Второканонические книги

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Второканони́ческие кни́ги — понятие католического богословия: это ряд книг Ветхого Завета, еврейские тексты которых не вошли в состав книг Танаха в конце I века, после разрушения Второго Иерусалимского храма на заседании Синедриона в Явне[1]. Эти книги в III—II веках до н. э. были переведены или на древнегреческий и включены в состав Септуагинты, или на латинский, а на иврите тексты этих книг или не сохранились до настоящего времени, или сохранились частично. В отличие от Католической церкви, в протестантизме, как и в иудаизме, эти книги считаются апокрифами и не включаются в Библию.[2].

Bible.malmesbury.arp.jpg
Portal.svg    Портал Библия

ХристианствоИудаизм

Термин «второканонический» (Deuterokanon) был впервые употреблён католическим богословом Сикстом Сиенским в 1566 году. Католическая церковь признала эти книги каноническими на Тридентском соборе (1545—1563).

Для книг, имевших в тот период еврейские тексты, в западной литературе применяется термин «протоканонические» (en:Protocanonical books), который в русском языке практически не используется.

Состав[править | править вики-текст]

(в порядке расположения в Синодальном переводе).

Полемика вокруг книг[править | править вики-текст]

Серьёзная полемика вокруг указанных книг возникала дважды. В обоих случаях был осуществлён перевод Ветхого Завета с современных переводчику еврейских текстов. Первый раз это произошло при переводе, осуществлённом Иеронимом Стридонским. В итоге второканонические книги были переведены и добавлены в Вульгату уже преемниками Иеронима.

Второй раз — при переводах Библии в период Реформации. Следует заметить, что Лютер, столкнувшись с многочисленными фальсификациями в области сакральных текстов, подозревал в неканоничности даже канонические тексты — в том случае, если они противоречили проповедуемым им доктринам. Вместе с тем, он был хорошо знаком с второканоническими текстами, например, известен его высокий отзыв о книге Иисуса, сына Сирахова:

« полезна для народа, так как её цель — сделать гражданина или домохозяина богобоязненным, благочестивым и мудрым[4] »

Впоследствии у протестантов возникла традиция или публиковать второканонические книги между каноническими книгами Ветхого и Новых Заветов, именуя их апокрифами (например, в Библии короля Якова), либо не включать их в Библию вообще. Последнее в том числе характерно для изданий Библии на русском языке, осуществляемых различными протестантскими миссионерскими организациями и отчасти[5] Российским Библейским обществом, где в некоторых изданиях Библии из Синодального перевода (где указанные тексты присутствуют) они удаляются, а на первой странице указывается, что настоящее издание содержит только «канонические книги».

Католические издания, напротив, после Тридентского собора, одним из решений которого было признание каноничности данных книг, в обязательном порядке содержат второканонические книги. Православные издания придерживаются такой же практики.

Еврейские тексты[править | править вики-текст]

За последние два века в связи с интенсивным поиском библейских рукописей и находками библейской археологии ситуация значительно изменилась. Так в 1896 году английскими исследовательницами Агнес Льюис и Маргарет Гибсон в каирской генизе был найден пергаментный свиток, идентифицированный Соломоном Шехтером как еврейский текст книги Иисуса, сына Сираха. В 1963 году фрагменты еврейского текста этой книги были найдены при раскопках в крепости Масада.[6]

Программы для работы с текстом Библии[править | править вики-текст]

Проблема с второканоническими книгами нашла своё отражение и в программах для работы с текстом Библии. В некоторых таких программах возможности работы с данными текстами ограничены (присутствуют не во всех модулях, нет стандартных инструментов поиска и т. д.).

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Еврейская энциклопедия, статья «Явне»: " Среди наиболее важных решений, принятых Синедрионом в Явне, — установление библейского канона"
  2. Albert C. Sundberg, Jr., "The Old Testament of the Early Church" Revisited 1997
  3. The Council of Trent The Fourth Session
  4. Галина Синило, «Древние литературы Ближнего Востока и мир Танаха (Ветхого Завета)», Минск, Экономпресс, 1998 год, стр. 360, ISBN 985-6479-04-5
  5. Российское Библейское Общество
  6. прот. Александр Мень, «Библиологический словарь», Фонд имени Александра Меня, Москва, 2002 год, том первый, стр. 509, ISBN 5-89831-026-6

Ссылки[править | править вики-текст]

См. также[править | править вики-текст]