Википедия:К переименованию/9 декабря 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

МИА не нужно - нет неоднозначности на «Россия сегодня». с другой стороны процесс ликвидации только запущен, пока «РИА Новости» существует, а «Россия сегодня» организационно будет создан только после Нового года. --Акутагава 13:46, 9 декабря 2013 (UTC)

(−) Против:

1. Не менять название статьи, ибо агентство РИА Новости «ликвидировали», а не переименовали;
2. Создать отдельную статью про Россия сегодня. Federal Chancellor (NightShadow) 14:16, 9 декабря 2013 (UTC)

(!) Комментарий: Я, наверное, что-то не то сделал, и сейчас прибегут люди и захотят удалить, но я создал статью "МИА «Россия сегодня»" "Россия сегодня (информационное агентство)". (Наверное, надо было под другим названием создавать. Сейчас найду, откуда сделать ссылки.) --Moscow Connection 14:46, 9 декабря 2013 (UTC)

  • Я, наверное, что-то не то сделал, но сперва удалил её как копию, а потом заглянул сюда. Наверное, пока достаточно редиректа на РИАН, а потом уж видно будет — переименовывать РИАН или создавать отдельную статью о новом этапе существования агентства. 91.79 15:29, 9 декабря 2013 (UTC)

(!) Комментарий: Я перенаправил страничку "Россия сегодня" на "Россия сегодня (информационное агентство)" пока что. Может, там должен быть дизамбиг. Ведь Russia Today тоже "Россия сегодня". А может, и не нужен дизамбиг. (Скорее всего, не нужен.) --Moscow Connection 15:02, 9 декабря 2013 (UTC)

(+) За переименование статьи РИА Новости (в будущем, когда будут это название вносить в ЕГРЮЛ и использовать): 1. Агенство продолжает работать, при этом указ Президента вступил в силу. 2. Это преобразование одного и того же учреждения. Даже в недавней истории мы это уже проходили неоднократно: РИАН "ликвидировали" и "создали" РИА Вести, затем сделали то же самое с РИА Вести и "создали" РИА Новости. В советский период происходили аналогичные вещи. Штат тот же, задачи те же, меняется вывески. Более того, это даже отражено в указе Президента - "РС" создаётся на базе старого. Данный процесс неоднократно пройден. 3. Сравните со статьёй Первый канал. Гостелерадио и 1-ю программу ЦТ СССР ликвидировали, создали 1-й канал Останкино, затем его официально ликвидировали, создали ОРТ. Тем не менее, советский и ранне-"российский" этап этого СМИ никуда не дели из статьи. Станислав 15:09, 9 декабря 2013 (UTC)

(!) Комментарий: Поскольку статья «РИА Новости» была переименована (мной) обратно и затем защищена от переименования админом, тему можно закрыть. --Moscow Connection 15:48, 9 декабря 2013 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 9 декабря 2013 в 14:56 (UTC) в «Россия сегодня (информационное агентство)» участником Moscow Connection. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 21:48, 9 декабря 2013 (UTC).

Американский спортсмен итальянского происхождения носит непонятную фамилию. Пора вернуть ему его настоящую — Саварезе!-Dutcman 09:34, 9 декабря 2013 (UTC)

  • (−) Против. Итальянского происхождения были его предки, а он родился в США и говорит по-английски. Сам он свою фамилию произносит как Савариз: можно послушать здесь: http://www.youtube.com/watch?v=pPDTDNL-JaU El Prof 18:02, 15 декабря 2013 (UTC)
    • Уважаемый El Prof, многие "американцы", чьи предки были итальянцами, родившиеся в США и говорящие по-английски, тем не менее носят свои исторические ИТАЛЬЯНСКИЕ фамилии!--Dutcman 12:44, 17 декабря 2013 (UTC)
    • Совершенно с вами согласен. Но конкретно этот спортсмен не носит. Если вы прошли по указанной мною ссылке, то могли ясно услышать, что он отчетливо говорит: «Я - Лу Савариз...». В США принято произносить фамилию по правилам английского произношения, если носитель не произносит ее иначе. Здесь и правила, и самопроизношение на стороне текущего варианта. Точно так же известный американский композитор — Леонард Бернстайн, хотя он еврейского происхождения и исторически, конечно, носит фамилию Бернштейн. El Prof 11:58, 18 декабря 2013 (UTC)
    • Возможно Вы и правы насчёт немецких фамилий, но примеров извращённого употребления итальянских фамилий в США мне на ум не приходит!--Dutcman 05:57, 20 декабря 2013 (UTC)
    • А кроме того — распространённость в нете (хоть я не люблю этот аргумент) говорит в пользу итальянской фамилии Саварезе ([2]) против безродной Савариз ([3]).--Dutcman 07:57, 2 января 2014 (UTC)

Итог

Согласно правилу именования статей приоритет в выборе название отдаётся тому, которое является наиболее узнаваемым для русскоязычной аудитории. Как правило наиболее узнаваемым признаётся то, которое в большей степени используется авторитетными источниками.

Источник Саварезе Савариз
Яндекс.Новости 212 63
Спорт-Экспресс 5 0
Советский спорт 11 4
Чемпионат.ком 7 0
Спортс.Ру 119 16
Спорт.Уа 6 1
Allboxing.ru 76 56
Fightnews.ru 59 61
Box-club.ru 79 2

Я взял наиболее авторитетные общеспортивные СМИ и первую тройку сайтов, выпавших в выдаче по запросу «сайты о боксе» (так как не очень разбираюсь в авторитетности специализированных ресурсов по этой тематике). Результат — в табличке выше. Преимущество варианта Саварезе весьма ощутимо, особенно в общеспортивных СМИ. Исходя из вышесказанного, согласно правилу именования статей переименовано в Саварезе, Лу. GAndy 16:23, 26 апреля 2014 (UTC)