Гербель, Николай Васильевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Николай Гербель
Гербель.jpg
Имя при рождении

Николай Васильевич Гербель

Дата рождения

26 ноября (8 декабря) 1827(1827-12-08)

Место рождения

Тверь

Дата смерти

8 (20) марта 1883(1883-03-20) (55 лет)

Место смерти

Санкт-Петербург

Гражданство

Flag of Russia.svg Российская империя

Род деятельности

поэт-переводчик, литературовед, издатель-редактор, библиограф

Язык произведений

русский

Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Николай Васильевич Гербель (26 ноября (8 декабря) 1827, Тверь — 8 (20) марта 1883, Петербург) — русский поэт-переводчик, литературовед, издательредактор, библиограф.

Биография[править | править код]

Николай Гербель родился 26 ноября 1827 года в городе Твери в семье командира Шосткинских пороховых заводов генерал-лейтенанта Василия Васильевича Гербеля.

Первоначальное воспитание получил в доме родителей, но на девятом году был отвезён в Киев и отдан в Благородный пансион при 1-й Киевской гимназии. По окончании гимназии Гербель поступил в Нежинский лицей князя Безбородко. Здесь он написал диссертацию на тему, предложенную Советом: «Подробный разбор словесных произведений Сумарокова и Ломоносова и общее заключение о характере и состоянии русской словесности от Петра Великого до Екатерины II». Эта диссертация была признана достойной награждения серебряной медалью[1].

Начиная с 1850-х гг. печатался в различных петербургских журналах. В конце 1850-х гг. предпринял издание на русском языке лучших иностранных поэтов; к этой работе он привлёк выдающихся деятелей русской литературы того времени; кроме того собрал все лучшие переводы классических иностранных поэтов, рассеянные по разным журналам.

В 1857 году появилось собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей, затем были изданы: полные собрания сочинений Шекспира, Байрона, Гёте, Гофмана, Шевченко, хрестоматии из лучших произведений немецких, английских и славянских поэтов.

В области русской литературы особое значение имеет перевод Гербеля в стихах «Слова о полку Игореве» (1854), встреченный весьма благосклонно учёными-филологами того времени; Гербель также оставил после себя книги «Русские поэты в биографиях и образцах» (СПб., 1873, 1880, 1888) и «Немецкие поэты в биографиях и образцах» (СПб., 1877).

Николай Васильевич Гербель умер 8(20) марта 1883 года в городе Санкт-Петербурге.

Семья[править | править код]

  • Жена: Ольга Ивановна, урожденная Соколова. Родилась в 1840 году, вышла замуж 3 апреля 1863 года, после чего и начала заниматься литературой, главным образом помогая мужу в переводах и изданиях, предпринимаемых им. В 1877 году она самостоятельно перевела трагедию Байрона «Вернер, или Наследство». Этот перевод был помещен в IV томе «Сочинений Байрона в переводе русских писателей». Будучи верным другом и помощником в широко задуманных изданиях мужа, она не перенесла утраты и умерла в том же году, что и муж (23 ноября)[2][3].

Библиография[править | править код]

Поэзия славян / Сост. Н. Гербель. — СПб., 1871;
Английские поэты в биографиях и образцах / Сост. Н. Гербель. — СПб., 1875;
Немецкие поэты в биографиях и образцах / Сост. Н. Гербель. — СПб., 1877;
Полное собрание стихотворений, 2 тт. — СПб., тип. Безобразова, 1882.

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]