Граде, Хаим

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Хаим Граде
идиш ‏חיים גראדע‏‎
Grade-1929.gif
Хаим Граде (1929)
Псевдонимы Хаим Вилнер
Дата рождения 4 апреля 1910(1910-04-04)
Место рождения Вильно, Российская империя
Дата смерти 2 июля 1982(1982-07-02) (72 года)
Место смерти Нью-Йорк, США
Гражданство Flag of Russia.svg Российская империя, Flag of Poland.svg Польша, Flag of the Soviet Union.svg СССР, Flag of the United States.svg США
Род деятельности прозаик, поэт, переводчик, журналист
Годы творчества 1936-1974
Язык произведений идиш, английский
Дебют 1932
Награды
Произведения на сайте Lib.ru

Ха́им Гра́де (идиш ‏חײם גראַדע‎‏‎; 4 апреля 1910, Вильна — 2 июля 1982, Нью-Йорк) — американский еврейский писатель, поэт, переводчик и журналист.

Биография[править | править код]

Родился в семье учителя древнееврейского языка Шлоймэ-Мордхе Граде[1]. Семья была крайне бедной, поэтому с юных лет Граде вынужден был подрабатывать подмастерьем у местного кузнеца[2]. Образование получил в светской еврейской школе, до 22-х лет учился в иешивах в Вильне, Бельске, Белостоке, Новогрудке.

В 1932 году опубликовал в газете «Вилнер тог» (Виленский день) первые стихи, получившие одобрение критики, после чего вошёл в литературную группу «Юнг Вилне», со временем став одним из её самых активных деятелей[3].

В 1936 году вышел дебютный сборник стихотворений Граде «Ё» (Да), а в 1939 году — поэма «Мусерникес» (привеженцы религиозно-этического движения Мусар), в которой автор под именем Хаима Вилнера описывает себя и свои метания между религиозно-нравственными принципами и светской повседневностью. В 1940—1946 годах (после образования Литовской ССР) проживал в СССР, издал поэтический сборник «Хас» (Ненависть, 1943). Впоследствии этому периоду жизни Граде посвятит сборник «Плейтим» (Беженцы, 1947)[4].

В 1946 году переехал в Польшу, где стал членом редакции литературного журнала «Jidisze Szriftn», а в 1947 году переехал в Париж, где стал главой группы писателей, писавших на идише, которая сыграла важную роль в судьбе находившихся во Франции беженцев и в преображении и оживлении культурной жизни французского еврейства тех лет. В 1948 году Граде переехал в США и до своей смерти в 1982 году жил в северном Бронксе (Нью-Йорк)[5].

Творчество[править | править код]

Основными темами творчества Граде — жизнь и быт еврейских семей, еврейское Вильно, мир миснагедов[6] (ортодоксальных иудеев), судьба евреев-беженцев и эмигрантов, катастрофа европейского еврейства и др. Стиль Граде характеризуется одновременно простотой, образностью и лиричностью изложения.

Поэзия[править | править код]

  • Поэтические сборники: «Ё» (Да, 1936), «Дойрес» (Поколения, 1945), «Аф ди хурвес» (На развалинах, 1947), «Фарваксене вегн» (Заросшие дороги, 1947), «Дер мамес цавоэ» (Мамин завет, 1950), «Шайн фун фарлошене штерн» (Свет угасших звезд, 1950).

Проза[править | править код]

  • Сборники рассказов: «Дер мамес шабойсим» (Мамины субботы, 1955), «Дер шулхоф» (Синагогальный двор, 1958), «Ди клойз ун ди гас» (Молельня и улица, 1974), «Дер штумер миньен» (Безмолвный миньян, 1976).
  • Романы: «Ди агуне» (Безмужняя жена, 1961), «Цемах Атлас» (тт. 1—2, 1967—1968).

В переводе на русский язык[править | править код]

Интересные факты[править | править код]

  • Сборник «Аф майн вег цу дир» (По пути к тебе) издан с параллельным авторским переводом на иврит[4].
  • Супруга Хаима Граде, Инна Хекер, скрывала от общественности факт смерти мужа, впоследствии также запретив издавать его книги на идише и в переводах под предлогом литературной несостоятельности последних[7]. Согласно завещанию вдовы, после её смерти все права на издание произведений Граде переходили третьим лицам, в то время как родственникам запрещалось на них претендовать[8].
  • Перевод романа «Ди агуне» на русский язык выполнил в 1983 году известный искусствовед и энциклопедист И. М. Глозман[9].
  • Известный коллекционер книг на идише, президент Международной книжной ассоциации Аарон Лански сравнил по значимости творчество Граде со свитками Мёртвого моря[5].

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]

  • Хаим Граде в Электронной еврейской энциклопедии  (рус.)
  • Хаим Граде в Encyclopedia Britannica  (англ.)
  • Элегия Граде, посвященная памяти уничтоженных при Сталине советских еврейских писателей