Геральт из Ривии

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Геральт из Ривии
Михал Жебровский в роли Геральта  (кадр из сериала)
Михал Жебровский в роли Геральта
(кадр из сериала)
Появления

Произведения:
«Последнее желание»,
«Меч Предназначения»,
«Кровь эльфов»,
«Час Презрения»,
«Крещение огнём»,
«Башня Ласточки»,
«Владычица Озера»,
«Что-то кончается, что-то начинается»,
«Сезон гроз»
Комп. игры:
«Ведьмак»,
«Ведьмак 2: Убийцы королей»,
«Ведьмак 3: Дикая Охота»

Создатель

Анджей Сапковский

Исполнение

Фильм/сериал:
Михал Жебровский
Фильм-мюзикл "Дорога без возврата"
Вячеслав Маер
Озвуч. комп. игры:
Владимир Зайцев (рус.),
Всеволод Кузнецов (рус.)
Яцек Розенек (пол.)

Информация
Прозвище

Мясник из Блавикена, Gwynbleidd, Белый Волк, Белоголовый, Седой

Пол

мужской

Род занятий

Ведьмак

IMDb

ID 0099690

Ге́ральт из Ри́вии (польск. Geralt z Rivii) — главный герой цикла «Ведьмак», написанного Анджеем Сапковским, ведьмак, охотник на монстров, обладающий некоторыми сверхспособностями и признанный мастер меча.

Происхождение[править | править вики-текст]

Матерью Геральта была чародейка, а точнее — друидка-целительница Висенна, возможным отцом — наёмник Корин (Анджей Сапковский не признал Корина отцом Геральта). Висенна отдала сына на воспитание ведьмакам из Каэр Морхена (на Старшей Речи Caer a’Muirehen), где Геральту предстояло стать ведьмаком.

Имя[править | править вики-текст]

Героя правильно называть «Геральт из Ривии». Имя Геральту дала мать, однако сам он большую часть жизни полагал, что получил свое имя от наставника — ведьмака Весемира. Стремясь обрести хотя бы иллюзорную точку своего происхождения, Геральт не только назвался выходцем из Ривии, но также научился подражать ривскому акценту, хотя на самом деле никакого отношения к указанному королевству не имел («Вытягивал прутики, помеченные разными звучными названиями»). Да и люди охотнее доверяют Геральту из Ривии, а не странному пришельцу без родины. Подлинный же рыцарский титул — Геральт Ривский — пожалован Геральту королевой Ривии Мэвой гораздо позднее, за Битву-у-моста. В разговоре с Лютиком Геральт однажды упомянул многочленное имя. Однако вряд ли оно было настоящим, скорее, придуманным в детстве, из того же желания иметь имя, по которому можно судить либо об общественном статусе, либо о месте проживания.

Такую методу мне посоветовал мой наставник. Не сразу. Но когда я упорно просил именовать себя Геральтом Роджером Эриком дю Хо-Беллегардом, то Весемир решил, что это смешно, претенциозно и звучит идиотски.

Крещение огнём, глава 7

Старшие Народы называют Геральта именем Gwynbleidd, что в переводе со Старшей Речи означает «Белый Волк». В Брокилоне Геральт известен как «Vatt’ghern». Люди, встречающие Геральта на улице, зовут его просто Колдуном или Беловолосым из-за специфического цвета волос. В некоторых местах Геральт известен также под прозвищем «Мясник из Блавикена», приклеившимся к нему после известных событий в городке Блавикен, где ведьмак вынужден был сделать очередной непростой выбор между меньшим и большим злом. Третьего варианта Геральту в тот раз не оставили, поэтому ему пришлось вырезать группу наемных убийц, чтобы те, в свою очередь, не устроили населению города кровавую баню. Как обычно, общество даже не попыталось вникнуть в суть ситуации, предпочтя скорее обвинить ведьмака в кровожадности, в результате чего ему и навесили новое прозвище.

Оценки[править | править вики-текст]

Геральт был охарактеризован как «неолиберальный антиполитичный» дух польской популярной культуры 1990-х. Он профессионал, выполняющий свои обязанности, и не желает участвовать в «мелкой суете» современной политики.[1]

Геральта также сравнивали с популярным героем Реймонда Чандлера детективом Филипом Марлоу.[2]

Михаил Попов, автор шуточного «рейтинга самых главных героев Фэнтези» в журнале Мир фантастики[3] поместил Геральта на седьмое место своего списка, в качестве самой его запоминающейся особенности указав на зависимость героя от зелий, охарактеризовав её как наркотическую. Он также обратил внимание на поверхностное сходство Геральта с Леголасом. В другом подобном «рейтинге», посвящённом влюблённым парам в фэнтези,[4] он поместил Геральта и Йеннифэр на пятое место. В его пересказе сюжет звучит как «нравоучительные истории про доброго наркомана и циничную стерву, удочеривших маленькую боевую лесбиянку», а в резюме он пишет, что «нездоровый образ жизни и магия — пикантное сочетание, превращающее Геральта и Йеннифер из обычных роковых любовников в нечто самобытное и запоминающееся».

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Геральт из Ривии

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Péter Apor. Past for the eyes: East European representations of communism in cinema and museums after 1989. — Central European University Press, 2008. — P. 198. — ISBN 9789639776050.
  2.  (польск.) Marek Oramus Jedynie słuszny wizerunek wiedźmina, Polityka — nr 36 (2261) from 2000-09-02; p. 52-54
  3. Михаил Попов Во имя добра. Самые-самые… Главные герои фэнтези! // Мир фантастики. — июль 2006. — № 35.
  4. Михаил Попов Доска почёта. Влюблённые пары // Мир фантастики. — апрель 2007. — № 44.