Гиюр

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Четвёртая женщина (после Асенефы, Сепфоры и Рахав), прошедшая гиюр — Руфь Моавитянка

Гию́р (ивр.גִּיּוּר‏‎) — обращение нееврея в иудаизм, а также связанный с этим обряд.

Этимология[править | править код]

«Гер» (ивр.גֵר‏‎ — «прозелит») — библейское еврейское слово, встречающееся в Торе[1]. «Гиёрэт» (ивр.גִיוֹרֶת‏‎ — «прозелитка») — иудео-арамейское слово из Талмуда[2].

История[править | править код]

Первыми примерами обращения неевреев в иудаизм можно считать Иофора (Итро) — тестя Моисея (Моше), и Руфь (Рут), а также в Талмуде и более поздних кодексах формализована процедура прозелитизма. Кандидат обязан принять на себя «бремя» всех 613 заповедей Торы перед судом из трёх судей. Если кандидат — мужчина, ему делают обрезание, после выздоровления — твила в микве завершает процедуру. Женщину только окунают в микве. В древние времена, согласно Торе, кандидат также приносил жертву[3] и раввинский суд окроплял прозелита кровью жертвы. Если кандидат уже обрезан, производят заменяющий ритуал — извлечение капли крови путём укалывания.

  1. Обрезание[4][5]
  2. Окунание[6][7]
  3. Окропление кровью жертвоприношения[8]

Геры[править | править код]

Гер (גר — мужской род) и гиёрэт (גיורת — женский род) — люди, которые не являются этническими евреями или чья мать не является еврейкой, прошедшие иудейский обряд гиюр. Дети обращённой женщины, зачатые до гиюра, но рождённые после также являются герами. Её дети мужского пола, зачатые после гиюра, являются евреями по рождению, девочки являются еврейками по рождению, за исключением права выйти замуж за коэна, в том случае, если их отец — не еврей по рождению. Иудаизм не приветствует обращение только ради брака. Сомнительный гиюр может быть признан недействительным даже спустя длительное время, что, согласно иудаизму, негативно сказывается на судьбе детей, рождённых в таком браке[9].

Примечания[править | править код]

  1. «Если же поселится у тебя пришлец (גר) и захочет совершить Пасху Господу, то обрежь у него всех мужского пола, и тогда пусть он приступит к совершению её и будет как природный житель (אזרח) земли; а никакой необрезанный не должен есть её» (Исх. 12:48)
  2. Вавилонский Талмуд 94а
  3. «И взял книгу завета и прочитал вслух народу, и сказали они: всё, что сказал Господь, сделаем и будем послушны (נעשה ונשמע). И взял Моисей крови и окропил народ, говоря: вот кровь завета, который Господь заключил с вами о всех словах сих» (Исх. 24:7, 8)
  4. «Если же поселится у тебя пришелец и захочет совершить Пасху Господу, то обрежь у него всех мужеского пола, и тогда пусть он приступит к совершению её и будет как природный житель земли; а никакой необрезанный не должен есть её» (Исход 12.48)
  5. BAPTISM «The washing of their clothes was an important means of sanctification enjoined on the Israelites before the Revelation on Mt. Sinai (Ex. xix. 10). The Rabbis connect with this the duty of bathing by complete immersion ("ṭebilah," Yeb. 46b; Mek., Baḥodesh, iii.); and since sprinkling with blood was always accompanied by immersion, tradition connects with this immersion the blood lustration mentioned as having also taken place immediately before the Revelation (Ex. xxiv. 8), these three acts being the initiatory rites always performed upon proselytes, "to bring them under the wings of the Shekinah" (Yeb. l.c.)». Очищение одежды (Исход 19.10) — важный способ освящения евреев до откровения на горе Синай. Раввины сравнивают это выражение с обязанностью полного погружения в воду (твила), а поскольку окропление кровью жертвоприношения было всегда совмещено с погружением в воду, то иудейская традиция и связывает это вместе. Обрезание, окунание, окропление были тремя частями обряда посвящения в иудейскую религию
  6. «И сказал Господь Моисею: пойди к народу, [объяви] и освяти его сегодня и завтра; пусть вымоют одежды свои» (Исход 19.10)
  7. BAPTISM «According to rabbinical teachings, which dominated even during the existence of the Temple (Pes. viii. 8), Baptism, next to circumcision and sacrifice, was an absolutely necessary condition to be fulfilled by a proselyte to Judaism (Yeb. 46b, 47b; Ker. 9a; 'Ab. Zarah 57a; Shab. 135a; Yer. Kid. iii. 14, 64d). Circumcision, however, was much more important, and, like baptism, was called a "seal" (Schlatter, "Die Kirche Jerusalems," 1898, p. 70). But as circumcision was discarded by Christianity, and the sacrifices had ceased, Baptism remained the sole condition for initiation into religious life». Согласно учению раввинов, которое было уважаемым уже во время существования Храма, твила (окунание в воду), наряду с обрезанием и жертвоприношением от прозелита, были крайне необходимы для обращения людей, этнически не принадлежащих еврейской нации в иудейскую религию. Обрезание было намного важнее и так же, как и твила (погружение в воду) называли печатью. Однако, поскольку обрезание было отброшено христианством, а жертвоприношения были прекращены, то твила (погружение в воду) осталось основным условием для посвящения в религиозное служение
  8. «И взял Моисей крови и окропил народ, говоря: вот кровь завета, который Господь заключил с вами о всех словах сих» (Исход 24.8)
  9. Гиюр — принятие еврейства

Ссылки[править | править код]