Википедия:К переименованию/4 октября 2025
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Другие варианты: Ревизор (спектакль театра Сатиры); Ревизор (спектакль, 1972) Я конечно считаю этот спектакль великим, но все же это не главный спектакль "Ревизор". Возможно такое название больше подходит самому первому спектаклю. Артемий Александров (обс.) 11:40, 4 октября 2025 (UTC)
- А какой спектакль был "главным" ? 46.34.195.14 12:03, 4 октября 2025 (UTC)
- Я думаю самый первый Артемий Александров (обс.) 12:17, 4 октября 2025 (UTC)
- В статье в общем-то рассматривается живой спектакль московского Театра сатиры - видимо, премьерный для театра, "в довесок" снятый на плёнку - максимально составом его премьерных современников. Переименование Ревизор (спектакль) → Ревизор (телеспектакль) - шило на мыло, Ревизор (спектакль театра Сатиры), или Ревизор (спектакль, 1972) - вообще как частный случай постановки - предпочтительнее, резонно. 46.34.195.14 12:21, 4 октября 2025 (UTC)
- Да, лучше второй случай подходит Артемий Александров (обс.) 12:42, 4 октября 2025 (UTC)
- В 1972 году БДТ также ставил "Ревизора" с не менее звёздным коллективом. Басилашвили против Миронова, Кирилл Лавров против Папанова? И отражение в прессе и критике очень даже значительное. Поэтому нужно давать однозначно определяемое наименование и Ревизор (спектакль театра Сатиры) подходит лучше всех вариантов, поскольку даёт возможность расширять статьи в связи с коллективами, а не с датами. Пьеса популярная, возможны и ещё статьи. — Egor (обс.) 21:48, 4 октября 2025 (UTC)
- Согласен Артемий Александров (обс.) 21:49, 4 октября 2025 (UTC)
- Уточнение по театру лучше в плане идентификации. Сидик из ПТУ (обс.) 10:43, 6 октября 2025 (UTC)
- Хотел написать, что по театру лучше. Но есть проблема в том, что гуглится и вторая постановка «Ревизора» в «Сатире», 1999 года: [1]. При этом с годами тоже не всё хорошо, это же год премьеры, а уж сколько сезонов они там шли... This is Andy ↔ 13:35, 15 октября 2025 (UTC)
- Хм, тогда что-же больше подходит? 𝓐𝓻𝓽𝓮𝓶𝓲𝔂 𝓐𝓵𝓮𝓴𝓼𝓪𝓷𝓭𝓻𝓸𝓿 (обс.) 13:38, 15 октября 2025 (UTC)
- Ревизор (спектакль театра Сатиры, 1972) 46.34.194.68 17:07, 15 октября 2025 (UTC)
- Можно договориться, что год премьеры добавляем (для персоналий же тоже только год рождения обычно ставим). Сидик из ПТУ (обс.) 13:39, 15 октября 2025 (UTC)
- Хм, тогда что-же больше подходит? 𝓐𝓻𝓽𝓮𝓶𝓲𝔂 𝓐𝓵𝓮𝓴𝓼𝓪𝓷𝓭𝓻𝓸𝓿 (обс.) 13:38, 15 октября 2025 (UTC)
- Коллеги, а вот у меня вопрос не совсем по теме. В дизамбиге указаны фильмы "Ревизор" (1912) и (1915). А существовали ли они? В поисковиках информации ноль. Правда к гугл книгах не смотрел. 𝓐𝓻𝓽𝓮𝓶𝓲𝔂 𝓐𝓵𝓮𝓴𝓼𝓪𝓷𝓭𝓻𝓸𝓿 (обс.) 14:05, 15 октября 2025 (UTC)
- Короткометражки "Пате", по паре сцен - вполне возможно. Ищите, если знаете где. 46.34.194.68 16:50, 15 октября 2025 (UTC)
Women in prison → Эксплуатационное кино про женщин в тюрьмах, или Эксплуатационное кино о женских тюрьмах
[править код]Сабж.
Вообще, поисковики выдают заголовки навроде "фильмы/кино про женщин в тюрьмах", "фильмы/кино о женских тюрьмах". Ну, в контексте русского языка понятнее, а значит - "узнаваемее". 46.34.195.14 11:55, 4 октября 2025 (UTC)
- Нужно не гадать, а предоставить авторитетные русскоязычные источники. Меренков - не АИ, может, у Дмитрия Комма что-то есть, он, вроде, писал про евротреш. Schrike (обс.) 16:03, 4 октября 2025 (UTC)
- Не гуглится Комм.
- Профильный русс. кино сайт kinomania.ru (может ли быть АИ по вопросам русских формулировок жанров(категорий) фильмов и прочих связанных наименований?), например, формулирует категорию, куда входят и рассматриваемые в статье фильмы, как "Фильмы про женщин в тюрьме". Отсюда, по имеющей в ВП аналогии - "Эксплуатационное кино про женщин в тюрьме". 46.34.195.26 01:12, 5 октября 2025 (UTC)
- Ну или просто, "Фильмы про женщин в тюрьме", так как в исходном англоязычном названии нет частицы "xploitation". 46.34.195.26 01:54, 5 октября 2025 (UTC)
- Фильмы про женщин-заключённых, как по мне, нормальный вариант. — Ghirla -трёп- 17:34, 11 октября 2025 (UTC)
- Вроде и не плохой вариант, но по-моему, "про женщин-заключённых" - всё же уводит от сути жанра. А суть жанра в том, в какое место попадает персонаж - в тюрьму. И потому "про женщин в заключении" - чуть лучше. Оптимально - "Фильмы про женщин в тюрьме". 46.34.194.68 16:58, 15 октября 2025 (UTC)
- А может быть, по аналогии с названием категории «фильмы о заключённых» назвать Фильмы о женщинах-заключённых? Yzarg (обс.) 15:06, 25 октября 2025 (UTC)
Porsche Lizenz- und Handelsgesellschaft mbH & Co. KG → Porsche Lizenz- und Handelsgesellschaft
[править код]Эти буковки в конце обязательны? 178.70.193.34 12:42, 4 октября 2025 (UTC)
- Да, это часть названия, по крайней мере до точки, после, возможно, форма собственности. 46.34.195.14 12:47, 4 октября 2025 (UTC)
- KG - Kommanditgesellschaft форма собственности. mbH вместе с Handelsgesellschaft тоже раскрывают некую форму собственности - но это точно часть названия, до точки. 46.34.195.14 12:58, 4 октября 2025 (UTC)
- Сократить так можно, это точно. редирект был сделан правильно. 46.34.195.14 14:01, 4 октября 2025 (UTC)
- Это вообще нужно удалить или объединить с Porsche Design как форк. — Mike Somerset (обс.) 13:41, 5 октября 2025 (UTC)
порт. Miro. 178.67.251.31 16:09, 4 октября 2025 (UTC)
- https://dinamo-mx.ru/igroki/ Миро. https://premierliga.ru/players/Miro/?category=profile аналогично. 2A00:1370:81B0:C98:CD62:68B9:44:C2B1 17:27, 4 октября 2025 (UTC)
- Да, неграмотность спортивных функционеров всем хорошо известна. Schrike (обс.) 18:59, 4 октября 2025 (UTC)
- Именно благодаря им у нас есть Роналдо, Ривалдо и Роналдиньо. Андрій ЯЧ (обс.) 07:11, 5 октября 2025 (UTC)
- Какое это все имеет отношение к обсуждаемой статье? Schrike (обс.) 07:16, 5 октября 2025 (UTC)
- 178.67.251.31, у вас клавиатура не работает что ли? Нормально объясните причину переименования! Зырты (обс.) 08:55, 5 октября 2025 (UTC)
- Португальско-русская практическая транскрипция. Только для бразильцев принято использовать "о". Он не бразилец. Schrike (обс.) 09:28, 5 октября 2025 (UTC)
- 178.67.251.31, у вас клавиатура не работает что ли? Нормально объясните причину переименования! Зырты (обс.) 08:55, 5 октября 2025 (UTC)
- Какое это все имеет отношение к обсуждаемой статье? Schrike (обс.) 07:16, 5 октября 2025 (UTC)
- Именно благодаря им у нас есть Роналдо, Ривалдо и Роналдиньо. Андрій ЯЧ (обс.) 07:11, 5 октября 2025 (UTC)
- Да, неграмотность спортивных функционеров всем хорошо известна. Schrike (обс.) 18:59, 4 октября 2025 (UTC)
- А у него где ударение? Аналогичная испанская фамилия произносится с ударением на последний слог (там ударение пишется, но в португальском не принято). This is Andy ↔ 10:09, 5 октября 2025 (UTC)
- Энди, один наш общий знакомый — спец в португальском — утверждает, что нынешнее написание (порт. Miro) «ударяется» на первый слог (Ми́ру). А для ударения на второй (Миро́) нужна диакритика (Miró или Mirô). -- 2A00:1FA0:530:B9BB:186B:80AB:29CF:9B67 18:34, 5 октября 2025 (UTC)
- Спасибо. This is Andy ↔ 19:50, 5 октября 2025 (UTC)
- Энди, один наш общий знакомый — спец в португальском — утверждает, что нынешнее написание (порт. Miro) «ударяется» на первый слог (Ми́ру). А для ударения на второй (Миро́) нужна диакритика (Miró или Mirô). -- 2A00:1FA0:530:B9BB:186B:80AB:29CF:9B67 18:34, 5 октября 2025 (UTC)
После смены главы государства в Люксембурге в Википедии (в частности в Списке правителей Люксембурга) идёт война правок насчёт тронного имени нового монарха — Вильгельм V (по традиции именовать немецким именем) или Гийом V (традиция не используется с Жана; возможно, с принятия люксембургского языка национальным в 1984 году). Однако Жан и Анри именуются в рувики как транслитерация с люксембургского. Может, стоит продолжить это и назвать статью «Гийом V»? Источники: Гийом=Гийом V([2]), Гийом ([3]), Гийом=Вильгельм V ([4]). Jolt Slater (обс.) 16:45, 4 октября 2025 (UTC)
- Здравствуйте, уважаемые коллеги! По такой логике, король Великобритании должен называться Чарльз III. Я категорически против переименования, в польской википедии он назван pl:Wilhelm V (wielki książę Luksemburga). Тем более его прадедушка в русской википедии Вильгельм IV. Странно, будет получатся. Да, в российской исторической литературе сложилась традиция называть европейских монархов германоязычной версией. Если создастся прецедент, то тогда Людовиков переименовываем в Луи, Генрихов в Анри или Генри, Карлов в Шарлей, Чарльзов и т.д. Давайте всё оставим без изменений. С уважением Император (обс.) 17:09, 4 октября 2025 (UTC).
- Нет, не должен. Я говорю об исключении в Люксембурге с 1984 года. Кроме того, в статье «Передача имён европейских монархов в русском языке» говорится: «Тем не менее, подобная практика онемечивания-латинизации имён не является тотальной и в ней существуют многочисленные исключения». Тем более скандинавские монархи транслитируются со своих языков, а не с немецких, но почему-то к их именованию вопросов нет. Jolt Slater (обс.) 17:15, 4 октября 2025 (UTC)
- Я против исключений, тем более, в этом случаем, статья о его прадеде на этом же троне, с таким именем — называется Вильгельм IV, а статья о праправнуке, с таким же именем, будет называться Гийом V. Извините, конечно, но это нонсенс. Если бы статья о его предшественнике назывался также, я бы ничего не сказал. Повторюсь, с такой же логикой, должен быть Чарльз III. С уважением Император (обс.) 18:20, 4 октября 2025 (UTC).
- Повторюсь, не должен. Британские имена сохраняют немецкую традицию, а люксембургские — нет. Не везде они должны сохранять традицию (в данном случае, лишь с последних трёх монархов). По-моему, Ваш довод зациклен, и дальнейшеее обсуждение нужно вести с другими участниками. Jolt Slater (обс.) 18:33, 4 октября 2025 (UTC)
- Вильгельмом IV его могли называть в историографии. Здесь же приводятся текущие, новостные источники, которые называют его потомка Гийомом V. Jolt Slater (обс.) 18:42, 4 октября 2025 (UTC)
- Я против исключений, тем более, в этом случаем, статья о его прадеде на этом же троне, с таким именем — называется Вильгельм IV, а статья о праправнуке, с таким же именем, будет называться Гийом V. Извините, конечно, но это нонсенс. Если бы статья о его предшественнике назывался также, я бы ничего не сказал. Повторюсь, с такой же логикой, должен быть Чарльз III. С уважением Император (обс.) 18:20, 4 октября 2025 (UTC).
- в польской википедии он назван Wilhelm V (wielki książę Luksemburga) — и что? Там же Анри назван Хенриком, а Жан — Яном. Поэтому нужно именовать данную статью «Вильгельмом V»? Jolt Slater (обс.) 18:37, 4 октября 2025 (UTC)
- У Жана и Анри нет нумерации, у Вильгельма есть, а раз есть, надо называть как предшественника с таким именем, а не создавать путаницу на ровном месте. С уважением Император (обс.) 18:40, 4 октября 2025 (UTC).
- По Вашей же логике Вильгельма IV нужно называть Виллемом IV как продолжателя нидерландских монархов. Jolt Slater (обс.) 18:50, 4 октября 2025 (UTC)
- Первые три Вильгельма были также королями Нидерландов, и это у них был основной титул, поэтому они именуются Виллемами. А Вильгельм IV был лишь герцогом Люксембурга, так что он остаётся Вильгельмом. Андрій ЯЧ (обс.) 07:08, 5 октября 2025 (UTC)
- По Вашей же логике Вильгельма IV нужно называть Виллемом IV как продолжателя нидерландских монархов. Jolt Slater (обс.) 18:50, 4 октября 2025 (UTC)
- У Жана и Анри нет нумерации, у Вильгельма есть, а раз есть, надо называть как предшественника с таким именем, а не создавать путаницу на ровном месте. С уважением Император (обс.) 18:40, 4 октября 2025 (UTC).
- Нет, не должен. Я говорю об исключении в Люксембурге с 1984 года. Кроме того, в статье «Передача имён европейских монархов в русском языке» говорится: «Тем не менее, подобная практика онемечивания-латинизации имён не является тотальной и в ней существуют многочисленные исключения». Тем более скандинавские монархи транслитируются со своих языков, а не с немецких, но почему-то к их именованию вопросов нет. Jolt Slater (обс.) 17:15, 4 октября 2025 (UTC)
- User:Vladimir Solovjev, как надо? Помнится, после того как Карл III стал королем, переименовали сразу. BilboBeggins (обс.) 19:03, 4 октября 2025 (UTC)
- Люксембургский является потомком немецкого всё же, он не романский, поэтому я бы не стал говорить, что Гийом — это по-люксембургски. This is Andy ↔ 20:06, 4 октября 2025 (UTC)
- И всё-таки разница между Guillaume и Wilhelm заметна. Jolt Slater (обс.) 20:25, 4 октября 2025 (UTC)
- Разумеется, но это другой вопрос. Да, династия почему-то использует французские варианты написания имён. Возможно, бурбонские корни. This is Andy ↔ 20:59, 4 октября 2025 (UTC)
- И всё-таки разница между Guillaume и Wilhelm заметна. Jolt Slater (обс.) 20:25, 4 октября 2025 (UTC)
- Полагаю, дискуссию нужно подкреплять более вескими аргументами. Немецкоязычная «Luxemburger Wort» называет герцога Guillaume, Гийом. Англичане, естественно, зовут его Уильямом. Номера никто не упоминает. Вся русскоязычная пресса употребляет имя Гийом. Посыл к некоей исторической традиции требует неисторических актуальных доказательств, иначе начинает выглядеть как ОРИСС. Видимо, порядковый номер не входит в имя правителя. Таким образом, наиболее актуальным и узнаваемым наименованием статьи будет Гийом (великий герцог Люксембурга). Все подтверждённые АИ варианты - в текст статьи и возможные перенаправления. — Egor (обс.) 22:35, 4 октября 2025 (UTC)
- Guillaume V: [5][6], Гийом: [7], Гийом V: [8]. Что до более крупных русскоязычных АИ, то ввиду «малоизвестности» государства они, наверное, не будут это освещать или сделают с опозданием. Jolt Slater (обс.) 06:11, 5 октября 2025 (UTC)
- Пардон за не освещение русскоязычными СМИ: нашёл новость на ТАСС [9] и на Персоне ТАСС [10]. Jolt Slater (обс.) 06:16, 5 октября 2025 (UTC)
- Судя по статьям люксембургской вики, они отличают имя этого парня (lb:Guillaume vu Lëtzebuerg) от имени его предшественника и прапрадеда (lb:Wëllem IV. vu Lëtzebuerg), который кстати относится к другой династии.
Мы можем пойти тем же путём и назвать статью о новом монархе Гийом (великий герцог Люксембурга) (без номера). - 46.138.174.226 23:50, 4 октября 2025 (UTC) - Нужно смотреть, как его именуют в русскоязычных СМИ. В отличие от королей, здесь нет устойчивой традиции. Я посмотрел, как его пишут в новостях. В основном без нумерации — Гийом. На Гийом V нашёл только одну новость. Варианта «Вильгельм V» кроме Википедии нет нигде. С учётом того, что для великих герцогов Люксембургский традиционно используется французский вариант имени (великие герцоги Жан, а не Иоанн, Анри, а не Генрих), здесь, скорее, нужно использовать только имя Гийом. Но с номером в любом случае, ибо официально он именуется «Guillaume V, Grand Duke of Luxembourg». Так что стоит переименовать в «Гийом V (великий герцог Люксембурга)». Vladimir Solovjev обс 06:12, 5 октября 2025 (UTC)
- На официальной странице с краткой биографией сказано Grand Duke Guillaume, т.е. Гийом и без номера. Артём Л. (обс.) Артём Л. (обс.) 07:42, 15 октября 2025 (UTC)
- Даже ратуя за переименование, не считаю англоязычную версии сайта аргументом. У них, например, британец Карл III будет писаться Charles, но у нас для этой страны сохраняется немецкая традиция, но не для современных люксембуржцев. Jolt Slater (обс.) 09:00, 15 октября 2025 (UTC)
- Ради интереса глянул немецкую версию страницы: Königliche Hoheit Großherzog Guillaume, Herzog von Nassau. Артём Л. (обс.) 10:41, 15 октября 2025 (UTC)
- На этом же сайте он назван Guillaume V в соседней статье, во фразе посвящённой именно вступлению на престол и принятию тронного имени, на всех 4 языках (ll devient ainsi Guillaume V, Grand-Duc de Luxembourg / Er wurde damit Guillaume V., Großherzog von Luxemburg / Hie gëtt de Guillaume V., Grand-Duc vu Lëtzebuerg / He thus assumed the title Guillaume V, Grand Duke of Luxembourg). То, что он называется в том числе и без цифры, кстати, этому не противоречит, см. сообщение ниже от Jolt Slater про нумерацию в делопроизводстве люксембургской монархии. Colovia (обс.) 13:27, 15 октября 2025 (UTC)
- Даже ратуя за переименование, не считаю англоязычную версии сайта аргументом. У них, например, британец Карл III будет писаться Charles, но у нас для этой страны сохраняется немецкая традиция, но не для современных люксембуржцев. Jolt Slater (обс.) 09:00, 15 октября 2025 (UTC)
- На официальной странице с краткой биографией сказано Grand Duke Guillaume, т.е. Гийом и без номера. Артём Л. (обс.) Артём Л. (обс.) 07:42, 15 октября 2025 (UTC)
- Что по итогу: русскоязычные СМИ ([11][12][13][14][15][16]) называют великого герцого Гийомом (некоторые — Гийомом V), англоязычные — Guillaume/Guillaume V ([17][18]), официальный сайт — тоже Guillaume V ([19]). По ходу обсуждения пришли к решению именовать статью «Гийом V (великий герцог Люксембурга)». Прошу переименовать в ближайшее время. Jolt Slater (обс.) 06:32, 5 октября 2025 (UTC)
- «…в ближайшее время»? По какой причине следует спешить? В правиле указано, что обсуждение должно длиться не меньше недели. -- 2A00:1FA0:530:B9BB:186B:80AB:29CF:9B67 12:25, 5 октября 2025 (UTC)
- Унификация имён правителей нужна, иначе, кто в лес, кто по дрова. У правителя есть нумерация, есть предшественник с таким же именем Вильгельм IV, да, относящийся к Нассауской династии. Но это будет нонсенс, среди правителей и путаница, если будет Вильгельм IV, но Гийом V. Принцип историзма никто не отменял. Я понимаю, что СМИ плевать на это, зовут, так как зовут, энциклопедия претендует всё таки на какую историчность, есть определённая традиция, в польской википедии она есть, и она мне нравится. Почему здесь нужно что-то менять. С уважением Император (обс.) 16:11, 5 октября 2025 (UTC).
- ВП:ИС никто не отменял. Унификация ради унификации бессмысленна. Vladimir Solovjev обс 16:13, 5 октября 2025 (UTC)
- Всё меняется и нормы языка и сам официальный язык тоже. Для меня веским аргументом является то, для самих люксембуржцев есть различие между Wëllem IV и Guillaume V. Кстати он в местных АИ есть с цифрой? — Venzz (обс.) 16:25, 5 октября 2025 (UTC)
- Выше же есть ссылка, что он с V на официальном сайте. This is Andy ↔ 16:34, 5 октября 2025 (UTC)
- Вильгельм, Виллем и Гийом это разные имена. Как последний император Австро-Венгрии Карл. В Чехии он был Карел III, а в Венгрии Карой IV.
Переименовать в Гийом в соответствии с русскоязычными источниками и новостями.— Qantae (обс.) 17:23, 5 октября 2025 (UTC)
- Ещё раз повторюсь принцип историзма никто не отменял, давайте тогда Авраама Линкольна переименуем в Эбрахама Линкольна, всё же меняется. Почему принц Чарльз становится Карлом III, и наверняка, принц Уильям станет Вильгельмом V, станет королём (интересный случай, конечно, будет, в свете нашего обсуждения), а принц Джордж — Георгом VII, а Гийом Люксембургский не станет. Именно википедия должна формировать у прессы правильное написание имён, а не наоборот. С уважением Император (обс.) 17:53, 5 октября 2025 (UTC).
- Как уже было написано выше, в русской традиции есть исключения. Начиная с герцога Жана, Люксембург попадает под это исключение. Гийом узнаваем именно как Гийом. ВП:УЗН. Qantae (обс.) 18:08, 5 октября 2025 (UTC)
- Не ради правды, а ради истины: принц Уильям может стать не Вильгельмом V, а принц Джордж — не Георгом VII, в том числе и потому, что до коронации Эдуард VIII был принцем Дэвидом, а Георг VI — принцем Альбертом. -- 2A00:1FA0:530:B9BB:186B:80AB:29CF:9B67 18:44, 5 октября 2025 (UTC)
- Может, конечно, не стать, но скорее всего станет. Дэвид стал Эдуардом VIII, а Альберт Георгом V, не после коронации, так как у Эдуарда её вообще не было, а Георг короновался только в 1937 году, в момент восшествия на престол. И поменяли они имена, которые не носились правящими британскими или английскими монархами (о Шотландии тогда не думали, где были Давиды), на более традиционные. У Уильяма и Джорджа, они очень традиционные, так что какие бы имена они не взяли, на русский манер их будут называть на основе наших традиций передачи тронных имён. С уважением Император (обс.) 19:13, 5 октября 2025 (UTC).
- Да, «восшествие на престол» тут точнее. -- 2A00:1FA0:530:B9BB:186B:80AB:29CF:9B67 19:29, 5 октября 2025 (UTC)
- Может, конечно, не стать, но скорее всего станет. Дэвид стал Эдуардом VIII, а Альберт Георгом V, не после коронации, так как у Эдуарда её вообще не было, а Георг короновался только в 1937 году, в момент восшествия на престол. И поменяли они имена, которые не носились правящими британскими или английскими монархами (о Шотландии тогда не думали, где были Давиды), на более традиционные. У Уильяма и Джорджа, они очень традиционные, так что какие бы имена они не взяли, на русский манер их будут называть на основе наших традиций передачи тронных имён. С уважением Император (обс.) 19:13, 5 октября 2025 (UTC).
- Как раз таки в СМИ он Гийом. [20] Qantae (обс.) 13:56, 7 октября 2025 (UTC)
- Ещё раз повторюсь принцип историзма никто не отменял, давайте тогда Авраама Линкольна переименуем в Эбрахама Линкольна, всё же меняется. Почему принц Чарльз становится Карлом III, и наверняка, принц Уильям станет Вильгельмом V, станет королём (интересный случай, конечно, будет, в свете нашего обсуждения), а принц Джордж — Георгом VII, а Гийом Люксембургский не станет. Именно википедия должна формировать у прессы правильное написание имён, а не наоборот. С уважением Император (обс.) 17:53, 5 октября 2025 (UTC).
- Ваш аргумент надо рассматривать с точностью до наоборот. Вообще он говорит о том, что имена монархов переводят на свои языки. Но вот именно потому, что в германоязычном (не немецкий язык, но язык германской группы) Люксембурге называют правителя не на германский манер, может быть аргументом использовать именно это имя в рувики. Был бы там только французский, думаю, у нас всё равно был бы Вильгельм по общим правилам. This is Andy ↔ 17:57, 5 октября 2025 (UTC)
- История династии на немецкоязычной версии официального сайта люксембургской монархии строго называет всех правителей начиная с определённого периода французскими именами. Последний правитель, чьё имя записывается на немецком отлично от французского — Мария Аделаида (Marie Adelheid вместо Marie-Adélaïde). Потом идут Großherzogin Charlotte, Großherzog Jean (но не Johann), Großherzog Henri (но не Heinrich) и Guillaume V., Großherzog von Luxemburg. Выходит, что у них тоже есть Вильгельм IV, но Гийом V. Мне кажется, это не случайно и в этом кроется причина слома традиции передачи на русском языке начиная с Шарлотты. В конце концов, традиция наименования немецкими вариантами имён не строга и имеет исключения, так как уже есть и Жан, и Анри в Люксембурге, в соседней Франции был Луи-Филипп, испанцы вообще все особняком стоят. Colovia (обс.) 10:59, 6 октября 2025 (UTC)
- Здравствуйте, ну допустим, испанцы не все особняком стоят, в Испании Карл, а не Карлос, Филипп, а не Фелипе, Фердинанд, а не Фернандо, Изабелла, а не Исабель, Альфонс, а не Альфонсо. Исключение там только одно Хуан Карлос, а вот его сын уже Филипп VI. В Люксембурге одна традиция, у нас другая. Если бы у Гийом не было нумерации, я бы, наверное, согласился. Но у него она есть, и его предшественник с таким же именем Вильгельм IV в русской википедии. Давайте, не будет создавать путаницу, оставим как есть, потом и пресса и подтянется, будет называть согласно русской традиции, она может нравится или не нравится, но она есть. С уважением Император (обс.) 18:18, 6 октября 2025 (UTC).
- Здравствуйте! Под испанцами имелись в виду многочисленные средневековые короли (Хайме, Педро, Альфонсо и прочие Хуаны), по более поздним, естественно, иначе, тут не спорю. Это исключительно к слову о том, что традиции называть вообще всех королей без разбору немецкими именами нет. Про традицию вообще, тут, как ни крути, какая-то из традиций будет поломана — либо будет несоответствие имени первых носителей имени+цифры с текущим (Вильгельм IV, но Гийом V — как на немецком и других языках), либо будет отход от текущей традиции именования люксембургских герцогов на французский лад (которая вполне сложившаяся. А вообще, надо смотреть как его будут называть качественные русскоязычные СМИ с нормальной редактурой, думаю, за неделю как-раз и станет ясно, как его будем звать. Colovia (обс.) 19:02, 6 октября 2025 (UTC)
- Изабелла - сама по себе испанизация. По общим правилам она Елизавета. 73.118.134.63 06:08, 7 октября 2025 (UTC)
- Здравствуйте, ну допустим, испанцы не все особняком стоят, в Испании Карл, а не Карлос, Филипп, а не Фелипе, Фердинанд, а не Фернандо, Изабелла, а не Исабель, Альфонс, а не Альфонсо. Исключение там только одно Хуан Карлос, а вот его сын уже Филипп VI. В Люксембурге одна традиция, у нас другая. Если бы у Гийом не было нумерации, я бы, наверное, согласился. Но у него она есть, и его предшественник с таким же именем Вильгельм IV в русской википедии. Давайте, не будет создавать путаницу, оставим как есть, потом и пресса и подтянется, будет называть согласно русской традиции, она может нравится или не нравится, но она есть. С уважением Император (обс.) 18:18, 6 октября 2025 (UTC).
- Согласен с доводами участника Император и за то, чтобы оставить все как есть (Вильгельм V). — Kolchak (обс.) 12:03, 6 октября 2025 (UTC)
За.Гийом V (англ. Guillaume V) — французская форма имени, которая традиционно используется в Люксембурге и других франкоязычных странах.А Вильгельм V (англ. Willem V) германоязычная форма имени, распространённая в Нидерландах и других немецкоязычных регионах. 卄ㄩ爪卂几 (обс.) 16:47, 6 октября 2025 (UTC)
- Вы, похоже, не вполне поняли предмет спора. Германоязычная форма имени распространена не только в Нидерландах и немецкоязычных регионах (кстати, официальный язык Люксембурга - один из немецких диалектов), но и в русском. Хотя есть многочисленные исключения, в целом имена европейских монархов по-русски передают в немецком варианте. Вернее тоже не совсем, но есть, короче, определенная традиция, опирающаяся на немецкий вариант имени, в том числе Гильомы обычно передаются как Вильгельмы независимо от того, Уильямы они, Виллемы или Гийомы. И тут обсуждается не вопрос, на каком языке следует именовать люксембуржского герцога, а вопрос, применять ли к нему эту общую традицию. 73.118.134.63 06:08, 7 октября 2025 (UTC)
- В источниках называют Гийомом V[21].А лучше назвать просто:Гийом (великий герцог Люксембурга). 卄ㄩ爪卂几 (обс.) 13:51, 7 октября 2025 (UTC)
- Не лучше. Его тронное имя — Гийом V, а не Гийом. Не говоря о том, что Гийом (великий герцог Люксембурга) — это неоднозначное имя, ВП:ИС рекомендует такого избегать. Vladimir Solovjev обс 13:58, 7 октября 2025 (UTC)
- ТАСС именует его Гийом. Qantae (обс.) 14:09, 7 октября 2025 (UTC)
- И что? Ещё раз прочитайте, что я написал: его официальное тронное имя — Гийом V. То, что у нас некоторые новостные СМИ номер убрали, это не показатель, ибо там журналисты могут не особо разбираться в теме, это ведь не британский король. Русскоязычные АИ на «Гийом V» есть. Vladimir Solovjev обс 14:17, 7 октября 2025 (UTC)
- В официальном вестнике Люксембурга он без порядкового номера.[22] Qantae (обс.) 14:23, 7 октября 2025 (UTC)
- Тут приводились ссылки с официального сайта люксембургской монархии, там он Гильом V: «By taking the oath of office before the assembled members of the Chamber of Deputies, Guillaume officially became Head of State, vested with the powers and duties conferred upon him by the Constitution. He thus assumed the title Guillaume V, Grand Duke of Luxembourg.» Vladimir Solovjev обс 14:57, 7 октября 2025 (UTC)
- Я видел. Qantae (обс.) 15:02, 7 октября 2025 (UTC)
- На сайте посольства Люксембурга в России он также без порядкового номера. [23] и [24]. Qantae (обс.) 15:18, 7 октября 2025 (UTC)
- Вы хотя бы прочитали, что там написано? Здесь вообще новость от 24 сентября, и указано: «Его Королевское Высочество принц Гийом станет Великим герцогом Люксембурга.» А вступил на престол он только 3 октября. А здесь «БУДУЩИЙ ВЕЛИКИЙ ГЕРЦОГ ГИЙОМ». То есть по обеим ссылкам говорится о наследном принце, который естественно никакого тронного имени не имел. Vladimir Solovjev обс 18:43, 7 октября 2025 (UTC)
- Написано Гийом, а во-вторых, если бы он взял себе порядковый номер, то в новости было бы написано об этом. Qantae (обс.) 18:45, 7 октября 2025 (UTC)
- С чего вы взяли это? Тронное имя всегда выбирается только после вступления на трон. Vladimir Solovjev обс 18:47, 7 октября 2025 (UTC)
- Написано Гийом, а во-вторых, если бы он взял себе порядковый номер, то в новости было бы написано об этом. Qantae (обс.) 18:45, 7 октября 2025 (UTC)
- Вы хотя бы прочитали, что там написано? Здесь вообще новость от 24 сентября, и указано: «Его Королевское Высочество принц Гийом станет Великим герцогом Люксембурга.» А вступил на престол он только 3 октября. А здесь «БУДУЩИЙ ВЕЛИКИЙ ГЕРЦОГ ГИЙОМ». То есть по обеим ссылкам говорится о наследном принце, который естественно никакого тронного имени не имел. Vladimir Solovjev обс 18:43, 7 октября 2025 (UTC)
- Тут приводились ссылки с официального сайта люксембургской монархии, там он Гильом V: «By taking the oath of office before the assembled members of the Chamber of Deputies, Guillaume officially became Head of State, vested with the powers and duties conferred upon him by the Constitution. He thus assumed the title Guillaume V, Grand Duke of Luxembourg.» Vladimir Solovjev обс 14:57, 7 октября 2025 (UTC)
- В официальном вестнике Люксембурга он без порядкового номера.[22] Qantae (обс.) 14:23, 7 октября 2025 (UTC)
- И что? Ещё раз прочитайте, что я написал: его официальное тронное имя — Гийом V. То, что у нас некоторые новостные СМИ номер убрали, это не показатель, ибо там журналисты могут не особо разбираться в теме, это ведь не британский король. Русскоязычные АИ на «Гийом V» есть. Vladimir Solovjev обс 14:17, 7 октября 2025 (UTC)
- ТАСС именует его Гийом. Qantae (обс.) 14:09, 7 октября 2025 (UTC)
- Не лучше. Его тронное имя — Гийом V, а не Гийом. Не говоря о том, что Гийом (великий герцог Люксембурга) — это неоднозначное имя, ВП:ИС рекомендует такого избегать. Vladimir Solovjev обс 13:58, 7 октября 2025 (UTC)
- В источниках называют Гийомом V[21].А лучше назвать просто:Гийом (великий герцог Люксембурга). 卄ㄩ爪卂几 (обс.) 13:51, 7 октября 2025 (UTC)
- Вы, похоже, не вполне поняли предмет спора. Германоязычная форма имени распространена не только в Нидерландах и немецкоязычных регионах (кстати, официальный язык Люксембурга - один из немецких диалектов), но и в русском. Хотя есть многочисленные исключения, в целом имена европейских монархов по-русски передают в немецком варианте. Вернее тоже не совсем, но есть, короче, определенная традиция, опирающаяся на немецкий вариант имени, в том числе Гильомы обычно передаются как Вильгельмы независимо от того, Уильямы они, Виллемы или Гийомы. И тут обсуждается не вопрос, на каком языке следует именовать люксембуржского герцога, а вопрос, применять ли к нему эту общую традицию. 73.118.134.63 06:08, 7 октября 2025 (UTC)
- Интересный факт: Гийом IV в официальном (двуязычном на тот момент) вестнике Люксембурга (Memorial des Großherzogthums Luxemburg) обозначен без нумерации (например, [25]), что также указывает Archontology ([26]). Полагаю, что после независимости от Нидерландов в Люксембурге не сохранилась традиция (например, [27]) нумерации монархов в делопроизводстве, что подтверждают современные акты при Гийоме V, который именует себя в документах просто Гийомом. Jolt Slater (обс.) 18:13, 9 октября 2025 (UTC)
- Считаю переименование преждевременным. Я вообще предвижу, что этот спор продлится довольно долго, пока не выйдет русскоязычная работа какого-нибудь непререкаемого отечественного авторитета в области изучения Люксембурга. У нас вообще есть такие? Может уже обратиться к ним напрямую? — Роман Курносенко (обс.) 18:49, 11 октября 2025 (UTC)
К итогу
[править код]Учитывая, что прошло уже почти 3 недели, все СМИ уже написали о смене правителя и более инфоповодов из Люксембурга в ближайшее время не предвидится, кто-нибудь может (желает) провести анализ использования варианта имени в русскоязычных источниках? — Colovia (обс.) 08:51, 23 октября 2025 (UTC)
- А они есть, эти русские источники? Кроме кратковременного новостного всплеска о том, что теперь в Люксембурге новый князь, я ничего не видел. Vladimir Solovjev обс 13:10, 23 октября 2025 (UTC)