Википедия:К переименованию/3 апреля 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Начинающим · Сообщество · Порталы · Награды · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 2 мая • 3 мая • 4 мая • 5 мая • 6 мая • 7 мая • 8 мая • 9 мая • 10 мая • 11 мая • 12 мая • 13 мая • 14 мая • 15 мая • 16 мая • 17 мая • 18 мая • 19 мая • 20 мая • 21 мая • 22 мая • 23 мая << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

AkiraАкира (аниме и манга)[править код]

Насколько я помню, художественные произведения (в том числе аниме), получившие локализованное название на территории России, должны именоваться русским названием. Лицензиат есть - Киномания, согласно нему официальное название произведения на территории России - Акира (http://www.kinomania.ru/film/90276). Удивительно, что до этого попыток переименовать страницу не было. --winterheart 11:48, 3 апреля 2018 (UTC)

  • А ссылка на утверждение "Киномания лицензировала Акиру" у Вас не завалялась? Просто, так как это не один из основных лицензиатов аниме, то, полагаю, факт лицензии вызывает сомнения. И на их сайте я что-то этого не вижу. И прокатное удостоверение тоже не ищется. --Veikia (обс.) 13:23, 3 апреля 2018 (UTC) UPD: И если они реально лицензировали, то почему все рекламные постеры на английском и японском и ни одного на русском? И если это реально компания, занимающаяся лицензированием, а не очередная киношная база данных, то почему я не вижу у них на сайте разделов, четко рассказывающих о компании и их продукции?
    • Прошу прощения, взял первую попавшуюся ссылку. Студии, делавшей релиз, уже не существует, вот что есть в памяти Интернета - http://web.archive.org/web/20071205160519/http://www.kinomania-dvd.ru:80/show.php?id=185 , поиск Google выдает обложку DVD издания - 1 и 2 (на задней части едва-едва можно рассмотреть номер прокатного удостоверения, но ничего похожего в реестре нет, увы). Кроме того, аниме в 2007 году транслировали по ОРТ - анонс, отзыв. --winterheart 18:16, 3 апреля 2018 (UTC)
      • Удостоверения, если не ошибаюсь, пропадают из базы по истечении срока действия, так что это косвенный аргумент и само по себе не страшно.
      • К сожалению, меня это не убеждает в лицензии>< DVD-диск... как раз в нулевых очень многие брали пиратские переводы и печатали подпольно с ними диски. Наличие на диске аж двух переводов в этом убеждает еще сильней. ну и такие обложки тоже: [1]
      • Дальше, на ОРТ да, выходило, так что переименовывать можем на этом основании, но карточку надо править, вписывая трансляцию, а не лицензию. Ну и было бы интересно расследовать дальше и выяснить, кто переводил... Только на практике рунета мы быстрее найдем пиратскую запись "Акиры" с ОРТ, чем инфу о локализации>< --Veikia (обс.) 21:50, 3 апреля 2018 (UTC)

Кёкусинкай → Кёкусин[править код]

Кёкусинкай — это название организации (есть Кёкусинкайкан, Синкёкусин и тд), а стиль называется Кёкусин. Статья именно о стиле, эти понятия не тождественны. Как, например, называть вид спорта ФИФА, а не футбол. ЯЁ32Ы (обс.) 13:36, 3 апреля 2018 (UTC)

Донреми-ла-ПюсельДомреми-ла-Пюсель[править код]

Непонятно, почему «Донреми», если в оригинальном названии стоит m, а не n (Domrémy-la-Pucelle). По правилам и должно читаться как «Домреми-ля-Пюсель». Или это какое-то хитрое исключение?--Visible Light (обс.) 17:10, 3 апреля 2018 (UTC)

  • Потому что -om- перед согласной превращается в носовой гласный [ɔ̃], а на русский он передаётся как -он-. Утверждение «по правилам должно читаться как Домреми» неверно. --М. Ю. (yms) (обс.) 17:46, 3 апреля 2018 (UTC)
  • и, между прочим, если бы вы посмотрели в историю правок, прочли бы пояснение в описании этой правки. --М. Ю. (yms) (обс.) 17:49, 3 апреля 2018 (UTC)

Итог[править код]

Моя невнимательность и забывчивость. Прошу прощения. Снял с переименования.--Visible Light (обс.) 18:33, 3 апреля 2018 (UTC)