Википедия:К переименованию/8 сентября 2024
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Если человек более известен под псевдонимом (в данном случае неполным) и этот псевдоним принят в качестве названия статьи, то он, логично, должен использоваться во всех связанных с персоналией статьях.
Откуда вылез Манодж у человека который у нас был записан как М.Найт с самого создания статьи и не переименовывался ни разу - не ясно Medbrat99 (обс.) 09:59, 8 сентября 2024 (UTC)
- Если не удалят, то, конечно, переименовать. Schrike (обс.) 10:36, 8 сентября 2024 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано. Согласно правилу «ВП:Именование статей/Персоналии»: „заголовок должен быть наиболее общеизвестен и «узнаваем»;“. Поскольку во всех других разделах Википедии, как и на собственно статье самого режиссёра используется его прозвище, статья переименована. С уважением, Dan watcher 32 13:25, 8 сентября 2024 (UTC)
Так в добавленном мной (вроде бы) АИ. Ну и по-русски (что за "Бонус" с заглавной в середине фразы?) — Schrike (обс.) 10:28, 8 сентября 2024 (UTC)
Торвальдсен → Торвалдсен
[править код]По всем
[править код]После a и o в норвежском не ль, а л. Футболло (обс.) 10:43, 8 сентября 2024 (UTC)
- Понимаю, что шансов ноль, но обращаю внимание, что, по правилам датско-русской практ. транскрипции, Торвальдсен должен писатся Торвалльсен. -- 2A00:1FA0:4112:4BE9:17F2:5761:ED82:73A2 13:00, 8 сентября 2024 (UTC)
- Ноль шансов на именование норвежцев по правилам для датского языка? Да. Schrike (обс.) 13:32, 8 сентября 2024 (UTC)
- Торвальдсен, Бертель — датчанин, если чё. -- 2A00:1FA0:4112:4BE9:17F2:5761:ED82:73A2 13:36, 8 сентября 2024 (UTC)
- Да и ваапче: прежде чем вставлять свой коммент (там, где написано не Вам), может имеет смысл сначала пройтись по ссылкам? Чисто для себя: чтоб не «сесть в лужу»… -- 2A00:1FA0:4112:4BE9:17F2:5761:ED82:73A2 14:05, 8 сентября 2024 (UTC)
- И где он в номинации? Читать и "вставлять комменты" здесь могут все. Schrike (обс.) 16:02, 8 сентября 2024 (UTC)
- …даже те, кто не понял того, на что отвечает. -- 2A00:1FA0:4112:4BE9:17F2:5761:ED82:73A2 17:07, 8 сентября 2024 (UTC)
- И где он в номинации? Читать и "вставлять комменты" здесь могут все. Schrike (обс.) 16:02, 8 сентября 2024 (UTC)
- Он про датчанина Торвальдсен, Бертель. Текущая форма его имени есть в куче русскоязычных АИ, в том числе и в БСЭ. Футболло (обс.) 15:13, 8 сентября 2024 (UTC)
- Вот-вот… А по практической транскрипции выходит иначе. -- 2A00:1FA0:4112:4BE9:17F2:5761:ED82:73A2 17:05, 8 сентября 2024 (UTC)
- Ноль шансов на именование норвежцев по правилам для датского языка? Да. Schrike (обс.) 13:32, 8 сентября 2024 (UTC)
Вроде, так с аббревиатурами пишется. - Schrike (обс.) 16:02, 8 сентября 2024 (UTC)
- Всё равно, с аббревиатурами или нет. ЛГБТ в русском языке вообще не настоящая аббревиатура, как и УЕФА или Би-би-си. Дефис нужен, потому что слово "ЛГБТ" не является прилагательным. 24.19.227.195 02:36, 9 сентября 2024 (UTC)
- С чего это ЛГБТ не настоящая ? Каждая буква расшифровывается как отдельное слово существующее в русском языке. С УЕФА да просто транслитерировали оригинальную аббревиатуру, абсолютно забив на перевод всех входящих в неё слов ( при переводе должна была бы быть СЕФА - союз европейских футбольных ассоциаций) как и с би-би-си . А ЛГБТ как раз из другой оперы. Medbrat99 (обс.) 13:14, 12 сентября 2024 (UTC)
- А, я просто не в курсе был, как это ЛГБТ расшифровывается. Ну всё равно, аббревиатура или нет, а раз это с грамматической точки зрения не прилагательное, но используется в роли такового, то пишется через дефис. 24.19.227.195 00:05, 13 сентября 2024 (UTC)
- С чего это ЛГБТ не настоящая ? Каждая буква расшифровывается как отдельное слово существующее в русском языке. С УЕФА да просто транслитерировали оригинальную аббревиатуру, абсолютно забив на перевод всех входящих в неё слов ( при переводе должна была бы быть СЕФА - союз европейских футбольных ассоциаций) как и с би-би-си . А ЛГБТ как раз из другой оперы. Medbrat99 (обс.) 13:14, 12 сентября 2024 (UTC)
- Да, конечно. Vcohen (обс.) 09:18, 12 сентября 2024 (UTC)
Роман Полански(й)
[править код]Фильмография Романа Поланского → Фильмография Романа Полански
Список наград и номинаций Романа Поланского → Список наград и номинаций Романа Полански
По всем
Возможно тут действует особое правило / консенсус, которого я не видел. Но если он всё таки Полански а не Поланский, то фамилия склоняться не должна. Русификация Поланский в статье о персоналии встречается единожды при цитировании русскоязычной книги. Тем более он не польский режиссёр в плане работы а англо-франко-американский.— Medbrat99 (обс.) 17:21, 8 сентября 2024 (UTC)
- С точки зрения грамматики вы правы, но я промотал пятнадцать страниц поисковой выдачи "Гугль-книг": больше полутора сотен книг, в их числе явные киноведческие АИ, а также вузовские учебники - пишут именно "Романа Поланского". Update: решил уж досчитать. В гугле отсканировано около 180 изданий со словосочетанием "Романа Поланского". Среди них киноведческие журналы "Искусство кино", "Киноведческие записки", "Экран", "Пролетарское кино", "Киносценарии", "Советский экран". Литературные журналы с высоким качеством редактуры: "Иностранная литература", "Смена", "Литературное обозрение". Прочие известные газеты и журналы типа "Коммерсанта", "Профиля", "Знание - сила", "Московского комсомольца", "Москвы", "Невы", "Эха планеты", "Огонька", "Итогов". Книги типа "Новейшей истории отечественного кино" Аркус, "Режиссеров настоящего" Плахова. И т.п. 24.19.227.195 00:46, 9 сентября 2024 (UTC)
- Аналогично Шьямалану выше - в заголовке общей статьи он "Полански". 95.221.162.24 07:11, 9 сентября 2024 (UTC)
- Как я понимаю, подобные формы поддерживаются участником @Lesless, который интерпретирует ответы от Грамоты.ру, как подтверждение склоняемости варианта Полански. Хотя в отдельных ответах они явно указывают на несклоняемость этого варианта. Также у Грамоты написано, что фамилии на -и в целом не склоняются.Если в качестве основной выбрана форма Полански, то логично и в остальных статях её использовать (то есть не склонять). Однако приведённый выше аргумент, что в АИ встречается склоняемая форма конкретно для этих фраз заставляет усомниться в однозначности данного действия. Возможно, здесь будет создан прецедент, когда в основной статье одна форма, а в остальных — другая. — Mike Somerset (обс.) 17:49, 29 сентября 2024 (UTC)
Я бы усомнился в парадигме склонения. Дело в том, что по-польсти подобные фамилии склоняются по типу пан Полян'ски - Пана Полян'скего. Соответственно, эта же парадигма переносится на русский язык. Языковеды же не делают усложнять строй ещё одной парадигмой и предлагают склонять, раз уж Барбара Брыльска. то Барбары Брыльски, что далеко не всегда происходит, чаще звучит как "роль Барбары Брыльской". Ну примерно как "красна весна - красной весны"...... Можно также считать, что это парадигма в статье - от варианта фамилии Поланский. А. Кайдалов (обс.) 22:40, 24 сентября 2024 (UTC)
Полное имя министра — Хосе Висенте Трухильо Гутьеррес (исп. José Vicente Trujillo Gutiérrez). Так он, среди прочего, назван в статье испаноязысной вики. А ещё есть статья на сайте Enciclopedia del Ecuador, где о министре сказано «hijo del Sr. Plascencio Trujillo Cuenca y de la Sra. Encarnación Gutiérrez Cuéllar» (то есть: «сын сеньора Пласкенсио Трухильо Куэнки и сеньоры Энкарнасьон Гутьеррес Куэльяр»). Отсюда следует, что его фамилия — Трухильо Гутьеррес (а не Висенте Трухильо). Это подтверждается и сайтом колумбийской генеалогии.
Следовательно, Висенте — не первая фамилия, а второе имя, и его необходимо перенести максимально вправо в заголовке статье. -- 2A00:1FA0:4112:4BE9:17F2:5761:ED82:73A2 20:29, 8 сентября 2024 (UTC)
Итог
[править код]Всё написано верно. Возражений и замечаний не поступило.
Переименовал. -- Worobiew (обс.) 11:14, 20 сентября 2024 (UTC)