Википедия:К переименованию/3 ноября 2014
Эта страница не является голосованием. |
Предлагаю переименовать некорректно записанный англоязыйный термин в русское название понятия по правилам ВП:РУССКИЙ Махайрод 10:06, 3 ноября 2014 (UTC)
- Вообще-то по-русски это называется Самострел (фотография) --Luch4 12:50, 3 ноября 2014 (UTC)
- Можно и так, если это больше распротсранено. Себяшка - всего лишь калька англ. слова. Махайрод 13:47, 3 ноября 2014 (UTC)
- Есть ли АИ на предлагаемый вариант? AndyVolykhov ↔ 15:33, 3 ноября 2014 (UTC)
- Если уж считать АИ первую ссылку, то да. А вообще понятие новое, слово разговорное, поэтому пока какой-то экспертизы ждать не приходится. Махайрод 16:31, 3 ноября 2014 (UTC)
- Вот ещё один пример, другой и третий. Очевидно, слова используются сейчас как синонимы. Вопрос только в том, какое из них понятно большей русскоязычной аудитории. И тут на первый план выходит знание английского языка, которым далеко не все обладают. Поэтому собственно и нужно принимать во внимание ВП:РУССКИЙ. Махайрод 16:51, 3 ноября 2014 (UTC)
- В первом случае — региональное СМИ, где явно основным вариантом является «селфи», во втором — просто имя собственное, третье — не АИ по словоупотреблению ни разу (публицистический текст со словечками типа «лиапёрд», вы же не собираетесь такое тащить в ВП?) AndyVolykhov ↔ 17:02, 3 ноября 2014 (UTC)
- Это «региональное» СМИ - самое популярное интернет-издание крупнейшего в России муниципального образования и других сибирских регионов. Так что не просто регионального уровня источник. Во втором случае идёт явное указание на синонимичность слова, объяснение. Насчёт третьего источника: отчего же это профессиональные журналисты у нас перестали быть АИ в словоупотреблении? У них образование обычно соответствующее, да и работа предполагает знание родного языка. Статья в издании, явно не похожем на жёлтую прессу. Просто высмеивает разговорную лексику, но мы же как раз с ней имеем дело. Ну и поисковый запрос ещё можно оценить. А. Астафьев 18:22, 3 ноября 2014 (UTC)
- В первом случае — региональное СМИ, где явно основным вариантом является «селфи», во втором — просто имя собственное, третье — не АИ по словоупотреблению ни разу (публицистический текст со словечками типа «лиапёрд», вы же не собираетесь такое тащить в ВП?) AndyVolykhov ↔ 17:02, 3 ноября 2014 (UTC)
- Категорически Против переименования. И Оксфордский словарь английского языка тоже на моей стороне в данном конкретном случае. Alexxsun 17:25, 3 ноября 2014 (UTC)
- Оксфордский словарь к русской Википедии в вопросах терминологии не имеет никакого отношения. С ссылками на него идите в en-wiki. А здесь приводите цитаты из Ожегова или Даля. А. Астафьев 18:07, 3 ноября 2014 (UTC)
- Очень буду рад, если у Ожегова или Даля вы отыщете толкование слова «себяшка» :) Alexxsun 18:35, 3 ноября 2014 (UTC)
- Так я на них и не ссылаюсь. Почему - указал выше. Почему вам не стоит ссылаться на словарь английского языка при написании страниц на русском тоже указал. А. Астафьев 18:38, 3 ноября 2014 (UTC)
- У меня такое чувство, что я вас даже и не видел в тот момент, когда статью пытались удалить по незначимости? А где были конкретно вы в тот момент, когда я искал хоть какие-то ссылки для придания значимости предмету статьи по ВП:ОКЗ? Убедительное просьба — не нужно мне указывать направление, в котором нужно идти, иначе мне придётся указать этаж, на котором я вас видел! Alexxsun 18:47, 3 ноября 2014 (UTC)
- Извините, был занят спасением мира )) А. Астафьев 19:09, 3 ноября 2014 (UTC)
- У меня такое чувство, что я вас даже и не видел в тот момент, когда статью пытались удалить по незначимости? А где были конкретно вы в тот момент, когда я искал хоть какие-то ссылки для придания значимости предмету статьи по ВП:ОКЗ? Убедительное просьба — не нужно мне указывать направление, в котором нужно идти, иначе мне придётся указать этаж, на котором я вас видел! Alexxsun 18:47, 3 ноября 2014 (UTC)
- Так я на них и не ссылаюсь. Почему - указал выше. Почему вам не стоит ссылаться на словарь английского языка при написании страниц на русском тоже указал. А. Астафьев 18:38, 3 ноября 2014 (UTC)
- Очень буду рад, если у Ожегова или Даля вы отыщете толкование слова «себяшка» :) Alexxsun 18:35, 3 ноября 2014 (UTC)
- Оксфордский словарь к русской Википедии в вопросах терминологии не имеет никакого отношения. С ссылками на него идите в en-wiki. А здесь приводите цитаты из Ожегова или Даля. А. Астафьев 18:07, 3 ноября 2014 (UTC)
- Быстро Оставить. Селфи уже достаточно устоялось, все эти самострелы и тем более себяшки встречаются в сотни раз реже. --Акутагава 00:38, 4 ноября 2014 (UTC)
- Против переименования, не нужно менять уже устоявшееся в языке слово. Я сам всегда и везде встречал только «селфи», всё остальное вижу только тут и впервые.--007master 09:27, 4 ноября 2014 (UTC)
- Перейдём на жаргон падонков и ТП? Против--Andshel 13:08, 4 ноября 2014 (UTC)
- Уже, разве не очевидно по текущему названию? А. Астафьев 13:18, 4 ноября 2014 (UTC)
- Заодно «Телефон» переименуем в «Дальнеразговорня».--Andshel 14:58, 4 ноября 2014 (UTC)
- Телефон стало вполне нормальным русским словом, а вот предмет спора - ущербный обрубок, который даже употребляется в исковерканном виде. Адмирал Кисельвроде отдыхает. А. Астафьев 16:54, 4 ноября 2014 (UTC)
- Заодно «Телефон» переименуем в «Дальнеразговорня».--Andshel 14:58, 4 ноября 2014 (UTC)
- Уже, разве не очевидно по текущему названию? А. Астафьев 13:18, 4 ноября 2014 (UTC)
- Против, по крайней мере до появления статьи Фотка или Фоточка. --М. Ю. (yms) 21:25, 4 ноября 2014 (UTC)
- Против, и закрыть быстро как абсурдное предложение. --Moscow Connection 06:32, 5 ноября 2014 (UTC)
Итог
В словарях пока ни один из вариантов не зафиксирован (см. грамота.ру). Если обратиться к публикациям исследователей интернет-культуры, то обнаружить «селфи» в них можно (см., напр., тут — лингвистический эксперимент, проведённый «с целью определения степени узнаваемости слова “selfie” носителями русского языка»), а вот «себяшек» — нет. Поиск по Яндекс.Новостям также свидетельствует о значительном перевесе в пользу текущего варианта (см. раз и два). Короче, не переименовано. --the wrong man 18:00, 5 ноября 2014 (UTC)
Участник User:Volovik_Vitaly переименовал Сибгипромез в Государственный проектный институт «Сибирский Промстройпроект», а это два разных института. Николаев А А 13:43, 3 ноября 2014 (UTC)
- Как бы то ни было, усложнённые наименования такого размера и с кавычками в ВП моветон. --Ghirla -трёп- 23:51, 6 ноября 2014 (UTC)
Итог
За месяц обоснований для того, чтобы оставить нынешнее название, не приведено. а посему переименовано в Сибгипромез по аргументам Николаев А А. GAndy 11:48, 10 декабря 2014 (UTC)
Лемма более известна как лемма Цорна. В самой статье используется только это наименование. В книгах, которые там в списке литературы, я даже не смог обнаружить вариант "Лемма Куратовского — Цорна", а вот "Лемма Цорна" -- очень даже. Браунинг 15:26, 3 ноября 2014 (UTC)
- Кажется, вы правы. --Ghirla -трёп- 23:52, 6 ноября 2014 (UTC)
Итог
Отлично. Переименовываю. Браунинг 13:50, 9 ноября 2014 (UTC)
Древний Египет
00 династия (Древний Египет) → 00 династия
- Безотносительно к (не)нужности уточнения: в отличие от английского и других языков, название, состоящее из двух существительных, в русском следует писать через дефис (примеры: веб-сервер, NADPH-оксидаза) — то есть «00-династия», «ноль-ноль-династия». Подобные сочетания без дефиса часто пишут, калькируя с английского (англ. DWG file → «DWG файл»); однако в английском в этом случае первое слово выступает прилагательным (хотя внешне и не меняется), а не существительным. В русском так не бывает (англ. DWG file → [неверно] «DWG файл», [приемлемо] «DWG-файл», [лучше] «файл [в формате] DWG»). Таким образом, переименовать в 00-династия, 00-я династия либо Династия 00. DmitTrix 08:00, 4 ноября 2014 (UTC)
- Желательно сначала уточнить, как это читается и произносится по-русски. starless 19:32, 5 ноября 2014 (UTC)
- И вообще встречается ли такой термин в русскоязычных АИ. --Ghirla -трёп- 23:50, 6 ноября 2014 (UTC)
- Желательно сначала уточнить, как это читается и произносится по-русски. starless 19:32, 5 ноября 2014 (UTC)
Нулевая династия (Древний Египет) → Нулевая династия
Додинастический период (Древний Египет) → Додинастический период
Раннее царство (Древний Египет) → Раннее царство
Все статьи о древнеегипетских династиях, периодах и царствах именуются с уточнением (Древний Египет), хотя неоднозначности при этом нет. В правилах я на этот счёт ничего не нашёл. Предлагаю убрать из названия этих и остальных статей о Древнем Египте уточнение. — Schrike 23:21, 3 ноября 2014 (UTC)
По всем
- Поддерживаю в отношении 00 династия (Древний Египет), Нулевая династия (Древний Египет) и, видимо, Додинастический период (Древний Египет). Неоднозначности нет, уточнение не требуется. Насчёт последнего не уверен: термин довольно общий, может употребляться в разных контекстах. DmitTrix 08:00, 4 ноября 2014 (UTC)
- Поддерживаю все переименования. Насчёт последнего можно спорить, но пока конкурентных вариантов той же степени значимости не наблюдается. --Ghirla -трёп- 23:48, 14 ноября 2014 (UTC)
Итог
Все переименованы. Джекалоп 18:53, 3 мая 2015 (UTC)