Гимн Атону

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Гимн Атону
Aten worship - Great Hymn to Aten2.jpg
Большой гимн Атону из амарнской гробницы Эйе
Жанр гимн
Автор Эхнатон?
Язык оригинала новоегипетский
Дата написания ок. 1351–1334 годы до н.э.
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Гимн Атону — обозначение древнеегипетского религиозного текста XVIII династии (Новое царство) периода правления фараона Эхнатона (ок. 1351—1334 годы до н. э., Амарнский период). Гимн посвящён богу Атону (атонизм).

Источники и переводы[править | править код]

Гимн найден в 5 гробницах Амарны. Наиболее известны «Малый гимн Атону» (или «Короткий гимн Атону») из гробницы (№ 10) Апи и «Большой гимн Атону» (или «Длинный гимн Атону») из неоконченной гробницы (№ 25) Эйе[1].

Первый не совсем удачный перевод гимна опубликовал французский египтолог Урбен Буриан (нем.) в «Археологической миссии», а позже, подкорректировав, в «Памятниках культа Атона». Удачный перевод на латинский язык представлен в 1894 году Джеймсом Брестедом в его «Hymnis in Solem sub rege Amenophide IV conceptis». Английские варианты им приведены в «Истории Египта»[1]. В начале XX века благодаря переводам на английский, французский, немецкий языки Гимн стал широко известен. На русском языке Гимн представлен в различных переводах целиком и по частям[2].

  • Б. А. Тураев. История Древнего Востока / Струве В. В., Снегирев И. Л.. — Л.: СОЦЭКГИЗ, 1935. — Т. 1. — С. 260.
  • Гимн богу Атону / пер. М. А. Коростовцева. — Поэзия и проза древнего Востока. Библиотека всемирной литературы. — М., 1973. — С. 68–70.
  • Гимн Атону / пер. Н.С. Петровского. — Хрестоматия по истории Древнего Востока. — М., 1963. — С. 105–108.

Содержание[править | править код]

Атон воспевается как воплощение красоты природы и источник жизни на земле, как творец стран, народов, озаряющий и согревающий всё живущее[3]. В гимне не встречаются намёки на старые мифы, но почитается лишь Атон[4]. Основной его темой является постоянное возвращение автора к вопросу красоты и могущества света[1].

Анализ[править | править код]

Египтолог Джон Дарнелл полагает, что гимн пелся[5]. Доминик Монсеррат считает, что Гимн обращён к личности фараона и создан для объяснения взаимоотношений между ним и божеством с позиции выгоды Эхнатона. Монсеррат поддерживает идею Джона Бейнса о том, что атонизм «был религией бога и фараона или даже сначала фараона, а потом бога»[6][7]. С ними соглашаются Ривз и Аллен, говоря «Бог „религии“ Эхнатона — сам Эхнатон»[8]. Дональд Редфорд в текстах не замечает сочувствия Атона к молящимся ему. Атон, согласно гимну, дал им жизнь и пищу, но ни в одном тексте не говорится, что он также внимает стонам бедных, помогает больным или прощает грешников[9].

Уоллис Бадж, например, видел в превознесении света митаннийское влияние, проникшие в Египет арийские идеи. Он сопоставляет Атона (Гора двух горизонтов) с восходящим и нисходящим солнцем Сурьей, Ра — с сияющим солнцем Савитри[1].

Внимание учёных неоднократно привлекало сходство между гимном богу Атону и псалмами[10]:

Фрагмент из Гимна Атона Цитата из псалма
«Ты заходишь на западном небосклоне — и земля во мраке, наподобие умершего. Спят они в помещениях, и головы их покрыты, и не видит один глаз другого, и похищено всё имущество их, которое у них под головой, без ведома их. Каждый лев выходит из своего логова. Все пресмыкающиеся жалят их во мраке, когда приходит ночь и земля в молчании, [ибо] создатель их зашёл на небосклоне своём» «Ты простираешь тьму, и бывает ночь; во время неё бродят все лесные звери, львы рыкают о добыче и просят у бога пищу себе» 103 (20-21)
«Суда плывут на север и на юг равным образом, пути все открыты, когда ты сияешь. Рыбы в реке резвятся перед ликом твоим, [ибо] лучи твои [проникают] в глубь моря» «Это море великое и пространное; там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими, там плавают корабли…» 103(25)
«Как многочисленно то, что ты делаешь и что скрыто перед миром, бог единственный, подобного которому нет, ты один сотворил землю по желанию сердца твоего» «Как многочисленны дела твои, господи! Всё сделал ты премудро: земля полна произведений твоих» 103(24)

Современные исследователи склонны считать подобия результатом использования сходных аналогий, а не культурного влияния[11]. «Гимн Атону» сам по себе имеет больше общего с «Гимном Амону» или «Гимном Осирису», то есть не является столь уж уникальным, как об этом принято говорить.

Испанский евангелист Логари Пужол в 2002 году высказал мнение, что якобы взятая из папируса Ани «молитва слепого» (по другой версии «молитва Эхнатона») является прообразом христианской молитвы «Отче наш»[12]. Неверность данного предположения подтвердили специалисты Британского музея[13]:

Открытие, о котором вы упоминаете, не было сделано в Британском музее, и я никогда не слышал об этой молитве, якобы составленной Эхнатоном. Возможно, произошла путаница со стороны автора, так как он мог слышать о «Великом гимне Атену», который начерчен на гробнице Ай в Амарне. Перевод этого гимна вы можете прочесть в этой книге: William J Murnane, Texts from the Amarna Period in Egypt (Atlanta 1995), стр.112-116

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 4 Эрнест Альфред Уоллис Бадж. Египет времён Тутанхамона = Tutankltamen: Amenism, Atenism and Egyptian Monotheism / Перевод: Л. Игоревский. — М.: Центрполиграф, 2009. — С. 117. — 158 с. — (Загадки древнего Египта). — ISBN 978-5-9524-3978-8.
  2. Хенрик Барон. О Хлебникове: контексты, источники, мифы. — М.: РГГУ, 2002. — С. 130, 164. — 422 с.
  3. Г. П. Бердников, Ю. Б. Виппер. История всемирной литературы в девяти томах. — М.: Наука, 1983. — С. 73. — 592 с.
  4. С. И. Ковалев. История древнего мира: Древний восток. — Государственное социально-экономическое издательство, 1937. — С. 277. — 458 с.
  5. John Coleman Darnell, Colleen Manassa, Manassa. Tutankhamun's Armies: Battle and Conquest During Ancient Egypt's Late Eighteenth Dynasty. — Hoboken: John Wiley & Sons, 2007. — С. 41. — 321 с. — ISBN 9780471743583.
  6. Montserrat, Dominic. Akhenaten: History, Fantasy and Ancient Egypt. — London: Routledge, 2000. — С. 40. — 219 с. — ISBN 978-0415301862.
  7. John Baines. The Dawn of the Amarna Age / David O'Connor, Eric Cline. — Amenhotep III: Perspectives on His Reign. — University of Michigan Press, 1998. — С. 281.
  8. J. P. Allen in: W. K. Simpsons. Religion and Philosophy in Ancient Egypt. — Yale Egyptological Seminar, Dept. of Near Eastern Languages and Civilizations, the Graduate School. — New Haven Conn: Yale University, 1989. — С. 100. — ISBN 0-912532-18-1.
  9. Redford, Donald B. Akhenaten, the Heretic King. — Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1984. — С. 178. — 255 с. — ISBN 0-691-03567-9.
  10. М. А. Коростовцев. Египет и Библия. — Религия Древнего Египта.
  11. Walton J. H. Ancient Israelite literature in its cultural context: a survey of parallels between biblical and ancient Near Eastern literature. — Michigan: Zondervan Publishing House, 1989. — ISBN 0-310-36590-2.
  12. Виктор-М. Амела/ Victor-M. Amela. Логари ПУЖОЛ: Иисус родился на 3000 лет раньше Христа, ИноСМИ (07.01.2002).
  13. KAMAS. Молитва слепого Эхнатона. Небольшое разоблачение. Конт (9 февраля 2016).

Литература[править | править код]

  • Жак Кристиан. 14. Ахетатон, город Атона // Нефертити и Эхнатон / перевод: Баскакова Татьяна. — 1996. — (Жизнь замечательных людей).
  • перевод М. А. Коростовцева. Надпись из гробницы Эйе / Составление и комментарий А.А. Вигасина. — Хрестоматия по истории Древнего Востока. — М.: Восточная литература, 1997. — С. 51-55. — 400 с. — ISBN 5-02-017942-6.
  • Miriam Lichtheim. Ancient Egyptian Literature: Volume II: The New Kingdom. — University of California Press, 2006. — Т. II: The New Kingdom. — С. 86—100. — ISBN 978-0520248434.
  • Robert Hari. New Kingdom Amarna Period: The Great Hymn to Aten. — BRILL, 1985. — 43 с. — ISBN 9004070311.
  • William J Murnane. Texts from the Amarna Period in Egypt. — Atlanta, 1995. — С. 112-116.

Ссылки[править | править код]