Глик, Гирш

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Гирш Глик
идиш ‏הירש גליק‏‎
Hirsh Glik.jpg
Дата рождения

24 апреля 1922(1922-04-24)

Место рождения

Снипишки, предместье Вильна (Польша / Литва)

Дата смерти

1944(1944)

Место смерти

близ концлагеря Готфилд (Эстония)

Гражданство

Flag of Lithuania.svg Литва, Flag of the Soviet Union.svg СССР

Род деятельности

поэт

Годы творчества

1935—1944

Язык произведений

идиш

Дебют

1935

Гирш Глик (идиш ‏הירש גליק‏‎ — Хирш Глик; 24 апреля 1922, Вильно — 1944) — еврейский поэт, автор легендарного «Партизанского гимна»; участник группы литераторов «Юнг Вилне».

Биография[править | править код]

Родился в бедной семье (отец — старьёвщик Велвл Глик, мать — Рохл Глик), вынужден был прекратить учёбу в школе в 1938 году из-за материальных трудностей. Работал приказчиком, затем рабочим на картонажной фабрике. С 1935 года писал на иврите, но перешёл на идиш под влиянием литературной группы «Юнг Вилне»[1] В 1940—1941 годах его стихи печатались в газете «Вилнер эмес» («Виленская правда»), в виленском журнале «Штралн» («Лучи») и каунасском «Найе блетер» («Новые страницы»). С группой сподвижников он основал журнал «Юнгвалд» («Поросль»).

В 1941 году оказался в Вильнюсском гетто. Там он активно участвовал деятельности подполья (Объединённая партизанская организация) и продолжал писать стихи. В 1942 году он написал слова партизанской песни «Штил ди нахт» («Ночь тиха»), посвящённую успешной боевой операции партизан Ицика Мацкевича и Витки Кемпнер, подорвавших немецкий воинский эшелон под Вильнюсом. В гетто же Глик написал свою самую известную песню «Зог нит кейнмол» («Никогда не говори»), который стал гимном Объединённой партизанской организации.

При ликвидации гетто в октябре 1943 года пытался бежать, был схвачен и отправлен в лагерь Готфилд в Эстонии. Летом 1944 года бежал из лагеря и, предположительно, был схвачен и погиб.

Партизанский гимн[править | править код]

Памятник еврейским партизанам в г. Бат-Ям (Израиль)

Партизанский гимн «Не говори, что ты идёшь в последний путь» (идиш ‏זאָג ניט קיינמאל, אז דו גייסט דעם לעצטן וועג‏‎), известный также как «Гимн еврейских партизан», был написан в 1942 году на мелодию песни братьев Покрасс «То не тучи — грозовые облака». В СССР гимн еврейских партизан был впервые опубликован в книге А. Суцкевера «Фун Вильнер гетто» («Виленское гетто») издательства «Дер Эмес» в 1946 году. На русском языке гимн был опубликован в «Избранных произведениях» Переца Маркиша в 1960 году. Он был переведён на десятки языков, исполнялся в разных странах. Среди исполнителей гимна был Поль Робсон, который спел его на идише на знаменитом концерте в Москве в 1949 году, в разгар кампании по «борьбе с космополитизмом»[2].

Слова гимна высечены на памятнике еврейским партизанам в Бат-Яме.

Каждый год, отмечая день восстания в Варшавском гетто, хор Войска Польского исполняет его на идиш[3].

Примечания[править | править код]

  1. Гирш Глик на yiddishmusic.jewniverse.info  (рус.)
  2. Zog Nit Keyn Mol — Hirsh Glick — sung by Paul Robeson (идиш)
  3. Левин А. Гирш Глик. Гимн еврейских партизан. Заметки по еврейской истории. Проверено 1 декабря 2011. Архивировано 1 июня 2012 года.

Ссылки[править | править код]