Википедия:К переименованию/5 октября 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

С быстрого. Прямой перевод с оригинального швед. Nobelpriset i fysiologi eller medicin — как я понимаю, будет «Нобелевская премия по физиологии или медицине». В АнглоВики «Nobel Prize in Physiology or Medicine», в УкроВики «Нобелівська премія з фізіології або медицини», в других интервиках преобладает так же. В единственном приведённом в статье русскоязычном АИ http://n-t.ru/nl/mf/ почему-то «Нобелевская премия по физиологии и медицине». Какой вариант выбрать? Александр Румега (обс) 03:59, 5 октября 2016 (UTC)

Итог

Переименовано в Нобелевская премия по физиологии или медицине. При разногласии АИ этот вариант выбран по следующим причинам:

  • прямой перевод с оригинального шведского языка;
  • употребление в бумажной БРЭ;
  • научные работы сейчас очень узко специализированные, поэтому вряд ли премиальная работа может быть одновременно и по физиологии, и по медицине; она будет по одной конкретной теме в одной из этих наук.

Александр Румега (обс) 14:34, 21 октября 2016 (UTC)

Президент России

Символы Президента РоссииСимволы президента России

Отрешение от должности Президента Российской ФедерацииОтрешение от должности президента Российской Федерации

Специальный знак Президента Российской ФедерацииСпециальный знак президента Российской Федерации

Специальный представитель Президента Российской Федерации по Ближнему ВостокуСпециальный представитель президента Российской Федерации по Ближнему Востоку

Пресс-секретарь Президента Российской Федерации Пресс-секретарь президента Российской Федерации

Указ Президента Российской ФедерацииУказ президента Российской Федерации

По всем (президент России)

Наименование этой должности в неофициальном тексте корректно писать со строчной. С уважением Кубаноид; 08:27, 5 октября 2016 (UTC)

→ Переименовать. По-моему, очевидно изначально.--Vestnik-64 19:57, 6 октября 2016 (UTC)

  • Об этом уже писали по другому поводу — с прописной буквы слова «президент», «император» и тому подобные пишутся только в официальных документах. Действительно, даже странно встречать возражения. Неужели люди не читают ни книг, ни газет, хоть в бумажном, хоть в электронном виде? Albinovan (обс) 17:34, 9 октября 2016 (UTC)

Тут бы ещё унифицировать по России / Российской Федерации. С уважением Кубаноид; 10:46, 20 октября 2016 (UTC)

Итог

Все переименованы с написанием должности со строчной и заменой наименования государства на лаконичное. С уважением Кубаноид; 06:32, 21 октября 2016 (UTC)

А(а)дминистрация П(п)резидента России

Заместители руководителя Администрации президента Российской ФедерацииЗаместитель руководителя Администрации президента Российской Федерации

Почему не в единственном числе? С уважением Кубаноид; 09:11, 5 октября 2016 (UTC)

  • Потому что их по определению несколько. При этом один из них, как и положено, "более равный" и называется Первым заместителем. --94.29.116.119 12:18, 5 октября 2016 (UTC)

Предлагаемый итог

По сложившейся практике словосочетание «Российская Федерация» заменяется в названиях на равноценное лаконичное «Россия». А в соответствии с ВП:Должности словосочетания типа «президент России» пишется со строчной буквы. Таким образом, статья переименовывается в Заместители руководителя Администрации президента России. — Mike Somerset (обс.) 19:35, 8 июня 2021 (UTC)

Итог

Предлагаемый итог подтверждаю в части замены "Российской Федерации" на "Россию" и написание "президента" со строчной буквы. Между тем, в предлагаемом итоге не рассмотрен вопрос множественного и единственного числа в названии. Довод о том, что заместителей "по определению" несколько нельзя счесть валидным, заместитель может быть и один, почему нет, но главное не это - в разделе и другие должности, которых много, принято именовать в единственном числе, например: Депутат_Европейского_парламента, Заместитель_председателя_правительства_Российской_Федерации и т.п. по общему правилу, а использовать множественное в названии следует тогда, когда единственное не употребляется или имеет радикально иной смысл, либо когда статья является списком, эта статья не является только списком. Поэтому, переименовано в Заместитель руководителя Администрации президента России. Coucoumber (обс.) 22:39, 20 мая 2023 (UTC)

Руководитель администрации президента Российской Федерации → ?

Частичный итог

Пока висела номинация, один из википедистов просто и без забот переименовал в Руководитель Администрации Президента РФ. Замечательно. Вернул Российской Федерации, президента с маленькой буквы, что делать со словом Администрация - без понятия, потому итог частичный. MisterXS (обс.) 22:55, 14 февраля 2020 (UTC)

Предлагаемый итог

По указанным выше аргументам (см. первую номинацию списка) статья переименовывается в Руководитель Администрации президента России. — Mike Somerset (обс.) 19:36, 8 июня 2021 (UTC)

Итог

Предлагаемый итог подтверждаю. Переименовано на Руководитель Администрации президента России. Coucoumber (обс.) 13:53, 20 мая 2023 (UTC)

Список руководителей Администрации президента Российской Федерации → ?

Предлагаемый итог

Смысла в переименовании этого направления нет, поскольку существует уже корректный вариант Список руководителей Администрации Президента Российской Федерации. ВП:ПН допускает существование перенаправлений с ошибочных написания, но этот вопрос выходит за рамки ВП:КПМ. Номинация снята. — Mike Somerset (обс.) 19:45, 8 июня 2021 (UTC)

Итог

Предлагаемый итог подтверждаю. Оставлено. Coucoumber (обс.) 13:57, 20 мая 2023 (UTC)

Управления администрации Президента Российской Федерации → ?

Итог

Переименовано в Управления администрации президента Российской Федерации. Оснований для большой буквы в слове президент нет. MisterXS (обс.) 22:46, 14 февраля 2020 (UTC)

По всем (президентская администрация)

То ли только первое слово с прописной, то ли оба. То ли оба со строчной. Но должно быть единообразно. С уважением Кубаноид; 09:09, 5 октября 2016 (UTC)

Оба с прописной. Читаем у Розенталя: "С прописной буквы пишутся наименования высших должностей и высших почетных званий в России и в бывшем Советском Союзе". Там же есть и про названия организаций, учреждений, предприятий и т.п. --Volkov (?!) 16:12, 31 октября 2016 (UTC)
По современным нормам это в общем случае уже неактуальное утверждение. Надо смотреть ширше и глыбже. На днях копну на полкарасика. Но и на первый взгляд написание АП дюже противоречиво в источниках. С уважением Кубаноид; 21:08, 3 ноября 2016 (UTC)
Официально вот тут выглядит так: «..., Руководитель Администрации Президента РФ, ....». 37.113.180.121 13:23, 11 мая 2017 (UTC)
Ё-моё. Карась-то провонял. В начале лета теперь уж нового притащу, если никто не торопится. С уважением Кубаноид; 09:29, 24 мая 2017 (UTC)
В РОСе-2012 Администрация Президента РФ (так же в словаре «Прописная или строчная?» Лопатина). У Розенталя в «Прописная или строчная?»: Администрация Президента Российской Федерации, офиц.; но: администрация президента. Там же: кремлёвская администрация, президентская администрация.
По правилам первое слово официального названия должно быть с прописной. Вне официального документа получается Администрация президента Российской Федерации, ещё проще — администрация президента России. С уважением Кубаноид; 18:13, 23 июня 2017 (UTC)

Итог

Подведен по всем. Coucoumber (обс.) 22:39, 20 мая 2023 (UTC)

  • Сниму конечно, как только итог будет приведен в исполнение, сейчас ждём КБУ для освобождения перенаправления. Coucoumber (обс.) 16:24, 21 мая 2023 (UTC)

Консультативные органы при президенте России

Само наличие двух категорий (Категория:Консультативные органы при Президенте Российской Федерации и Категория:Консультативные органы при президенте Российской Федерации) говорит о разброде. Наименования статей из указанных категорий необходимо стандартизировать. С уважением Кубаноид; 09:40, 5 октября 2016 (UTC)

Итог

Закрыто по причине удаления категории Категория:Консультативные органы при Президенте Российской Федерации--Francuaza (обс.) 17:18, 1 февраля 2019 (UTC)

Статья не о хуторе под названием «Надежда», а о заповеднике-музее «Хутор Надежда». --94.29.116.119 11:54, 5 октября 2016 (UTC)

А как он таки называется: "Хутор Надежда" или "Хутор Надя"? Русскоязычные АИ на название есть? Brdbrs (обс) 15:34, 5 октября 2016 (UTC)
где вы взяли Надю? По ссылке Надия. 2001:4898:80E8:A:0:0:0:1FB 19:16, 5 октября 2016 (UTC)

→ Переименовать в Хутир Надия. Это действительно название заповедника. Такие названия не переводятся, а произносятся так, как в языке оригинала--Unikalinho (обс) 19:25, 5 октября 2016 (UTC)

Вот он и будет Надя (хутор). Brdbrs (обс) 00:40, 7 октября 2016 (UTC)
Нет, не Надя, а как раз Надежда. --94.29.116.119 10:56, 7 октября 2016 (UTC)
Конечно Надежда. Я про скобки. Brdbrs (обс) 23:39, 7 октября 2016 (UTC)
  • Согласен, что больше двух слов в названии не нужно, т.к. других объектов с таким названием нет. Ладно, раз уж ни кто не желает опираться в дискуссии на правила, придётся самому. В ГугльБукс выдачи: "хутор надежда" — 37 результатов; "хутор надя" — 0; "хутор надия" — 26; "хутир надия" — вообще все выдачи на украинском, а раздел у нас — русскоязычный. На ГуглАкадемии те же запросы (также в кавычках) соответственно: 1, 0, укр., укр. Так что я не вижу пока аргументов за название, отличное от первоначально предложенного номинатором. Но я лично за Хутор Надя — так правильно на диалекте русского, принятом в этом разделе. Brdbrs (обс) 16:42, 6 октября 2016 (UTC)
  • После выбора правильного названия и замены ссылок надо не забыть заредиректить исходное на Надежда (значения), поскольку в России есть два хутора с таким названием. 91.79 (обс.) 04:39, 29 мая 2018 (UTC)

Итог

Очевидно, текущее уточнение некорректно, как с содержательной точки зрения (слово «Хутор» входит в название музея-заповедника), так и возможной некорректной интерпретации уточнения как типа населённого пункта (см. ВП:ГН-У).
Переименовано в предложенное название Хутор Надежда. Прежнее название Надежда (хутор), по предложению @91i79, будет заменено редиректом на Надежда (значения). — Mike Somerset (обс.) 17:57, 10 сентября 2023 (UTC)

Есть ещё фильм 1+1. Страницу 1+1 оставить под дизамбиг. BoSeStan 22:47, 5 октября 2016 (UTC)

Если телеканал не удалят, то (+) За--Unikalinho (обс) 14:30, 6 октября 2016 (UTC)
Не думаю, что его удалят. Телеканал явно соответствует ВП:ОКЗ. BoSeStan 16:12, 6 октября 2016 (UTC)
Скажите это админу, который поставил в статью шаблон {{значимость}}--Unikalinho (обс) 09:50, 8 октября 2016 (UTC)
С чего такие выводы, что телеканал более известен? Русская Википедия — это всемирная энциклопедия на русском языке, а не Википедия России или СНГ. Например, французский пользователь, который изучает русский язык, сильно удивиться, почему какой-то неизвестный ему украинский телеканал имеет преимущество в названии перед французским фильмом. P.S. Довольно странная аргументация для администратора Википедии. BoSeStan 17:24, 6 октября 2016 (UTC)
Сколько французов знает русский язык? См. https://www.google.com.ua/search?q=1+1 . --wanderer (обс) 20:07, 6 октября 2016 (UTC)
Как Вас в администраторы-то выбрали? См. Википедия:Неоднозначность#Основное значение и забейте 1+1 во французском Гугле с французского ай-пи. BoSeStan 20:52, 6 октября 2016 (UTC)
Могу повторить: Сколько французов знает русский язык? --wanderer (обс) 21:27, 6 октября 2016 (UTC)
Это так важно? Скажите, каким правилом Википедии Вы руководствуетесь? Т. е. какое правило гласит, что основным значением будет то, которое больше узнаваемо для жителя России/Украины, нежели Франции? P.S. По поводу аналогии с Пушкиным — нет, дизамбиг делать не будем, хотя бы потому, что и француз, и русский при слове Пушкин в большинстве своём подразумевают одно и тоже. BoSeStan 06:43, 7 октября 2016 (UTC)
Вы сами привели ссылку. "Уточнение не следует добавлять к тем значениям, которые являются основными... Основное значение — это то значение, которое наиболее прочно ассоциировано со своим названием. Как правило, это то значение, которое подразумевает бо́льшая часть ссылок." --wanderer (обс) 08:16, 7 октября 2016 (UTC)
Все же думается, что такой уж большой разницы в узнаваемости нет. Для русскоязычного населения канал не настолько известный, а фильм не настолько неизвестный, чтобы делать из первого основное значение. В укрвики ситуация будет, конечно, другая--Unikalinho (обс) 09:53, 8 октября 2016 (UTC)

Итог

Можно констатировать, что в обсуждении сложился консенсус в поддержку номинации. В голосе против было высказано, что телеканал является основным значением, и приведена ссылка на правило, но подтверждений «большей части ссылок», и, соотвественно, основного значения предоставлено не было. Итог: Переименовано.--Luterr (обс.) 08:53, 13 июня 2017 (UTC)