Глухая альвеоло-палатальная аффриката

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Глухая альвеоло-палатальная аффриката
Юникод (hex) U+74 U+255
HTML (decimal) tɕ
X-SAMPA t_s\
Другие обозначения t͡ɕ t͜ɕ cɕ c͡ɕ c͜ɕ

Глуха́я альвео́ло-палата́льная аффрика́та — согласный звук, существующий в некоторых языках. В Международном фонетическом алфавите записывается как ⟨t͡ɕ⟩ (ранее — ⟨ʨ⟩). Мягчайший в ряду шипящих аффрикат: /t͡ɕ/—/t͡ʃ/—/ʈ͡ʂ/[1].

Некоторые учёные используют для обозначения этого звука символ глухой пост-альвеолярной аффрикаты — /t͡ʃ/ или её палатализованный вариант — /t͡ʃʲ/ для обозначения /t͡ɕ/[1].

В русском языке этот звук передаётся на письме буквой ч.

Свойства глухой альвеоло-палатальной аффрикаты:

  • Артикуляция — сибилянтная аффрикатная, то есть сначала воздушный поток полностью перекрывается, а затем направляется на спинке языка по месту артикуляции на резцы, и вызывает высокочастотное завихрение.
  • Артикуляция — альвеопалатальная, то есть звук создаётся контактом с нёбом в зоне за альвеоляным бугром (линия десён), а средняя часть языка поднимается к твёрдому нёбу.
  • Это ротовой согласный, то есть воздух выходит через рот.
  • Это центральный согласный, то есть воздух проходит над центральной частью языка, а не по бокам.
  • Механизм передачи воздуха — пульмонический, то есть во время артикуляции воздух выталкивается исключительно через лёгкие и диафрагму, а не из гортани, или изо рта.

Примеры использования звука в языках

[править | править код]
Язык Слово МФА Значение Примечания
Каталанский[2] Все диалекты fletxa [ˈfɫet͡ɕə] 'стрелка' Смотри каталанскую фонологию.
Валенсийский xec [ˈt͡ɕek] 'проверка'
Китайский Кантонский /zyu¹ МФА: [tɕyː˥]о файле 'свинья' Контрастирует с аспирированной формой. Аллофон /t͡s/, обычно перед передними верхними гласными /iː/, /ɪ/, /yː/. Смотри кантонскую фонологию.
Мандаринский 北京 /
Běijīng
МФА: [peɪ˨˩ t͡ɕiŋ˥]о файле 'Пекин' Контраст с аспирированной формой. Некоторые носители произносят как палатализованную дентальную. В общем распределении с [t͡s], [k], и [ʈ͡ʂ]. Смотри стандартную китайскую фонологию[англ.].
Датский[3] tjener [ˈt͡ɕe̝ːnɐ] 'служить' Нормальная реализация ряда /tj/. Смотри датскую фонологию.
Японский 知人/тидзин [t͡ɕid͡ʑĩɴ] 'знакомый' Смотри японскую фонологию.
Корейский /jip [t͡ɕip̚] 'дом' Смотри корейскую фонологию.
Норвежский tjern [t͡ɕæɳ] 'пруд' Смотри норвежскую фонологию[англ.].
Польский[4] ćma МФА: [t͡ɕmä]о файле 'мотылёк' Смотри польскую фонологию.
Румынский Банатский диалект[5] frate [frat͡ɕe] 'брат' Одна из самых отчётливых фонологических особенностей банатского диалекта. Соответствует /t/ в стандартном румынском языке. Смотри румынскую фонологию[англ.].
Русский чуть [t͡ɕʉtʲ] 'чуть' Смотри русскую фонологию.
Суми[6] akichi [à̠kìt͡ɕì] 'рот' Возможны аллофоны /t͡ʃ/ перед /i, e/; может быть реализован как /t͡ʃ/ вместо этого[7].
Сербохорватский Ловћен / Lovćen [ɫǒ̞ʋt͡ɕe̞n] 'Ловчен' Объединяется с /t͡ʃ/ в большинстве хорватских и некоторых боснийских акцентах. Смотри сербохорватскую фонологию[англ.].
Лужицкие Нижнелужицкий[8] šćit [ɕt͡ɕit̪] 'защита'
Шведский Финляндия kjol [t͡ɕuːl] 'юбка' Смотри шведскую фонологию.
Тайский[9] จาน [t͡ɕaːn] 'блюдо' Контрастирует с придыхательной формой.
Чувашский чипер [t͡ɕi'p̬ɛr] 'милый'
Узбекский[10] требуется пример
Вьетнамский cha [t͡ɕa] 'отец' Смотри вьетнамскую фонологию.
Ксуми/Шиксинг (язык) Нижнексумский[11] [Ht͡ɕɐ] 'звезда'
Верхнексумский[12] [Ht͡ɕɜ]
Носу / И /ji [t͡ɕi˧] 'кислый' Контрастирует с придыхательными и непридыхательными формами.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Wells, 2014, с. 98—99.
  2. Wheeler, 2005, с. 12.
  3. Grønnum, 2005, с. 148.
  4. Jassem, 2003, с. 105.
  5. Pop, 1938, с. 29.
  6. Teo, 2014, с. 24.
  7. Teo, 2014.
  8. Zygis, 2003, pp. 180—181.
  9. Tingsabadh, Abramson, 1993, с. 24.
  10. Sjoberg, 1963, с. 12.
  11. Chirkova, Chen, 2013, с. 365.
  12. Chirkova, Chen, Kocjančič Antolík, 2013, с. 382.

Литература

[править | править код]
  • Chirkova, Katia; Chen, Yiya (2013), "Xumi, Part 1: Lower Xumi, the Variety of the Lower and Middle Reaches of the Shuiluo River" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (3): 363—379, doi:10.1017/S0025100313000157 (недоступная ссылка)
  • Chirkova, Katia; Chen, Yiya; Kocjančič Antolík, Tanja (2013), "Xumi, Part 2: Upper Xumi, the Variety of the Upper Reaches of the Shuiluo River" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (3): 381—396, doi:10.1017/S0025100313000169 (недоступная ссылка)
  • Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3rd ed.), Copenhagen: Akademisk Forlag, ISBN 978-87-500-4045-3 Архивная копия от 27 ноября 2016 на Wayback Machine
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103—107, doi:10.1017/S0025100303001191
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, vol. 18, Bloomington: Indiana University
  • Teo, Amos B. (2014), A phonological and phonetic description of Sumi, a Tibeto-Burman language of Nagaland (PDF), Canberra: Asia-Pacific Linguistics, ISBN 978-1-922185-10-5 Архивная копия от 21 июля 2015 на Wayback Machine
  • Tingsabadh, M.R. Kalaya; Abramson, Arthur S. (1993), "Thai", Journal of the International Phonetic Association, 23 (1): 24—26, doi:10.1017/S0025100300004746
  • Wheeler, Max W. (2005), The Phonology of Catalan, Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7
  • Zygis, Marzena (2003), "Phonetic and Phonological Aspects of Slavic Sibilant Fricatives" (PDF), ZAS Papers in Linguistics, 3: 175—213 Архивная копия от 11 октября 2017 на Wayback Machine
  • Wells J. C. Sounds Interesting: Observations on English and General Phonetics. — Cambridge: Cambridge University Press, 2014. — 217 с. — ISBN 978-1-107-07470-5.