Гимн Португалии

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
A Portuguesa
А Пуртугеза
Португалка
A Portuguesa sheet music.jpg
Нотная страница
Автор слов Энрике Лопеш де Мендонса, 1890
Композитор Альфредо Кейль, 1890
Страна ПортугалияFlag of Portugal.svg Португалия
Утверждён 5 октября 1910 (де-факто)
19 июля 1911 (де-юре)
Инструментальная версия

Государственный гимн Португалии «Португеза» (порт. A Portuguesa) был написан в 1890 году и официально утверждён в качестве государственного гимна 19 июля 1911. В 1957 был утверждён современный вариант гимна (внесены незначительные изменения по сравнению с первоначальным вариантом).

Текст: Энрике Лопеш де Мендонса
Музыка: Альфредо Кейль

Текст[править | править вики-текст]

Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente e imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!
Entre as brumas da memória,
Ó Pátria sente-se a voz
Dos teus egrégios avós
Que há-de guiar-te à vitória.

Припев:

Às armas! Às armas!
Sobre a terra, sobre o mar!
Às armas! Às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões marchar, marchar!
Desfralda a invicta bandeira
À luz viva do teu céu
Brade à Europa à terra inteira
Portugal não pereceu!
Beija o solo teu jucundo
O oceano a rujir d’amor;
E o teu braço vencedor
Deu mundos novos ao mundo!

Припев


Saudai o sol que desponta
Sobre um ridente porvir;
Seja o eco d’uma afronta
O sinal de ressurgir.
Raios d’essa aurora forte
São como beijos de mãe
Que nos guardam, nos sustêm,
Contra as injúrias da sorte

Припев


Перевод[править | править вики-текст]

Героев моря благородный род,
Отважных нация, смерть презирали мы
Поднимем высоко сегодня вновь
Сияющую славу Португалии!
В туманах памяти,
Отчизна, зову внемлем
Отважных предков
Что ведут к победе!

Припев:

К оружию, к оружию
На море и земле!
К оружию, к оружию
За Родину к борьбе!
Против орудий вперёд, вперёд!
Разверни непобедимый флаг
Светом славит твоё небо!
Крикнет он «Европа, вся земля,
Португалия не погибла.»
Целуя землю твою прекрасную
Океан шепчет с любовью.
И твоя рука победоносная
Даст миру новые миры!

Припев


Приветствуй Солнце что встаёт
Над улыбающимся будущим
Иль эхо оскорбленья -
Сигнал возрождения.
Лучи его рассветной силы
Как поцелуи матери
Что нас хранят, поддерживают нас
Против обид судьбы.

Припев


Ссылки[править | править вики-текст]