Гервег, Георг

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Георг Гервег
нем. Georg Friedrich Rudolph Theodor Herwegh
Herwegh, Georg.jpg
Дата рождения:

31 мая 1817(1817-05-31)

Место рождения:

Штутгарт

Дата смерти:

7 апреля 1875(1875-04-07) (57 лет)

Место смерти:

Баден-Баден

Гражданство (подданство):

Flag of the German Empire.svg Германия

Род деятельности:

поэт

Язык произведений:

немецкий

Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе
Почтовая марка ГДР, посвящённая Г. Гервегу, 1967, 5 пфенингов (Михель 1293, Скотт 941)

Георг Гервег (Георг Хервег, нем. Georg Friedrich Rudolph Theodor Herwegh, 31 мая 1817, Штутгарт — 7 апреля 1875, Баден-Баден) — немецкий революционно-демократический поэт и публицист.

Его отец был состоятельным трактирщиком в Вюртемберге, оставшимся в памяти гурманов чуть ли не вторым Вателем. В детстве болезненный и хилый, страдающий "пляской святого Витта", Георг был отправлен в пансион к родным. В 15 лет его определили в духовную семинарию в Маульбронне.

Призыв к действию (сборник «Стихи живого человека» (Gedichte eines Lebendigen), 1841-1843) имели неслыханный по тем временам резонанс, обусловленный пафосом требования духовных и политических свобод, политической активности поэта (стихотворение «Партия», 1842). Литературными образцами для Гервега были Платен, Гёльдерлин, Шиллер, Шелли, Беранже.

Сотрудничал в "Рейнской газете", "Немецко-французских ежегодниках", издаваемых Марксом и Энгельсом. Тем не менее, оставался на индивидуалистических-анархистских позициях. Маркс не терпел и осуждал политический дилетантизм Гервега, что привело к полному их разрыву[1].

Был женат на Эмме Зигмунд, дочери богатого купца-оптовика, придворного поставщика шёлковых тканей (у Герцена - банкира). В донжуанском списке Гервега были красивейшие женщины Европы, мадам д'Агу - возлюбленная композитора Листа.

Поздняя лирика Гервега оказала значительное влияние на социал-демократическую поэзию, на формирование и развитие социалистической поэзии, например, Вайнерт и др.

С 1845 года жил в Париже. Участник революции 1848 года в Германии. Был любовником жены А.Герцена Натальи Александровны Герцен.[2][3]

25 января 1852 года (дата белового оригинала) Гервег написал Герцену письмо: "Зная ваши жестокие методы, мне приходится общаться с вами подобным способом. Я хочу исчерпать все мирные средства - и если они сведутся к нулю, я не исключу и скандала. В этом споре я буду вынужден призвать и третью сторону. Будьте уверены, что мой голос перекроет голос этого ребёнка, плода кровосмешения и проституции, которого вы хотите предъявить всему миру как триумфальное доказательство, что вы не такой, как люди говорят. (Последние пять слов добавлены выше зачеркнутого слова "рогоносец" - прим. переводчика письма Михаила (Майкла) Герцена - праправнука литератора). Вот ваша великая душа - вы стараетесь решить проблему ценой унижения той, обладание которой вы оспариваете. Однако вы знаете из ее же собственных уст, что она никогда не принадлежала никому другому, кроме меня, что она осталась девственной в ваших объятиях, невзирая на всех ваших детей, - и таковой остаётся по сию пору. Вы также знаете, что мы были вместе в Женеве, в Ницце, день за днём, каждый день. Вам, наверное, говорили о таком союзе, где душа и тело едины, и о тех клятвах, которые только самая неописуемая любовь могла бы одухотворить и освятить. Когда же вы её увидели, её губы и тело ещё пылали от моих поцелуев; вы узнали также, что в порыве любви она зачала от меня ребёнка, и я никогда не поверю, что вы и тогда не подозревали, как все остальные, - что не настолько обмануты, как хотите представить.

Вы не можете не знать, не понимать, что она была глубоко несчастна, и ей пришлось против воли родить ребёнка от вас; что она просила у меня прощения, и я её простил, ибо моя дружба к вам была тогда почти так же велика, как и моя любовь - я не хотел видеть ваших страданий. Мы доверились Эмме (жена Гервега - прим. ред.), на коленях умоляли её принести себя в жертву и сохранить нашу тайну. Она видела нашу любовь; она видела нашу привязанность к вам; и она взяла на себя это бремя - быть единственной несчастной. Но только вам одному известно, как можно обидеть женщину, когда всякой ложью, лицемерием, разными ухищрениями вы удачно изгоняете мужчин. Вы знаете, что целью нашей жизни с Натали было исправить несчастный случай в Женеве, что она думала и мечтала только о ребёнке от меня и что всё наше будущее заключалось в этой надежде. Когда она с вами говорила, она думала, что её это удалось; возможно, вы не знали, что я остался неподалёку (в Берне - прим. изд.) только потому, что она была намерена уйти от вас.

Хватит. Вы не должны и дальше обладать женщиной, которую я не украл, а взял, ибо она сама говорила мне, что никогда вам не принадлежала. Что бы там ни было, мне не пережить, если вы будете вынуждать её и далее.

К вашим незаслуженным оскорблениям Эммы вы добавляете позорное обвинение, что я соблазнил вашу жену. Есть достаточно причин, чтобы оправдать моё требование сатисфакции.

Будущий ребёнок должен быть крещён в крови одного из нас. Другой был крещён совершенно иначе. Tempora mutantur (Времена меняются - лат.). Я обращаюсь с последним призывом к вашей чести - избрать предпочтительное для вас оружие. Давайте перережем друг другу глотки - подобно диким зверям, - поскольку мы уже больше не люди... Блесните же хоть раз, если вы действительно способны на это, чем-нибудь иным, кроме вашего кошелька. Гибель за гибель. Довольно холодных размышлений..."[4]

Герцен вызов на дуэль не принял.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Ирена Желвакова. Герцен. — ЖЗЛ. — Молодая гвардия, 2010. — С. 289. — 547 с.
  2. В.Широков. ЛЮБОВНАЯ ГЕОМЕТРИЯ ГЕРЦЕНА
  3. И.Паперно. Интимность и история: семейная драма Герцена в сознании русской интеллигенции
  4. Ирена Желвакова. Герцен. Жизнь замечательных людей. — ЖЗЛ. — Москва: Молодая гвардия, 2010. — С. 368-369. — 547 с. — ISBN 978-5-235-03313-9.

Ссылки[править | править вики-текст]