Глускина, Анна Евгеньевна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Глускин.
Анна Евгеньевна Глускина
Глускина Анна.jpg
Дата рождения 10 (23) марта 1904(1904-03-23)
Место рождения Тюмень
Дата смерти 24 февраля 1994(1994-02-24) (89 лет)
Место смерти Москва
Страна  СССР Россия
Научная сфера японистика, перевод японской поэзии
Место работы ИВ РАН
Учёная степень доктор филологических наук
Научный руководитель Н. И. Конрад
Известные ученики Л. М. Ермакова, Н. И. Чегодарь
Награды и премии Орден Священного сокровища

А́нна Евге́ньевна Глускина (1904, Тюмень — 1994, Москва) — советский и российский учёный-японист, переводчица японской поэзии, доктор филологических наук (1972).

Биография[править | править код]

Родилась в Тюмени в семье врача. С 1921 года училась на японском отделении Петроградского института живых восточных языков, а также на Восточном факультете Петроградского университета. Ученица академика Н. И. Конрада. С 1925 года работала в Музее антропологии и этнографии АН СССР.

В 1926 году в Ленинграде вышла маленькая книжка её переводов под названием «Песни Ямато». В 1928 году она посетила Японию, чтобы приобрести этнографическую коллекцию для японского отдела музея. С 21 февраля 1938 по 29 мая 1939 находилась под арестом и следствием.

В феврале 1942 года вместе с Институтом востоковедения АН СССР была эвакуирована в Фергану. В 1943 г. в Ташкенте защитила кандидатскую диссертацию «Японские кагура (истоки японского народного театра)».

Ей принадлежит перевод антологии «Манъёсю» («Собрание мириад листьев»), включающей в себя 4516 песен. Над этим переводом она работала с 1933 по 1957 год. Труд этот был опубликован в 1971—1972 годах. 15 февраля 1972 года перевод антологии был защищён в качестве докторской диссертации.

В 1988 году вышел сборник её переводов «Японская любовная лирика», куда вошли стихи, взятые из трёх лучших поэтических антологий VIII, Х и XIII веков.

Похоронена на Кунцевском кладбище[1].

Основные работы[править | править код]

Книги
  • Генетические связи японского народного театрального искусства, М., 1945;
  • «Японские пятистишия» (1971);
  • «Манъёсю („Собрание мириад листьев“)» (перевод, комментарии; т. 1—3, 1971—1972);
  • Японская любовная лирика (перевод, составитель и комментарии). М., 1988.
Статьи
  • Театр и религия в Японии (Из путевых наблюдений автора в Японии в 1928 г.) // Воинствующий атеизм. 1931. № 5. С. 123—145;
  • Японский теневой театр // Советская этнография. 1936. № 3. С. 36-58;
  • К вопросу об истоках японского театра и драмы // Академику И. Ю. Крачковскому. М., 1944. С. 127—156;
  • Об истоках театра Но // Театр и драматургия Японии, М., 1965. С. 34-65;
  • К изучению древнего стиля японской поэзии // «Народы Азии и Африки», 1967, № 3.
  • Заметки о японской литературе и театре: Древность и средневековье. М., 1979.

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]