Гиндин, Сергей Иосифович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Сергей Иосифович Гиндин
Sergey Gindin Tartu.JPG
Дата рождения 11 сентября 1945(1945-09-11) (74 года)
Страна  СССР Россия
Научная сфера лингвистика
Место работы ИРЯ РАН, РГГУ
Альма-матер МГПИИЯ
Учёная степень кандидат филологических наук
Известные ученики М. А. Галкин
Известен как специалист по лингвистике текста, поэтике, лингвистическим проблемам информатики, истории филологии

Серге́й Ио́сифович Гиндин (род. 11 сентября 1945) — российский лингвист. Кандидат филологических наук (1974), доцент (1993), заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ[1].

Биография[править | править код]

Выпускник отделения прикладной лингвистики переводческого факультета Московского педагогического института иностранных языков (1968)[2].

Старший научный сотрудник Отдела корпусной лингвистики и лингвистической поэтики Института русского языка РАН[3].

Специалист по лингвистике текста, поэтике, лингвистическим проблемам информатики, истории отечественной филологии (особенно по научному наследию Г. О. Винокура, Н. И. Жинкина, М. В. Панова, Ю. С. Мартемьянова, Н. И. Лепской), творчеству В. Я. Брюсова, русской поэзии начала XX века.

В РГГУ с 1991 года. Читает курсы лекций: «Лингвистика текста», «Типология и стратификация речи», «Введение в теорию текста», «Филологическое обеспечение коммуникации», «Введение в общую филологию».

Редактор"Московского лингвистического журнала" (с 2001) и газеты «Первое сентября» (с 1997). Входит в состав редколлегии журнала «Известия РАН. Серия литературы и языка».

Член Московского лингвистического общества, руководитель постоянного семинара «Проблемы текста». Почётный член Международной просодической ассоциации «Эйдос» (Гавайи).

Автор около 300 публикаций.

Основные публикации[править | править код]

  • Связный текст: формальное определение и элементы типологии / АН СССР. Ин-т рус. яз. М., 1971. 44 с.
  • Опыты анализа структуры текста с помощью семантических словарей // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 167. М., 1972. С. 42-112.
  • [Сост.]: Структура стихотворной речи: Сист. указ. лит. по общ. и рус. стиховедению / АН СССР. Ин-т рус. яз. М., 1976—1982. Вып. 1-6.
  • Проблемы анализа и синтеза целого текста в системах машинного перевода, информационных и диалоговых системах / Всесоюз. центр переводов. М., 1978. 83 с. Соавт. Леонтьева Н. Н.
  • Позиционные методы автоматического фрагментирования текста… // Семиотика и информатика. 1978. Вып. 10. С. 32-73.
  • What is a Text as a Basic Notion of Text Linguistics // Text as Sentence Continued. Hamburg, 1981. P. 107—111.
  • Биография в структуре писем и эпистолярного поведения // Язык и личность. М., 1989. С. 62-77.
  • Сост., науч. подгот. текста, коммент.: Зарубежная поэзия в переводах Валерия Брюсова. М.: Радуга, 1994. 394 с.
  • Г. О. Винокур в поисках сущности филологии // Изв. Акад. наук. Сер. лит. и языка. 1998. Т. 57, № 2. С. 3-18.
  • Отв. ред. (совм. с Н. Н. Розановой): Язык. Культура. Гуманитарное знание: Науч. наследие Г. О. Винокура и современность / РАН. Ин-т рус. яз. им. Виноградова. М.: Науч. мир, 1999. 485 с.

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]