Морфология иврита

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Грамматика языка иврит»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Морфология языка иврит схожа по своей структуре с морфологией других семитских языков, особенно ханаанейских (например, арамейского). В истории её формирования можно выделить три этапа: библейский, мишнаитский, современный. Если иврит времён Мишны подвергся влиянию арамейского языка, то современный иврит — европейских, особенно идиша.

Транскрипция в данной статье приведена в соответствии с реконструированным древним (латиницей) и современным (кириллицей) произношением. В современном иврите многие особенности произношения изменились, как то:

  • исчезла долгота гласных;
  • исчезло удвоение согласных (буквы ב, כ, פ‏‎ без дагеша произносятся как «в, х, ф», а с дагешем независимо от его разновидности как «б, к, п»);
  • исчезло различие смычного и спирантного произношения в ג, ד, ת‏‎ (произносятся как «г, д, т» соответственно);
  • изменились правила произношения шва;
  • исчезло различие в произношении согласных в следующих парах: ב/ו, ח/כ, ט/ת, כּ/ק, ס/שׂ‏‎ («в, х, т, к, с»), стали немыми бывшие гортанные א/ע‏‎.

История[править | править код]

С VII до XI века почву для структурирования ивритской грамматики заложили масореты. Уже в IX веке Йехуда бен Курайш поднял вопрос о связях арабского языка и иврита. В X веке Аарон бен Моше бен Ашер закончил формирование тивериадской огласовки, отражающей произношение Танаха.

Первые грамматические трактаты появляются в Средневековье в контексте мидрашим (комментариев к Танаху). Караимская грамматическая традиция возникла в Багдаде эпохи Аббасидов в VII веке. Одним из самых ранних грамматических комментариев к Танаху является Дикдук («грамматика», X в.)[1].

Шломо ибн Гвироль в X веке написал стихотворное изложение ивритской грамматики, состоящее из 400 стихов, разделённых на 10 частей. В XII веке ибн Барун сделал сравнение арабского языка и иврита. В Золотой век ивритской грамматики (XI—XII века) прославились Йехуда Хайюдж, Иона бин Джанах, Абрахам бин Эзра, Йосеф Кимхи, Давид Кимхи, Моше Кимхи[2].

Под влиянием Йоханнеса Буксторфа была сделана попытка структурировать грамматику пост-танахической литературы.

Корень слова[править | править код]

Почти из всех имён и глаголов в иврите можно выделить корень, состоящий из одних согласных (двух, трёх или четырёх). Для составления слова перед, между или после его букв прибавляются гласные и служебные согласные, комбинации которых называются словообразовательными моделями.

В корень могут входить любые буквы алфавита, при этом только 11 могут входить в состав словообразовательной модели. Для них существует мнемоническая фраза אני שלמה כותב‏‎ ānī šəlōmō kōθēv/ани Шломо котэв «я, Шломо, пишу(-щий)» (составлена испано-еврейским философом Шломо ибн Гвиролем)[3].

В состав корня могут входить не любые комбинации согласных — одни из них совместимы, другие нет (это, в основном, звуки, произносимые при схожих положениях речевых органов). Невозможны или редки, в частности, следующие сочетания[4]:

  1. Гортанные: א, ע, ה, ח‏‎;
  2. ג, כ, ק‏‎;
  3. ל, נ, ר‏‎;
  4. ב, מ, פ‏‎;
  5. ת, צ, ס, ש, ט, ז, ד‏‎.

Имя[править | править код]

Род[править | править код]

В иврите есть два рода имён: мужской и женский. У первого нет особых показателей, у второго это окончания -ā и -t (имеются некоторые исключения из этого правила). У прилагательных женский род образуется от мужского прибавлением -ā либо -t.

Число[править | править код]

Типичными окончаниями множественного числа имён мужского и женского рода являются -ִים‏‎ -īm/-им и -וֹת‏‎ -ōθ/-от соответственно, однако имеется большое количество исключений из этого правила. Иногда встречается арамейское окончание мн. ч. -ִין‏‎ -īn/-ин. Если имя имеет одно из двух окончаний женского рода (см. выше), то при присоединении окончания множественного числа окончание женского рода отбрасывается. При присоединении окончаний меняется структура слова, в частности ударение переходит на окончание, и поэтому могут происходить некоторые фонетические явления, описанные выше. Определения согласуются с определяемыми по тому роду, который последние имеют в единственном числе.

Часть слов, в том числе обозначающие парные предметы, имеет двойственное число, которое согласуется как множественное и может даже употребляться вместо множественного. Окончанием двойственного числа является -ַיִם‏‎ -ayim/-а(й)им.

Определённость[править | править код]

Определёнными именами считаются те, которые имеют слитные местоимения или артикль ה‏‎ ha- (огласовка меняется), либо являются именами собственными. Два показателя определённости не могут сочетаться в одном слове. Определение согласуется с определяемым по определённости.

Смихут[править | править код]

Смихут (сопряжённая конструкция) представляет собой комбинацию слов, первое из которых называет «обладателя», а второе «обладаемое», либо в более общем случае второе служит несогласованным определением к первому. Первое слово не может быть определённым, второе может быть как определённым, так и нет. Второй компонент смихута перетягивает на себя ударение, поэтому в первом могут происходить изменения, связанные с фонетическими закономерностями (редукция и т. п.). Кроме того, в первом слове смихута окончание женского рода ה‏‎ -ā/-а превращается в ת‏‎ -at/-ат, а окончание множественного числа ים‏‎ -īm/-им — в י‏‎ -ēy/-эй[3][4].

Степени сравнения[править | править код]

Местоимение[править | править код]

Личные[править | править код]

Раздельные[править | править код]

Раздельные личные местоимения употребляются самостоятельно, не в качестве прямого дополнения, не в смихуте и не с предлогами (в ТаНаХе изредка употребляются). В таблице ниже формы, помеченные как танахические, употребляются там наряду с основными. Формы женского рода множественного числа в современном иврите используются реже.

Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е אֲנִי‏‎ anī/ани,
тан. אֲנֹוכִי‏‎ anōħī
אֲנַחְנוּ‏‎ anaħnū/анахну
2-е муж. אֲתָּה‏‎ attā/ата אֲתֶּם‏‎ attem/атэм
жен. אֲתְּ‏‎ att/ат אֲתֶּן‏‎ atten/атэн
3-е муж. הוּא‏‎ hū/hу הֶם‏‎ hem/hэм,
тан. הֶמָּה‏‎ hemmā
жен. הִיא‏‎ hī/hи הֶן‏‎ hen/hэн,
тан. הֶנָּה‏‎ hennā
Слитные[править | править код]

Слитные местоимения могут присоединяться к предлогам, а также служить как притяжательные при именах.

В таблице на месте последней буквы слова дан алеф.

Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е אִי‏‎ -ī/-и אֵנוּ‏‎ -ḗnū/-эну
2-е муж. אְךָ‏‎ -(ә)ħā/(э)ха אְכֶם‏‎ -(ә)ħem/(э)хэм
жен. אֵךְ‏‎ -ēħ/эх אְכֶן‏‎ -(ә)ħen/(э)хэн
3-е муж. אוֹ‏‎ -ō/-о אְהֶם‏‎ -(ә)hem/(э)hэм
тан. אָם‏‎ -ām
жен. אָהּ‏‎ -āh/аh אְהֶן‏‎ -(ә)hen/(э)hэн
тан. אָן‏‎ -ān

Указательные[править | править код]

Вопросительные[править | править код]

Другие[править | править код]

Числительные[править | править код]

Словообразовательные модели[править | править код]

Сеголаты и квазисеголаты[править | править код]

Сеголаты — это двусложные имена, которые имеют ударение на предпоследнем (первом) слоге. Чаще всего, один из их слогов имеет гласный e (сеголь). Они восходят к семитским основам *qatl (имена типа qatel, qetel), *qitl (имена типа qētel, qetel), *qotl/qutl (имена типа qōtel), и это проявляется в некоторых их формах. Непосредственно к этим основам присоединяются слитные местоимения и окончание сопряжённого состояния (смихута) множественного числа י‏‎ -ē(y). Множественное число образуется по модели qətāl+ōθ или īm. Форма сопряжённого состояния единственного числа совпадает со словарной (исключение — слова со второй слабой буквой в корне). Во множественном числе слитные местоимения (кроме כם/כן‏‎, которые присоединяются к форме сопр.сост.) присоединяются к особой форме, образованной от самостоятельной формы множественного числа и единой для всех сеголатов.

Особые формы во множественном числе имеются у слова קׂדֶש‏‎ qṓðeš/кодэш «святость» и у некоторых других.

В случаях, когда вторая буква корня — ה,ע,ח‏‎, её огласовка (сеголь) превращается в патах (краткий a). Если под первой буквой тоже был сеголь, он тоже превращается в патах. В формах, когда под второй буквой должно быть шва, оно превращается в хатаф-патах (сверхкраткое а), а в формах со слитными местоимениями в ед.ч., под влиянием подвижного шва последующей буквы, в простой патах.

Сеголаты со второй коренной י‏‎ образуют основную форму по модели qayil, остальные формы (кроме мн.ч. абс.сост.) с моделью qē(y)l-. Сеголаты со второй ו‏‎ образуют основную форму с qāwel, остальные — с qōl. Часть сеголатов со второй корневой слабой образуют множественное число абсолютного состояния по общей модели, другие же (как זַיִת‏‎ zayiθ/зайит «маслина», עַיִן‏‎ ʕayin/айин «глаз») — от праформы. У слова בַּיִת‏‎ bayiθ/байит «дом» особая форма мн.ч. — בָּתִּים‏‎ bāttīm/батим.

Квазисеголатами называют имена женского рода, оканчивающиеся на сочетание טֶ֫לֶת‏‎, טׂ֫לֶת‏‎ (где ט, ל‏‎ — буквы корня), образовавшиеся из основ *-alt, *-olt, *-ult.

В квазисеголатах при 3-й корневой алеф или йуд первый сеголь превращается в цере, а второй выпадает. Если причастие м.р. образует ж.р. с окончанием -ā, в смихуте всё равно используется вышеописанная форма (с -t).

Единственное число Множественное число
Абсол.сост. Сопр.сост. мой твой ваш Абсол.сост. Сопр.сост. мои твои ваши
סֵפֶר‏‎
sēfer/сэфэр
סֵפֶר‏‎
sēfer-/сэфэр-
סִפְרִי‏‎
sifrī/сифри
ָסִפְרְך‏‎
sifrəħā/сифрэха
סִפְרְכֶם‏‎
sifrəħem/сифрэхэм
סְפָרִים‏‎
səfārīm/сфарим
סִפְרֵי‏‎
sifrē(y)/сифрэй
סְפָרַי‏‎
səfāray/сфарай
ָסְפָרֶיך‏‎
səfāréħā/сфарэха
סִפְרֵיכֶם‏‎
sifrē(y)ħem/сифрэйхэм
קׂדֶש‏‎
qṓðeš/кодэш
קׂדֶש‏‎
qōðeš-/кодэш-
קָדְשִי‏‎
qoðšī/кодши
ָקָדְשְך‏‎
qoðšəħā/кодшэха
קָדְשְכֶם‏‎
qoðšəħem/кодшэхэм
קָדָשִים‏‎
qoðāšīm/кодашим
קָדְשֵי‏‎
qoðšē(y)/кодшэй
קָדָשַי‏‎
qoðāšay/кодашай
ָקָדָשֶיך‏‎
qoðāšéħā/кодашэха
קָדְשֵיכֶם‏‎
qoðšē(y)ħem/кодшэйхэм
מֶלֶך‏‎
méleħ/мэлех
מֶלֶך‏‎
meleħ-/мэлех-
מַלְכִּי‏‎
malkī/мальки
מַלְכְּךָ‏‎
malkәħā/малькэха
מַלְכְּכֶם‏‎
malkәħem/малькэхэм
מְלָכִים‏‎
mәlāħīm/млахим
מַלְכֵּי‏‎
malħē(y)/мальхэй
מְלָכַי‏‎
mәlāħay/млахай
מְלָכֶיךָ‏‎
mәlāħéħā/млахэха
מַלְכֵיכֶם‏‎
malħē(y)ħem/мальхэйхэм
נַעַר‏‎
náʕar/наар
נַעַר‏‎
naʕar-/наар-
נַעֲרִי‏‎
naʕarī/наари
נַעַרְךָ‏‎
naʕarәħā/наарэха
נַעַרְכֶם‏‎
naʕarәħem/наарэхэм
נְעָרִים‏‎
nәʕārīm/нэарим
נַעֲרֵי‏‎
naʕarē(y)/наарэй
נְעָרַי‏‎
nәʕāray/нэарай
נְעָרֶיךָ‏‎
nәʕāréħā/нэарэха
נַעֲרֵיכֶם‏‎
naʕarē(y)ħem/наарейхэм
צַיִד‏‎
sˤáyið/цайид
צֵיד‏‎
sˤēð-/цэ(й)д-
צֵידִי‏‎
sˤēðī/цэ(й)ди
צֵידְךָ‏‎
sˤēðәħā/цэ(й)дэха
צֵידְכֶם‏‎
sˤēðәħem/цэ(й)дэхэм
צְיָדִים‏‎
sˤәyādīm/цэйадим
צְיָדֵי‏‎
sˤәyāðē(y)-/цэйадэ(й)-
צְיָדַי‏‎
sˤәyāðay/цэйадай
צְיָדֶיְךָ‏‎
sˤәyāðeħā/цэйадэха
צְיָדֶיְכֶם‏‎
sˤәyāðeħēm/цэйадэхэм
תָּוֶךְ‏‎
tāweħ/тавэх
תּׂוךְ‏‎
tōħ-/тох-
תּׂוכִי‏‎
tōħī/тохи
תּׂוכְךָ‏‎
tōħәħā/тох(э)ха
תּׂוכְכֶם‏‎
tōħәħem/тох(э)хэм
תּׂוכִים‏‎
tōħīm/тохим
תּׂוכֵי‏‎
tōħē(y)-/тохэй-
תּׂוכַי‏‎
tōħay/тохай
תּׂוכֶיְךָ‏‎
tōħeħā/тохэха
תּׂוכֶיְכֶם‏‎
tōħeħem/тохэхэм

Глагол[править | править код]

Основа ивритской глагольной системы — формы перфекта (прошедшего времени) и имперфекта (будущего времени). В неё входят также причастия (заменяют формы настоящего времени) и имена действия. В иврите есть 7 бинъянов (глагольных пород): 3 активные, 3 пассивные и 1 рефлексивный.

Породы[править | править код]

В иврите выделяют семь пород глагола (בניינים‏‎ binyānīm/бинъяним). Для их обозначения применяется корень פעל‏‎, образующий слова со значением действия. Данный корень заимствован из арабской грамматической традиции, он неудобен тем, что содержит гортанный ע‏‎, поэтому на практике для построения парадигм может употребляться корень קטל‏‎ или כתב‏‎. Недостатком первого является его семантика (умерщвление, убийство), а второго — наличие ת‏‎, который может быть и служебным в составе словообразовательной модели.

Породы глаголов иврита принято изображать парами, как показано на схеме ниже: в каждой паре один глагол обозначает действительное действие, а другой — страдательное по отношению к нему. Глаголы породы hiθpaʕʕēl не имеют пары и как правило обозначают действие возвратное (одеваться) или взаимное (переписываться).

Глаголы пород puʕʕal и hufʕal не имеют форм склоняемого инфинитива и повелительного наклонения. Переходными могут быть только глаголы пород pāʕal, piʕʕēl и hifʕīl.

В арабском языке формы, соответствующие ивритским породам puʕʕal и hufʕal, не выделяются в отдельные породы, а считаются формами страдательного залога от аналогов piʕʕēl (породы faʕʕala) и hifʕīl (породы ʔafʕala), при этом там имеется соответствие для nifʕal (порода infaʕala).

Корень: פעל‏‎
действительные возвратная страдательные
פָּעַל‏‎
pa’al
פִּעֵל‏‎
pi’el
הִפְעִיל‏‎
hif’il
הִתְפַּעֵל‏‎
hitpa’el
הֻפְעַל‏‎
huf’al
פֻּעַל‏‎
pu’al
נִפְעַל‏‎
nif’al
побудительные
интенсивные
простые

Па’аль[править | править код]

Эта порода характеризуется тем, что в ней к корню не добавляются дополнительные служебные буквы (кроме приставок и окончаний глагольных форм).

Порода pāʕal делится на несколько типов по огласовке ударного слога словарной формы (3 л., ед. ч., м. р.) в перфекте и имперфекте. Первый тип, основной и самый распространённый, — a в перфекте и ō в имперфекте (שמַר - ישמׂר‏‎ šāmar — yišmōr). Второй тип — ē в перфекте и а в имперфекте (כָּבֵד - יִכְבַד‏‎ kāvēð — yiħvað); глаголы второго типа могут быть правильными или иметь 3-й корневой алеф. Третий тип, самый редкий, — ō в перфекте и а в имперфекте (קַטׂן - יִקְטַן‏‎ qātˤōn — yiqtˤan); такие глаголы обычно правильные. К глаголам всех трёх групп можно отнести и некоторые пустые глаголы, однако они имеют свои особенности спряжения.

Глаголы второго и третьего типов в подавляющем большинстве обозначают состояние. Среди глаголов первого типа также есть случаи с а в имперфекте, к ним прежде всего относятся глаголы со 2-й или 3-й корневой гортанной.

В современном иврите проявляется тенденция к подведению всех глаголов под первый тип, особенно в формах перфекта.

Ниже даны формы первого типа правильных корней (на примере корня šmr).

Перфект и причастия
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏שָׁמַרְתִּי‏‏‎ ‏שָׁמַרְנוּ‏‏‎
2 М ‏שָׁמַרְתָּ‏‏‎ ‏שְׁמַרְתֶּם‏‏‏‎
Ж ‏שָׁמַרְתְּ‏‏‎ ‏שְׁמַרְתֶּן‏‏‎
3 М ‏שָׁמַר‏‏‎ ‏שָֽמְרוּ‏‏‎
Ж ‏שָֽמְרָה‏‏‎
П М ‏‏שׁוֹמֵר‏‏‏‏‎ ‏שׁוֹמְרִים‏‏‎
Ж ‏‏שׁוֹמֶ֫רֶת‏‏‎ ‏שׁוֹמְרוֹת‏‏‏‎
Имперфект и императив
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶשְׁמוֹר‏‏‎ ‏נִשְׁמוֹר‏‏‎
2 М ‏תִּשְׁמוֹר‏‏‎ ‏תִּשְׁמְרוּ‏‏‎
Ж ‏תִּשְׁמְרִי‏‏‎ תִּשְׁמוֹרנָה‏‏‎
3 М ‏יִשְׁמוֹר‏‏‎ ‏יִשְׁמְרוּ‏‏‎
Ж תִּשְׁמוֹר‏‏‎ ‏תִּשְׁמוֹרנָה‏‏‎
П М ‏שְׁמוֹר‏‏‏‎ ‏שִׁמְרוּ‏‏‏‎
Ж ‏שִׁמְרִי‏‏‏‎ ‏שְׁמוֹרְנָה‏‏‎

Глаголы с 1-й корневой гортанной в перфекте спрягаются одинаково (в формах 2-го лица мн. ч. шва заменяется на хатаф-патах), но в имперфекте существует несколько вариантов.

Если 1-я корневая алеф, в формах имперфекта без окончания она огласуется хатаф-сеголем, а приставки — сеголем; при присоединении окончаний (кроме -nā) алеф и приставки огласуются патахом. Семь глаголов (корни ʔbd, ʔby, ʔhb, ʔxz, ʔkl, ʔmr, ʔpy) в имперфекте спрягаются по-особому: алеф не читается, приставка огласуется ō, 2-я корневая — а.

Глаголы с другими гортанными разделяются на два типа. В типе «эфъоль» (ō после 2-й корневой) приставка и гортанная огласуются патахами, в типе «эфъаль» (а после 2-й корневой) — сеголями.

В форме 1-го лица ед. ч. огласовки приставки и гортанной всегда «сеголь — хатаф-сеголь» (кроме упомянутых выше семи глаголов: 1-й корневой алеф в этой форме не удваивается и огласуется ō).

Перфект и причастия
Ед.ч. Мн.ч.
1 עָמַ֫דְתִּי‏‎ ‏עָמַ֫דְנוּ‏‏‎
2 М עָמַ֫דְתָּ‏‎ עֲמַדְתֶּם‏‎
Ж עָמַדְתְּ‏‎ עֲמַדְתֶּן‏‎
3 М ‏עָמַד‏‏‎ ‏עָֽמְדוּ‏‎
Ж ‏עָֽמְדָה‏‏‎
П М עֹומֵד‏‏‏‏‎ עֹומְדִים‏‏‎
Ж עֹומֶ֫דֶת‏‎ ‏עֹומְדׂות‏‏‏‎
Имперфект (эфъоль)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶעֱמֹד‏‎ ‏נַעֲמֹד‏‏‎
2 М ‏תַּעֲמֹד‏‏‎ תַּעַמְדוּ‏‎
Ж ‏תַּעַמְדִי‏‎ תַּעֲמֹ֫דְנָה‏‏‎
3 М ‏יַעֲמֹד‏‏‎ ‏יַעַמְדוּ‏‎
Ж תַּעֲמֹד‏‎ ‏תַּעֲמֹ֫דְנָה‏‏‎
П М עֲמֹד‏‎ עִמְדוּ‏‏‎
Ж ‏עִמְדִי‏‏‎ עֲמֹ֫דְנָה‏‎
Имперфект (эфъаль)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֶחֱזַק‏‎ נֶחֱזַק‏‎
2 М תֶּחֱזַק‏‎ תֶּחֶזְקוּ‏‎
Ж ‏תֶּחֶזְקִי‏‎ תֶּחֱזַ֫קנָה‏‎
3 М יֶחֱזַק‏‎ יֶחֶזְקוּ‏‎
Ж תֶּחֱזַק‏‎ ‏תֶּחֱזַ֫קנָה‏‎
П М חֲזַק‏‎ חִזְקוּ‏‎
Ж חִזְקִי‏‎ ‏חֲזַ֫קְנָה‏‎
Имперфект (1-алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶאֱסֹר‏‎ ‏נֶאֱסֹר‏‎
2 М תֶּאֱסֹר‏‎ תַּאַסְרוּ‏‏‏‎
Ж תַּאַסְרִי‏‎ תֶּאֱסֹ֫רְנָה‏‎
3 М ‏יֶאֱסֹר‏‏‎ ‏‏‏יַאַסְרוּ‏‏‎
Ж תֶּאֱסֹר‏‎ ‏תֶּאֱסֹ֫רְנָה‏‎
П М אֱסֹר‏‎ אִסְרוּ‏‎
Ж אִסְרִי‏‎ ‏אֱסֹ֫רנָה‏‎
Имперфект (7 глаголов)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֹכַל‏‎ ‏נֹאכַל‏‏‎
2 М תֹּאכַל‏‎ תֹּאכְלוּ‏‎
Ж ‏תֹּאכְלִי‏‎ תֹּאכַ֫לְנָה‏‎
3 М ‏יֹאכַל‏‏‎ ‏יֹאכְלוּ‏‎
Ж תֹּאכַל‏‎ ‏תֹּאכַ֫לְנָה‏‎
П М אֱכֹל‏‎ אִכְלוּ‏‎
Ж אִכְלִי‏‎ ‏אֱכֹ֫לנָה‏‎

Глаголы со 2-й корневой гортанной только заменяют шва на хатаф-патах, где это необходимо; в имперфекте спрягаются по типу «эфъаль».

Перфект и причастия
Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1 בָּחַ֫רתִּי‏‎ ‏בָּחַ֫רְנוּ‏‏‎
2 М בָּחַ֫רְתָּ‏‎ בְּחַרְתֶּם‏‎
Ж בָּחַרְתְּ‏‎ בְּחַרְתֶּן‏‎
3 М ‏בָּחַר‏‏‎ בָּחֲרוּ‏‎
Ж ‏בָּֽחֲרָה‏‎
П М בֹּוחֵר‏‎ ‏בֹּוחֲרִים‏‏‎
Ж בֹּוחֶ֫רֶת‏‎ בֹּוחֲרׂות‏‏‏‎
Имперфект и императив
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֶבְחַר‏‎ ‏נִבְחַר‏‎
2 М ‏תִּבְחַר‏‏‎ ‏תִּבְחֲרוּ‏‎
Ж ‏תִּבְחֲרִי‏‎ תִּבְחַ֫רְנָה‏‏‎
3 М ‏יִבְחַר‏‏‎ ‏יִבְחֲרוּ‏‎
Ж תִּבְחַר‏‏‎ ‏תִּבְחַ֫רְנָה‏‏‎
П М ‏בְּחַר‏‏‎ ‏בַּחֲרוּ‏‏‏‎
Ж בַּחֲרִי‏‏‏‎ ‏בְּחַ֫רְנָה‏‏‎

Глаголы с 3-й корневой гортанной (кроме алеф) практически не отличаются в спряжении от правильных; в имперфекте спрягаются по типу «эфъаль». В Танахе зафиксированы формы 2-го лица ед. ч. ж. р., огласованные как שְׁמַעַתְּ‏‎ (предположительно, чтобы указать на два варианта чтения: šāmáʕaθ и šāmaʕt).

3-й корневой алеф в позиции, где по модели положен шва, становится немым, шва исчезает (соответственно, в следующей согласной отсутствует лёгкий дагеш), а предшествующий гласный удлиняется. В имперфекте в форме 2-го лица, мн. ч., ж. р. в ударном слоге — сеголь.

Перфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏שָׁמַעְתִּי‏‎ שָׁמַעְנוּ‏‏‎
2 М ‏שָׁמַעְתָּ‏‏‎ ‏שְׁמַעְתֶּם‏‏‏‎
Ж שָׁמַעְתְּ‏‎ שְׁמַעְתֶּן‏‎
3 М ‏שָׁמַע‏‏‎ ‏שָֽמְעוּ‏‏‎
Ж שָֽמְעָה‏‏‎
П М שֹׁומֵעַ‏‎ שֹׁומְעִים‏‎
Ж שֹׁומַעַת‏‎ שֹׁומְעֹות‏‏‏‎
Имперфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶשְׁמַע‏‏‎ ‏נִשְׁמַע‏‏‎
2 М ‏תִּשְׁמַע‏‏‎ ‏תִּשְׁמְעוּ‏‎
Ж תִּשְׁמְעִי‏‎ תִּשְׁמַ֫עְנָה‏‏‎
3 М יִשְׁמַע‏‎ ‏יִשְׁמְעוּ‏‏‎
Ж תִּשְׁמַע‏‏‎ ‏תִּשְׁמַ֫עְנָה‏‏‎
П М שְׁמַע‏‏‏‎ ‏שִׁמְעוּ‏‏‏‎
Ж ‏שִׁמְעִי‏‏‏‎ שְׁמַ֫ענָה‏‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏קָרָאתִי‏‎ קָרָאנוּ‏‎
2 М ‏קָרָאתָ‏‏‎ ‏קְרָאתֶם‏‏‏‎
Ж קָרָאתְ‏‎ קָרָאתָ‏‎
3 М ‏קָרָא‏‏‎ קָֽרְאוּ‏‎
Ж קָֽרְאָה‏‎
П М קֹורֵא‏‎ קֹורְאִם‏‎
Ж קֹורֵאת‏‎ קֹורְאֹות‏‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶקְרָא‏‎ ‏נִקְרָא‏‎
2 М ‏תִּקְרָא‏‏‎ ‏תִּקְרְאוּ‏‎
Ж תִּקְרְאִי‏‎ תִּקְרֶ֫אנָה‏‏‎
3 М יִקְרָא‏‎ ‏יִקְרְאוּ‏‏‎
Ж תִּקְרָא‏‏‎ ‏תִּקְרֶ֫אנָה‏‎
П М קְרָא‏‏‏‎ קִרְאוּ‏‏‎
Ж ‏קִרְאִי‏‏‏‎ קְרֶ֫אנָה‏‎

Глаголы с 1-й корневой йуд образуют перфект как правильные. В имперфекте у большей части этих глаголов начальный дифтонг *iy превращается в ī. В восьми корнях (ysˤʔ, ylħ, yrd, yxd, yld, yqʕ, ydʕ, yšb) в имперфекте и императиве йуд выпадает, все приставки огласуются цере (в корнях yqʕ, ydʕ цере при 2-й корневой под влиянием гортанной заменяется на патах, а в корне ysˤʔ действует гизра, связанная с 3-м корневым алефом). В семи корнях (ysˤb, ysˤq, ysˤʕ, ysˤt, ysˤg, ysˤr, yzʕ) в имперфекте йуд сливается со 2-й корневой (цади или зайн), в которой возникает сильный дагеш; в императиве йуд сохраняется.

Глаголы с 1-й корневой нун образуют перфект как правильные; в имперфекте нун сливается со 2-й корневой, в которой возникает сильный дагеш. В императиве в глаголах типа «эфъоль» нун сохраняется, в глаголах типа «эфъаль» чаще выпадает.

Перфект и причастия
Ед.ч. Мн.ч.
1 יָשַׁנְתּי‏‎ ‏יָשַׁנּוּ‏‏‎
2 М ‏יָשַׁנְתָּ‏‏‎ ‏יְשַנְתֶּם‏‏‎
Ж ‏יָשַׁנְתְּ‏‏‎ ‏יְשַנְתֶּן‏‎
3 М ‏יָשֵׁן‏‏‎ ‏יָשְׁנוּ‏‎
Ж ‏יָשְׁנָה‏‎
П М יֹושֵׁן‏‎ ‏יֹושְׁנִים‏‏‎
Ж ‏‏יֹושֶׁנֶת‏‎ יֹושְׁנֹות‏‏‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אִישַׁן‏‏‎ ‏נִישַׁן‏‏‎
2 М ‏תּישַׁן‏‏‎ ‏תּישְׁנוּ‏‏‎
Ж ‏תּישְׁנִי‏‎ תִּישַׁנָּה‏‎
3 М ‏יִישַׁן‏‏‎ ‏יִישְׁנוּ‏‏‎
Ж תּישַׁן‏‎ ‏תִּישַׁנָּה‏‏‎
П М יְשַׁן‏‏‎ יִשְׁנוּ‏‎
Ж יִשְׁנִי‏‎ יְשַׁנָּה‏‎
Имперфект (вып. йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֵשֵׁב‏‏‎ נֵשֵׁב‏‎
2 М ‏תֵּשֵׁב‏‏‎ ‏תֵּשְׁבוּ‏‏‎
Ж ‏תֵּשְׁבִי‏‎ תֵּשַׁבְנָה‏‎
3 М ‏יֵשֵׁב‏‎ ‏יֵשְׁבוּ‏‎
Ж תֵּשֵׁב‏‎ ‏תֵּשַׁבְנָה‏‏‎
П М ‏שֵׁב‏‏‏‎ שְׁבוּ‏‎
Ж ‏שְׁבִי‏‏‏‎ ‏שֵׁבְנָה‏‎
Имперфект (йуд-цади)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶצֹּק‏‏‎ ‏נִצֹּק‏‏‎
2 М ‏תִּצֹּק‏‏‎ ‏תִּצְּקוּ‏‎
Ж ‏תִּצְּקִי‏‏‎ תִּצֹּקְנָה‏‏‎
3 М ‏יִצֹּק‏‏‎ ‏יִצְּקוּ‏‎
Ж תִּצֹּק‏‏‎ תִּצֹּקְנָה‏‎
П М יְצֹק‏‎ יִצְקוּ‏‏‏‎
Ж יִצְקִי‏‏‏‎ ‏יְצֹקְנָה‏‏‎
Имперфект (1-нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶפֹּל‏‎ ‏נִפֹּל‏‏‎
2 М תִּפֹּל‏‎ ‏תִּפְּלוּ‏‏‎
Ж ‏תִּפְּלִי‏‏‎ תִּפֹּלְנָה‏‎
3 М יִפֹּל‏‎ ‏יִפְּלוּ‏‏‎
Ж תִּפֹּל‏‏‎ ‏תִּפֹּלְנָה‏‏‎
П М ‏נְפֹל‏‏‎ נִפְלוּ‏‏‎
Ж נִפְלִי‏‏‏‎ ‏נְפֹלְנָה‏‏‎

Глаголы со 2-й корневой йуд / вав («пустые») в перфекте огласуются ā (исключения: глагол מֵת‏‏‏‎ mēθ огласуется ē, глаголы בֹּשׁ, אֹר‏‏‎ bōš, ōr — ō). В имперфекте и императиве глаголы с йуд огласуются ī, с вав — ū, частично ō (בֹּשׁ - יֵבֹושׁ‏‏‏‎ bōš — yēvōš, אֹר - יָאֹור‏‏‏‎ ōr — yāʔōr, בָּא - יָבֹוא‏‏‎ bā — yāvo). Основа причастий совпадает со словарной формой.

Перфект и причастия
Ед.ч. Мн.ч.
1 קַ֫מְתִּי‏‎ ‏קַ֫מְנוּ‏‏‎
2 М קַ֫מְתָּ‏‎ קַמְתֶּ֫ם‏‎
Ж ‏קַמְתְּ‏‎ ‏קַמְתֶּ֫ן‏‎
3 М ‏קָם‏‏‎ ‏קָ֫מוּ‏‎
Ж ‏קָ֫מָה‏‎
П М קָם‏‎ קָמִים‏‎
Ж ‏‏קָמָה‏‎ קָמֹות‏‏‏‎
Имперфект (у)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אָקוּם‏‎ ‏נָקוּם‏‏‎
2 М תָּקוּם‏‎ ‏תָּקוּ֫מוּ‏‏‎
Ж תָּקוּ֫מִי‏‎ תָּקוּמֶ֫ינָה‏‎
3 М ‏יָקוּם‏‏‎ ‏יָקוּ֫מוּ‏‏‎
Ж תָּקוּם‏‎ ‏תָּקוּמֶ֫ינָה‏‏‎
П М קוּם‏‏‎ קוּמוּ‏‎
Ж קוּמִי‏‎ קוּמְנָה‏‎
Имперфект (и)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אָשִׁים‏‏‎ נָשִׁים‏‎
2 М ‏תָּשִׁים‏‎ תָּשִׁ֫ימוּ‏‎
Ж תָּשִׁ֫ימִי‏‎ תָּשִׁימֶ֫ינָה‏‎
3 М ‏יָשִׁים‏‎ ‏יָשִׁ֫ימוּ‏‎
Ж תָּשִׁים‏‎ ‏תָּשִׁימֶ֫ינָה‏‏‎
П М שִׁים‏‎ שִׁימוּ‏‎
Ж שִׁימִי‏‎ שִׁימְנָה‏‎
Перфект (מֵת)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏מַ֫תִּי‏‏‎ ‏מַ֫תְנוּ‏‎
2 М מַ֫תָּ‏‎ מַתֶּ֫ם‏‎
Ж מַתְּ‏‎ מַתֶּ֫ן‏‎
3 М מֵת‏‎ ‏מֵ֫תוּ‏‎
Ж ‏מֵ֫תָה‏‏‎
П М מֵת‏‏‏‎ מֵתִים‏‎
Ж מֵתָה‏‎ מֵתֹות‏‏‎
Перфект (בֹּשׁ)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏בֹּ֫שְׁתִּי‏‎ ‏בֹּ֫שְׁנוּ‏‎
2 М בֹּ֫שְׁתָּ‏‎ בָּשְׁתֶּ֫ם‏‎
Ж ‏בֹּשְׁתְּ‏‎ בָּשְׁתֶּ֫ן‏‎
3 М בֹּשׁ‏‎ ‏בֹּ֫שׁוּ‏‎
Ж ‏בֹּ֫שָׁה‏‎
П М בֹּשׁ‏‏‏‎ בֹּשִׁים‏‏‎
Ж בֹּשָׁה‏‎ בֹּשֹׁות‏‏‏‎

Глаголы с 3-й корневой йуд в перфекте в формах 1-го и 2-го лица огласуются ī, причём йуд становится частью огласовки; в формах 3-го лица ударная огласовка — камац, а на месте йуда возникает немой hей, причём в ж.р. ему предшествует вставной тав; в форме 3-го лица мн.ч. йуд выпадает полностью. В имперфекте в формах без окончаний на месте йуда возникает немой hей, ударная огласовка — сеголь (е); в формах с окончаниями (кроме -nā) йуд выпадает полностью.

Перфект
Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е ‏בָּנִיתִי‏‎ בָּנִינוּ‏‎
2-е муж. בָּנִיתָ‏‎ ‏בְּנִיתֶם‏‎
жен. בָּנִיתְ‏‎ ‏בְּנִיתֶן‏‎
3-е муж. ‏בָּנָה‏‎ בָּנוּ‏‏‎
жен. בָּֽנְתָה‏‎
Прич. муж. בֹּונֶה‏‎ בֹּונִים‏‎
жен. ‏‏בֹּונָה‏‎ ‏בֹּונֹות‏‏‎
Имперфект
Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е ‏‏אֶבְנֶה‏‎ ‏נִבְנֶה‏‎
2-е муж. תִּבְנֶה‏‎ ‏תִּבְנוּ‏‎
жен. תִּבְנִי‏‎ תִּבְנֶ֫ינָה‏‎
3-е муж. יִבְנֶה‏‎ ‏יִבְנוּ‏‏‎
жен. תִּבְנֶה‏‏‎ תִּבְנֶ֫ינָה‏‎
Пов. муж. ‏בְּנֵה‏‏‎ בְּנוּ‏‏‏‎
жен. בְּנִי‏‎ בְְּנֶ֫ינָה‏‎

Пи’эль[править | править код]

Эта порода исторически образовывалась удвоением 2-го корневого и обозначала в основном интенсивность и, реже, каузативность действия. В современном иврите эта порода приближается по значению к породе pāʕal.

Огласовка словарной формы правильных глаголов, глаголов с 1-й гортанной, 1-й и 2-й слабой, 2-й и 3-й одинаковыми — хирик-цере (םִםֵּם‏‎ i-ē); во 2-й корневой — сильный модельный дагеш, из-за чего порода именуется «тяжёлой». В Танахе зафиксированы и другие варианты (особенно у глаголов, обозначающих каузативность): דִּבֶּר‏‎ dibber «говорить», חִזַּק‏‎ xizzaq «усиливать», לִמַּד‏‎ limmað «учить»; в современном иврите все они подводятся под основную модель.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏גִּדַּלְתִּי‏‏‎ ‏גִּדַּלְנוּ‏‏‎
2 М ‏גִּדַּלְתָּ‏‏‎ ‏‏גִּדַּלְתֶּם‏‏‏‎
Ж ‏גִּדַּלְתְּ‏‏‎ ‏‏גִּדַּלְתֶּן‏‏‎
3 М ‏גִּדֵּל‏‏‎ ‏‏גִּדְּלוּ‏‏‏‎
Ж ‏גִּדְּלָה‏‏‎
П М ‏‏‏מְגַדֵּל‏‏‏‏‎ ‏מְגַדְּלִים‏‏‎
Ж ‏‏‏‏מְגַדֶּלֶת‏‏‎ ‏מְגַדְּלוֹת‏‏‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֲגַדֵּל‏‏‎ ‏נְגַדֵּל‏‏‎
2 М ‏תְּגַדֵּל‏‏‎ ‏תְּגַדְּלוּ‏‏‎
Ж ‏‏תְּגַדְּלִי‏‏‏‎ ‏תְּגַדֵּלְנָה‏‏‎
3 М ‏יְגַדֵּל‏‏‎ ‏‏יְגַדְּלוּ‏‏‎
Ж ‏תְּגַדֵּל‏‏‎ ‏‏תְּגַדֵּלְנָה‏‏‎
П М ‏‏גַּדֵּל‏‏‏‎ ‏גַּדְּלוּ‏‏‏‎
Ж ‏גַּדְּלִי‏‏‏‏‎ ‏גַּדֵּלְנָה‏‎
Перфект (2 и 3 один.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏הִלַּלְתִּי‏‏‎ ‏הִלַּלְנוּ‏‏‎
2 М הִלַּלְתָּ‏‎ ‏‏הִלַּלְתֶּם‏‏‏‎
Ж הִלַּלְתְּ‏‎ ‏‏הִלַּלְתֶּן‏‎
3 М ‏הִלֵּל‏‏‎ ‏הִלְּלוּ‏‏‎
Ж ‏הִלְּלָה‏‏‎
П М ‏‏‏מְהַלֵּל‏‏‏‏‎ ‏מְהַלְּלִים‏‎
Ж ‏‏‏‏מְהַלֶּלֶת‏‏‎ ‏מְהַלְּלוֹת‏‏‏‎
Имперфект (2 и 3 один.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲהַלֵּל‏‎ ‏נְהַלֵּל‏‏‎
2 М ‏תְּהַלֵּל‏‏‎ ‏תְּהַלְּלוּ‏‎
Ж ‏‏תְּהַלְּלִי‏‏‏‎ ‏תְּהַלֵּלְנָה‏‏‎
3 М ‏יְהַלֵּל‏‏‎ יְהַלְּלוּ‏‎
Ж ‏תְּהַלֵּל‏‎ ‏‏תְּהַלֵּלְנָה‏‎
П М ‏‏הַלֵּל‏‏‏‎ ‏הַלְּלוּ‏‏‏‎
Ж ‏הַלְּלִי‏‏‏‏‎ ‏הַלֵּלְנָה‏‎

Глаголы со второй гортанной (в том числе — реш) в корне бывают двух типов. Глаголы с реш, которая не может принимать дагеш, компенсируют его удлиннением предшествующей ей гласной. Глаголы с айн, хэй и хэт не компенсируют дагеш, но зато заменяют шва под собой на хатаф-патах. Глаголы с алеф сочетают особенности обоих типов: они компенсируют дагеш удлиннением гласной и заменяют своё шва.

Перфект (реш)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏גֵּרַשְׁתִּי‏‏‎ ‏גֵּרַשְׁנוּ‏‎
2 М גֵּרַשְׁתָּ‏‎ ‏‏גֵּרַשְׁתֶּם‏‏‎
Ж גֵּרַשְׁתְּ‏‎ ‏‏גֵּרַשְׁתֶּן‏‏‎
3 М ‏גֵּרֵשׁ‏‎ גֵּרְשׁוּ‏‎
Ж ‏גֵּרְשָׁה‏‎
П М ‏‏‏מְגָרֵשׁ‏‏‏‏‎ מְגָרְשִׁים‏‎
Ж ‏מְגָרֶשֶׁת‏‎ ‏מְגָרְשׁוֹת‏‏‏‎
Имперфект (реш)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲגָרֵשׁ‏‎ ‏נְגָרֵשׁ‏‏‎
2 М ‏תְּגָרֵשׁ‏‎ ‏תְּגָרְשׁוּ‏‎
Ж ‏‏תְּגָרְשִׁי‏‏‏‎ ‏תְּגָרֵשְׁנָה‏‏‎
3 М ‏יְגָרֵשׁ‏‎ ‏‏יְגָרְשׁוּ‏‎
Ж תְּגָרֵשׁ‏‎ ‏‏תְּגָרֵשְׁנָה‏‏‎
П М גָּרֵשׁ‏‎ ‏גָּרְשׁוּ‏‏‏‎
Ж גָּרְשִׁי‏‏‏‎ גָּרֵשְׁנָה‏‎
Перфект (горт.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִהַלְתִּי‏‏‎ נִהַלְנוּ‏‎
2 М ‏נִהַלְתָּ‏‎ ‏‏נִהַלְתֶּם‏‏‎
Ж ‏נִהַלְתְּ‏‎ ‏‏נִהַלְתֶּן‏‏‎
3 М ‏נִהֵל‏‎ ‏נִהֲלוּ‏‏‎
Ж ‏נִהֲלָה‏‏‎
П М מְנַהֵל‏‎ מְנַהֲלִים‏‎
Ж ‏מְנַהֶלֶת‏‎ מְנַהֲלוֹת‏‎
Имперфект (горт.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲנַהֵל‏‎ נְנַהֵל‏‎
2 М תְּנַהֵל‏‎ ‏תְּנַהֲלוּ‏‏‎
Ж תְּנַהֲלִי‏‎ ‏תְּנַהֵלְנָה‏‎
3 М ‏יְנַהֵל‏‎ ‏‏יְנַהֲלוּ‏‏‎
Ж תְּנַהֵל‏‎ ‏‏תְּנַהֵלְנָה‏‎
П М ‏‏נַהֵל‏‏‏‎ ‏נַהֲלוּ‏‏‎
Ж ‏נַהֲלִי‏‏‏‏‎ ‏נַהֵלְנָה‏‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏תֵּאַרְתִּי‏‏‎ ‏תֵּאַרְנוּ‏‏‎
2 М ‏תֵּאַרְתָּ‏‏‎ תֵּאַרְתֶּם‏‎
Ж ‏תֵּאַרְתְּ‏‏‎ תֵּאַרְתֶּן‏‎
3 М ‏תֵּאֵר‏‎ ‏תֵּאֲרוּ‏‏‎
Ж תֵּאֲרָה‏‎
П М ‏‏‏מְתָאֵר‏‏‏‎ מְתָאֲרִים‏‎
Ж ‏מְתָאֶרֶת‏‎ ‏מְתָאֲרוֹת‏‏‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲתָאֵר‏‎ נְתָאֵר‏‎
2 М ‏תְּתָאֵר‏‏‎ ‏תְּתָאֲרוּ‏‏‎
Ж תְּתָאֲרִי‏‎ ‏תְּתָאֵרְנָה‏‏‎
3 М ‏יְתָאֵר‏‎ ‏‏יְתָאֲרוּ‏‏‎
Ж ‏תְּתָאֵר‏‏‎ ‏‏תְּתָאֵרְנָה‏‏‎
П М ‏‏תָּאֵר‏‏‏‎ ‏תָּאֲרוּ‏‏‎
Ж תָּאֲרִי‏‏‏‎ ‏תָּאֵרְנָה‏‎

Глаголы с третьей корневой гортанной (не реш) отличаются тем, что имеют «вкравшийся патах» в формах, где гортанная оканчивает слово. В 3-м лице, ед.ч., м.р. перфекта употребляется также и форма с понижением цере (до патаха).

Абсолютно иначе спрягается форма с третьим корневым алефом. Здесь отличие от правильных глаголов лишь в том, что алеф — немой, он не произносится.

Глаголы с третьей слабой коренной спрягаются по тем же закономерностям, что и в бинъяне pāʕal.

Перфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 בִּצַּעְתִּי‏‎ בִּצַּעְנוּ‏‎
2 М בִּצַּעְתָּ‏‎ בִּצַּעְתֶּם‏‏‎
Ж בִּצַּעְתְּ‏‎ ‏‏בִּצַּעְתֶּן‏‏‎
3 М ‏בִּצֵּעַ/בִּצַּע‏‎ בִּצְּעוּ‏‎
Ж ‏בִּצְּעָה‏‎
П М ‏‏‏מְבַצֵּעַ‏‏‏‎ מְבַצְּעִים‏‎
Ж מְבַצַּעַת‏‎ ‏מְבַצְּעוֹת‏‏‏‎
Имперфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲבַצֵּעַ‏‎ ‏נְבַצֵּעַ‏‎
2 М ‏תְּבַצֵּעַ‏‎ ‏תְּבַצְּעוּ‏‎
Ж ‏‏תְּבַצְּעִי‏‏‏‎ ‏תְּבַצַּעְנָה‏‎
3 М ‏יְבַצֵּעַ‏‎ ‏‏יְבַצְּעוּ‏‎
Ж תְּבַצֵּעַ‏‎ תְּבַצַּעְנָה‏‎
П М בַּצֵּעַ‏‎ ‏בַּצְּעוּ‏‏‏‎
Ж בַּצְּעִי‏‏‏‎ בַּצַּעְנָה‏‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏מִלֵּאתִי‏‎ מִלֵּאנוּ‏‎
2 М ‏מִלֵּאתָ‏‎ ‏‏מִלֵּאתֶם‏‏‎
Ж מִלֵּאת‏‎ ‏‏מִלֵּאתֶן‏‏‎
3 М ‏מִלֵּא‏‎ מִלְּאוּ‏‎
Ж ‏מִלְּאָה‏‎
П М מְמַלֵּא‏‎ מְמַלְּאִים‏‎
Ж ‏מְמַלֵּאת‏‎ מְמַלְּאוֹת‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲמַלֵּא‏‎ נְמַלֵּא‏‎
2 М תְּמַלֵּא‏‎ ‏תְּמַלְּאוּ‏‏‎
Ж תְּמַלְּאִי‏‎ תְּמַלֶּאנָה‏‎
3 М יְמַלֵּא‏‎ ‏‏יְמַלְּאוּ‏‎
Ж תְּמַלֵּא‏‎ ‏‏תְּמַלֶּאנָה‏‎
П М ‏‏מַלֵּא‏‏‏‎ ‏מַלְּאוּ‏‏‎
Ж ‏מַלְּאִי‏‏‏‏‎ ‏מַלֶּאנָה‏‎
Перфект (слаб.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏עִנִּיתִי‏‎ עִנִּינוּ‏‎
2 М ‏עִנִּיתָ‏‎ ‏‏עִנִּיתֶם‏‏‎
Ж עִנִּית‏‎ ‏‏עִנִּיתֶן‏‏‎
3 М עִנָּה‏‎ עִנּוּ‏‎
Ж ‏עִנְּתָה‏‎
П М מְעַנֶּה‏‎ מְעַנִּים‏‎
Ж מְעַנָּה‏‎ מְעַנּוֹת‏‎
Имперфект (слаб.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲעַנֶּה‏‎ נְעַנֶּה‏‎
2 М תְּעַנֶּה‏‎ תְּעַנּוּ‏‎
Ж תְּעַנִּי‏‎ תְּעַנֶּינָה‏‎
3 М יְעַנֶּה‏‎ ‏‏יְעַנּוּ‏‎
Ж תְּעַנֶּה‏‎ ‏‏תְּעַנֶּינָה‏‎
П М ‏‏עַנֵּה‏‏‏‎ ‏עַנּוּ‏‏‎
Ж ‏עַנִּי‏‏‏‏‎ ‏עַנֶּינָה‏‎

Пу’аль[править | править код]

Эта порода — страдательный вариант породы piʕʕēl. В ней нет форм склоняемого инфинитива императива.

В правильных глаголах, глаголах с 1-й гортанной, 1-й и 2-й слабой в корне огласовка куббуц-патах (u-a).

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏גֻּדַּלְתִּי‏‏‏‎ ‏‏גֻּדַּלְנוּ‏‏‏‎
2 М ‏גֻּדַּלְתָּ‏‏‎ ‏‏‏גֻּדַּלְתֶּם‏‏‏‏‎
Ж ‏‏גֻּדַּלְתְּ‏‏‏‎ גֻּדַּלְתֶּן‏‏‎
3 М ‏‏גֻּדַּל‏‏‎ ‏‏גֻּדְּלוּ‏‏‎
Ж ‏‏גֻּדְּלָה‏‏‏‎
П М מְגֻדָּל‏‏‏‏‎ ‏מְגֻדָּלִים‏‏‎
Ж ‏‏‏‏‏מְגֻדֶּלֶת‏‏‏‎ ‏‏מְגֻדָּלוֹת‏‏‏‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֲגֻדַּל‏‏‎ ‏‏נְגֻדַּל‏‏‏‎
2 М ‏תְּגֻדַּל‏‏‎ ‏תְּגֻדְּלוּ‏‏‎
Ж ‏‏‏תְּגֻדְּלִי‏‏‏‏‎ ‏‏תְּגֻדַּלְנָה‏‏‏‎
3 М ‏‏יְגֻדַּל‏‏‏‎ ‏‏‏יְגֻדְּלוּ‏‏‎
Ж ‏תְּגֻדַּל‏‏‏‎ ‏‏‏תְּגֻדַּלְנָה‏‏‏‎

Глаголы со второй гортанной (включая реш, но исключая хэт, при которой спряжение правильное) удлинняют гласную u до ō. Из них при алеф, айн и хэй происходит замена шва на хатаф-патах (при хэт замена может как происходить, так и не происходить).

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 טֹהַרְתִּי‏‎ טֹהַרְנוּ‏‏‎
2 М טֹהַרְתָּ‏‎ טֹהַרְתֶּם‏‏‎
Ж טֹהַרְתְּ‏‏‎ טֹהַרְתֶּן‏‎
3 М טֹהַר‏‎ ‏‏טֹהֲרוּ‏‎
Ж ‏‏טֹהֲרָה‏‏‎
П М מְטֹהָר‏‏‎ מְטֹהָרִים‏‎
Ж מְטֹהֶרֶת‏‏‏‎ מְטֹהָרוֹת‏‏‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲטֹהַר‏‎ ‏‏נְטֹהַר‏‏‏‎
2 М תְּטֹהַר‏‎ ‏תְּטֹהֲרוּ‏‎
Ж ‏‏‏תְּטֹהֲרִי‏‏‏‎ ‏‏תְּטֹהַרְנָה‏‏‎
3 М ‏‏יְטֹהַר‏‏‎ יְטֹהֲרוּ‏‎
Ж תְּטֹהַר‏‎ ‏‏‏תְּטֹהַרְנָה‏‏‎

У глаголов с третьей гортанной (не алеф) от правильной парадигмы спряжения отличается только форма причастия женского рода ед.ч. — происходит понижение гласных, оба сеголя (e) заменяются на патахи (a).

В глаголах с третьей алеф происходит удлиннение.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 מֻלֵּאתִי‏‎ ‏‏מֻלֵּאנוּ‏‏‎
2 М ‏מֻלֵּאתָ‏‏‎ ‏‏‏מֻלֵּאתֶם‏‏‏‎
Ж ‏‏מֻלֵּאת‏‏‎ מֻלֵּאתֶן‏‎
3 М ‏‏מֻלָּא‏‏‎ ‏‏מֻלְּאוּ‏‎
Ж ‏‏מֻלְּאָה‏‏‏‎
П М מְמֻלָּא‏‏‏‏‎ מְמֻלָּאִים‏‎
Ж מְמֻלֵּאת‏‏‏‎ ‏‏מְמֻלָּאוֹת‏‏‏‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲמֻלָּא‏‎ ‏‏נְמֻלָּא‏‏‏‎
2 М תְּמֻלָּא‏‎ ‏תְּמֻלְּאוּ‏‏‎
Ж ‏‏‏תְּמֻלְּאִי‏‏‏‏‎ ‏‏תְּמֻלֶּאנָה‏‏‎
3 М ‏‏יְמֻלָּא‏‏‎ יְמֻלְּאוּ‏‎
Ж תְּמֻלָּא‏‎ ‏‏‏תְּמֻלֶּאנָה‏‏‏‎

Как и во всех бинъянах, йуд в глаголах, где он третий корневой, превращается в гласные без окончаний и с окончаниями, начинающимися на согласные, и выпадает при окончаниях-гласных.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 עֻנֵּיתִי‏‎ ‏‏עֻנֵּינוּ‏‏‎
2 М ‏עֻנֵּיתָ‏‏‎ ‏‏‏עֻנֵּיתֶם‏‏‏‎
Ж ‏‏עֻנֵּית‏‏‎ עֻנֵּיתֶן‏‎
3 М ‏‏עֻנָּה‏‏‎ ‏‏עֻנּוּ‏‎
Ж ‏‏עֻנְּתָה‏‏‏‎
П М מְעֻנֶּה‏‎ מְעֻנִּים‏‎
Ж מְעֻנָּה‏‏‎ ‏‏מְעֻנּוֹת‏‏‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲעֻנֶּה‏‎ ‏‏נְעֻנֶּה‏‏‎
2 М תְּעֻנֶּה‏‎ ‏תְּעֻנּוּ‏‏‎
Ж ‏‏‏תְּעֻנִּי‏‏‏‎ ‏‏תְּעֻנֶּינָה‏‏‎
3 М יְעֻנֶּה‏‏‎ יְעֻנּוּ‏‎
Ж תְּעֻנֶּה‏‎ ‏‏‏תְּעֻנֶּינָה‏‏‏‎

Хиф’иль[править | править код]

Эта порода обозначает каузативность (побудительность) действия.

Правильные глаголы и глаголы со второй корневой гортанной спрягаются по образцу в следующей таблице.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִקְטַנְתִּי‏‏‏‎ ‏‏הִקְטַנּוּ‏‏‏‎
2 М ‏‏הִקְטַנְתָּ‏‏‎ ‏‏‏הִקְטַנְתֶּם‏‏‏‎
Ж ‏‏הִקְטַנְתְּ‏‏‏‎ ‏‏‏הִקְטַנְתֶּן‏‏‎
3 М ‏‏הִקְטִין‏‏‏‎ ‏‏הִקְטִינוּ‏‏‏‎
Ж ‏הִקְטִינָה‏‏‏‎
П М ‏מַקְטִין‏‏‏‏‎ ‏‏מַקְטִינִים‏‏‏‎
Ж ‏מַקְטִינָה‏‏‎ ‏מַקְטִינוֹת‏‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַקְטִין‏‏‎ ‏נַקְטִין‏‏‎
2 М ‏‏תַּקְטִין‏‏‎ ‏תַּקְטִינּוּ‏‏‎
Ж תַּקְטִ֫ינִי‏‏‏‎ ‏‏תַּקְטֵנָּה‏‏‏‎
3 М ‏‏יַקְטִין‏‏‎ ‏‏‏יַקְטִינּוּ‏‏‏‎
Ж ‏‏תַּקְטִין‏‏‎ ‏‏‏תַּקְטֵנָּה‏‏‏‎
П М ‏‏‏הַקְטֵן‏‏‏‏‎ ‏הַקְטִינוּ‏‏‏‎
Ж ‏‏הַקְטִינִי‏‏‏‏‏‎ ‏‏הַקְטֵנָּה‏‏‎

У глаголов с первой корневой гортанной происходит замена шва на хатаф, а в перфекте — ещё и понижение гласных. В современном иврите глаголы с хэт часто спрягаются как правильные.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הֶאֱכַלְתִּי‏‏‏‎ ‏‏הֶאֱכַלְנוּ‏‏‏‎
2 М ‏‏הֶאֱכַלְתָּ‏‎ ‏‏‏הֶאֱכַלְתֶּם‏‏‏‎
Ж ‏‏הֶאֱכַלְתְּ‏‏‎ ‏‏‏הֶאֱכַלְתֶּן‏‏‎
3 М ‏‏הֶאֱכִיל‏‏‏‎ הֶאֱכִילוּ‏‏‎
Ж ‏הֶאֱכִילָה‏‎
П М מַאֲכִיל‏‏‏‎ מַאֲכִילִים‏‎
Ж מַאֲכִילָה‏‎ ‏מַאֲכִילוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַאֲכִיל‏‎ ‏נַאֲכִיל‏‏‎
2 М ‏‏תַּאֲכִיל‏‏‎ ‏תַּאֲכִילוּ‏‏‎
Ж תַּאֲכִילִי‏‏‏‎ תַּאֲכֵלְנָה‏‏‎
3 М ‏‏יַאֲכִיל‏‎ ‏‏‏יַאֲכִילוּ‏‏‎
Ж ‏‏תַּאֲכִיל‏‎ תַּאֲכֵלְנָה‏‏‎
П М ‏‏‏הַאֲכֵל‏‏‏‎ ‏הַאֲכִילוּ‏‏‏‎
Ж ‏‏הַאֲכִילִי‏‏‏‏‏‎ ‏‏הַאֲכֵלְנָה‏‏‎

Глаголы с третьей гортанной (не алеф) спрягаются с вкравшимся патахом, когда гортанная последняя. У глаголов с третьим корневым алефом происходит удлиннение кратких гласных, а алеф — немой.

Перфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִפְרַעְתִּי‏‏‏‎ ‏‏הִפְרַעְנוּ‏‏‎
2 М ‏‏הִפְרַעְתָּ‏‎ הִפְרַעְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הִפְרַעְתְּ‏‏‎ ‏‏‏הִפְרַעְתֶּן‏‏‎
3 М ‏‏הִפְרִיעַ‏‏‏‎ הִפְרִיעוּ‏‏‎
Ж ‏הִפְרִיעָה‏‎
П М מַפְרִיעַ‏‏‏‎ מַפְרִיעִים‏‎
Ж מַפְרִיעָה‏‎ ‏מַפְרִיעוֹת‏‎
Имперфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אַפְרִיעַ‏‎ ‏נַפְרִיעַ‏‏‎
2 М ‏‏תַּפְרִיעַ‏‏‎ ‏תַּפְרִיעוּ‏‎
Ж תַּפְרִיעִי‏‎ תַּפְרַעְנָה‏‎
3 М ‏‏יַפְרִיעַ‏‎ ‏‏‏יַפְרִיעוּ‏‏‎
Ж ‏‏תַּפְרִיעַ‏‎ תַּפְרַעְנָה‏‏‎
П М ‏‏‏הַפְרַע‏‏‏‎ ‏הַפְרִיעוּ‏‏‏‎
Ж ‏‏הַפְרִיעִי‏‏‏‏‎ ‏‏הַפְרַעְנָה‏‏‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִקְרֵאתִי‏‏‏‎ ‏‏הִקְרֵאנוּ‏‏‎
2 М ‏‏הִקְרֵאתָ‏‎ ‏‏‏הִקְרֵאתֶם‏‏‏‎
Ж ‏‏הִקְרֵאת‏‏‎ ‏‏‏הִקְרֵאתֶן‏‎
3 М הִקְרִיא‏‏‎ הִקְרִיאוּ‏‎
Ж ‏הִקְרִיאָה‏‎
П М מַקְרִיא‏‏‏‎ מַקְרִיאִים‏‎
Ж מַקְרִיאָה‏‎ ‏מַקְרִיאוֹת‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַקְרִיא‏‎ ‏נַקְרִיא‏‎
2 М ‏‏תַּקְרִיא‏‎ תַּקְרִיאוּ‏‎
Ж תַּקְרִיאִי‏‎ תַּקְרֶאנָה‏‎
3 М יַקְרִיא‏‎ ‏‏‏יַקְרִיאוּ‏‏‎
Ж ‏‏תַּקְרִיא‏‎ תַּקְרֶאנָה‏‏‎
П М הַקְרֵא‏‏‏‎ הַקְרִיאוּ‏‎
Ж הַקְרִיאִי‏‏‏‏‎ ‏‏הַקְרֶאנָה‏‎

Глаголы с начальным йудом бывают двух типов. Большинство корней с первым в древности имели вав, а в бинъяне hifʕil образовывался дифтонг *aw, переходивший в ō. У глаголов корней ynq, ymn, ytˤb, yšr, yll сохранилось спряжение с другим дифтонгом — *ay, который переходит в ē.

У глаголов с первым коренным нуном происходит его ассимиляция со вторм коренным.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הוֹלַדְתִּי‏‏‏‎ ‏‏הוֹלַדְנוּ‏‏‏‎
2 М הוֹלַדְתָּ‏‎ ‏‏‏הוֹלַדְתֶּם‏‏‏‎
Ж ‏‏הוֹלַדְתְּ‏‏‎ ‏‏‏הוֹלַדְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הוֹלִיד‏‏‏‎ ‏‏הוֹלִידוּ‏‏‏‎
Ж ‏הוֹלִידָה‏‏‏‎
П М ‏מוֹלִיד‏‏‏‏‎ ‏‏מוֹלִידִים‏‏‎
Ж ‏מוֹלִידָה‏‏‎ מוֹלִידוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אוֹלִיד‏‏‎ ‏נוֹלִיד‏‏‎
2 М ‏‏תּוֹלִיד‏‏‎ ‏תּוֹלִידוּ‏‏‎
Ж תּוֹלִידִי‏‎ ‏‏תּוֹלֵדְנָה‏‏‏‎
3 М יוֹלִיד‏‎ ‏‏‏יוֹלִידוּ‏‏‎
Ж ‏‏תּוֹלִיד‏‏‎ ‏‏‏תּוֹלֵדְנָה‏‏‏‎
П М ‏‏‏הוֹלֵד‏‏‏‏‎ ‏הוֹלִידוּ‏‏‎
Ж הוֹלִידִי‏‎ הוֹלֵדְנָה‏‎
Перфект (5 корней)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הֵיטַבְתִּי‏‏‏‎ ‏‏הֵיטַבְנוּ‏‏‎
2 М הֵיטַבְתָּ‏‎ ‏‏‏הֵיטַבְתֶּם‏‏‎
Ж ‏‏הֵיטַבְתְּ‏‏‎ ‏‏‏הֵיטַבְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הֵיטִיב‏‏‏‎ ‏‏הֵיטִיבוּ‏‏‏‎
Ж ‏הֵיטִיבָה‏‏‏‎
П М ‏מֵיטִיב‏‏‏‎ ‏‏מֵיטִיבִים‏‏‎
Ж ‏מֵיטִיבָה‏‏‎ מֵיטִיבֹות‏‎
Имперфект (5 корней)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֵיטִיב‏‏‎ ‏נֵיטִיב‏‏‎
2 М ‏‏תֵּיטִיב‏‏‎ ‏תֵּיטִיבוּ‏‏‎
Ж תֵּיטִיבִי‏‎ תֵּיטֵבְנָה‏‎
3 М יֵיטִיב‏‎ ‏‏‏יֵיטִיבוּ‏‏‎
Ж ‏‏תֵּיטִיב‏‏‎ תֵּיטֵבְנָה‏‎
П М ‏‏‏יֵיטֵב‏‏‏‏‎ ‏יֵיטִיבוּ‏‏‎
Ж יֵיטִיבִי‏‎ יֵיטֵבְנָה‏‎
Перфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 הִפַּלְתִּי‏‏‎ ‏‏הִפַּלְנוּ‏‏‏‎
2 М הִפַּלְתָּ‏‎ ‏‏‏הִפַּלְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הִפַּלְתְּ‏‎ ‏‏‏הִפַּלְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הִפִּיל‏‎ ‏‏הִפִּילוּ‏‎
Ж ‏הִפִּילָה‏‎
П М ‏מַפִּיל‏‎ ‏‏מַפִּילִים‏‎
Ж ‏מַפִּילָה‏‎ מַפִּילוֹת‏‎
Имперфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַפִּיל‏‎ ‏נַפִּיל‏‎
2 М ‏‏תַּפִּיל‏‎ ‏תַּפִּילוּ‏‎
Ж תַּפִּילִי‏‎ ‏‏תַּפֵּלְנָה‏‎
3 М יַפִּיל‏‎ ‏‏‏יַפִּילוּ‏‎
Ж ‏‏תַּפִּיל‏‎ ‏‏‏תַּפֵּלְנָה‏‎
П М ‏‏‏הַפֵּל‏‎ ‏הַפִּילוּ‏‎
Ж הַפִּילִי‏‎ הַפֵּלְנָה‏‎

У глаголов со вторым корневым слабым он превращается в ī. В современном языке в 1-м и 2-м лице перфекте он может и вовсе выпадать. В таблице: вариант справа — литературно-классический, вариант слева — современный.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הֲקִימוֹתִי/הֵקַמְתִּי‏‏‏‎ הֲקִימוֹנוּ/הֵקַמְנוּ‏‏‎
2 М ‏‏הֲקִימוֹתָ/הֵקַמְתָּ‏‎ ‏‏‏הֲקִימוֹתֶם/הֵקַמְתֶּם‏‏‏‎
Ж ‏‏הֲקִימוֹת/הֵקַמְתְּ‏‏‏‎ ‏‏‏הֲקִימוֹתֶן/הֵקַמְתֶּן‏‏‎
3 М ‏‏הֵקִים‏‏‎ ‏‏הֵקִימוּ‏‏‎
Ж ‏הֵקִימָה‏‏‏‎
П М ‏מֵקִים‏‏‏‏‎ ‏‏מְקִימִים‏‏‎
Ж ‏מְקִימָה‏‎ מְקִימוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 אָקִים‏‎ ‏נָקִים‏‎
2 М ‏‏תָּקִים‏‎ ‏תָּקִימוּ‏‎
Ж תָּקִימִי‏‎ ‏‏תְּקִימֶינָה‏‎
3 М ‏‏יָקִים‏‎ ‏‏‏יָקִימוּ‏‎
Ж ‏‏תָּקִים‏‎ ‏‏‏תְּקִימֶינָה‏‎
П М ‏‏‏הָקֵם‏‎ ‏הָקִימוּ‏‎
Ж ‏‏הָקִימִי‏‎ ‏‏הֲקִימֶינָה‏‎

Изменения глаголов с третьим корневым слабым сопровождаетс изменениями, характерными и для других бинъянов.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִרְבֵּיתִי‏‎ ‏‏הִרְבֵּינוּ‏‎
2 М ‏‏הִרְבֵּיתָ‏‎ ‏‏‏הִרְבֵּיתֶם‏‎
Ж ‏‏הִרְבֵּית‏‎ ‏‏‏הִרְבֵּיתֶן‏‎
3 М ‏‏הִרְבָּה‏‎ ‏‏הִרְבּוּ‏‎
Ж ‏הִרְבְּתָה‏‎
П М ‏מַרְבֶּה‏‎ ‏‏מַרְבִּים‏‎
Ж ‏מַרְבָּה‏‎ ‏מַרְבּוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַרְבֶּה‏‎ ‏נַרְבֶּה‏‎
2 М ‏‏תַּרְבֶּה‏‎ ‏תַּרְבּוּ‏‎
Ж תַּרְבִּי‏‎ ‏‏תַּרְבֶּינָה‏‎
3 М ‏‏יַרְבֶּה‏‎ ‏‏‏יַרְבּוּ‏‎
Ж ‏‏תַּרְבֶּה‏‎ ‏‏‏תַּרְבֶּינָה‏‎
П М ‏‏‏הַרְבֵּה‏‎ ‏הַרְבּוּ‏‎
Ж ‏‏הַרְבִּי‏‎ ‏‏הַרְבֶּינָה‏‎

У удвоенных глаголов во всех формах с окончаниями присутствует удвоенных согласный. В современном иврите в формах 1-го и 2-го лица перфекта такие глаголы спрягаются, как если бы были двубуквенными (справа — классическая форма, слева — современная).

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הֲסִבּוֹתִי/הֵסַבְתִּי‏‎ ‏‏הֲסִבּוֹנוּ/הֵסַבְנוּ‏‎
2 М ‏‏הֲסִבּוֹתָ/הֵסַבְתָּ‏‎ ‏‏‏הֲסִבּוֹתֶם/הֵסַבְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הֲסִבּוֹת/הֵסַבְתְּ‏‎ ‏‏‏הֲסִבּוֹתֶן/הֵסַבְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הֵסֵב‏‎ ‏‏הֵסֵבּוּ‏‎
Ж ‏הֵסֵבָּה‏‎
П М ‏מֵסֵב‏‎ ‏‏מְסִבִּים‏‎
Ж ‏מְסִבָּה‏‎ ‏מְסִבּוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָסֵב‏‎ ‏נָסֵב‏‎
2 М ‏‏תָּסֵב‏‎ ‏תָּסֵבּוּ‏‎
Ж תָּסֵבִּי‏‎ ‏‏תְּסִבֶּינָה‏‎
3 М ‏‏יָסֵב‏‎ ‏‏‏יָסֵבּוּ‏‎
Ж ‏‏תָּסֵב‏‎ ‏‏‏תְּסִבֶּינָה‏‎
П М ‏‏‏הָסֵב‏‎ ‏הָסֵבּוּ‏‎
Ж ‏‏הָסֵבִּי‏‎ ‏‏הֲסִבֶּינָה‏‎

Хуф’аль[править | править код]

Эта порода — страдательный вариант породы hufʕal.

В современном иврите огласовка этой породы: куббуц-патах (u-a). В древнем иврите породе hufʕal соответствовала hofʕal (с кратким о (камац катан) вместо u).

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻקְטַנְתִּי‏‏‏‏‎ ‏‏הֻקְטַנּוּ‏‏‎
2 М ‏‏הֻקְטַנְתָּ‏‏‎ ‏‏‏הֻקְטַנְתֶּם‏‏‎
Ж ‏‏הֻקְטַנְתְּ‏‏‎ ‏‏‏הֻקְטַנְתֶּן‏‏‎
3 М ‏‏הֻקְטַן‏‏‎ ‏‏הֻקְטְנוּ‏‏‎
Ж ‏הֻקְטְנָה‏‏‎
П М ‏מֻקְטָן‏‏‎ ‏‏מֻקְטָנִים‏‏‎
Ж ‏מֻקְטֶנֶת‏‏‎ ‏מֻקְטָנוֹת‏‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻקְטַן‏‏‎ ‏נֻקְטַן‏‏‎
2 М ‏‏תֻּקְטַן‏‏‎ ‏תֻּקְטְנּוּ‏‏‎
Ж תֻּקְטְנִי‏‏‎ ‏‏תֻּקְטַנָּה‏‏‎
3 М ‏‏יֻקְטַן‏‏‎ ‏‏‏יֻקְטְנּוּ‏‏‎
Ж ‏‏תֻּקְטַן‏‏‎ ‏‏‏תֻּקְטַנָּה‏‏‎
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָקְטַנְתִּי‏‏‏‏‎ ‏‏הָקְטַנּוּ‏‏‎
2 М ‏‏הָקְטַנְתָּ‏‏‎ ‏‏‏הָקְטַנְתֶּם‏‏‎
Ж ‏‏הָקְטַנְתְּ‏‏‎ ‏‏‏הָקְטַנְתֶּן‏‏‎
3 М ‏‏הָקְטַן‏‏‎ ‏‏הָקְטְנוּ‏‏‎
Ж ‏הָקְטְנָה‏‏‎
П М ‏מָקְטָן‏‏‎ ‏‏מָקְטָנִים‏‏‎
Ж ‏מָקְטֶנֶת‏‏‎ ‏מָקְטָנוֹת‏‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָקְטַן‏‏‎ ‏נָקְטַן‏‏‎
2 М ‏‏תָּקְטַן‏‏‎ ‏תָּקְטְנּוּ‏‏‎
Ж תָּקְטְנִי‏‏‎ ‏‏תָּקְטַנָּה‏‏‎
3 М ‏‏יָקְטַן‏‏‎ ‏‏‏יָקְטְנּוּ‏‏‎
Ж ‏‏תָּקְטַן‏‏‎ ‏‏‏תָּקְטַנָּה‏‏‎

При первой корневой гортанной происходит замена шва на хатаф-камац, а начальный u, уподобляясь ему, переходит в o.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָעֳמַדְתִּי‏‎ ‏‏הָעֳמַדְנוּ‏‎
2 М ‏‏הָעֳמַדְתָּ‏‎ ‏‏‏הָעֳמַדְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הָעֳמַדְתְּ‏‎ ‏‏‏הָעֳמַדְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הָעֳמַד‏‎ ‏‏הָעָמְדוּ‏‎
Ж ‏הָעָמְדָה‏‎
П М ‏מָעֳמָד‏‎ ‏‏מָעֳמָדִים‏‎
Ж ‏מָעֳמֶדֶת‏‎ ‏מָעֳמָדוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָעֳמַד‏‎ ‏נָעֳמַד‏‎
2 М ‏‏תָּעֳמַד‏‎ ‏תָּעָמְדוּ‏‎
Ж תָּעָמְדִי‏‎ ‏‏תָּעֳמַדְנָה‏‎
3 М ‏‏יָעֳמַד‏‎ ‏‏‏יָעָמְדוּ‏‎
Ж ‏‏תָּעֳמַד‏‎ ‏‏‏תָּעֳמַדְנָה‏‎

У глаголов со второй корнеой гортанной всего лишь шва заменяется на хатаф-патах.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻדְאַגְתִּי‏‎ ‏‏הֻדְאַגְנוּ‏‎
2 М ‏‏הֻדְאַגְתָּ‏‎ ‏‏‏הֻדְאַגְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הֻדְאַגְתְּ‏‎ ‏‏‏הֻדְאַגְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הֻדְאַג‏‎ ‏‏הֻדְאֲגוּ‏‎
Ж ‏הֻדְאֲגָה‏‎
П М ‏מֻדְאָג‏‎ ‏‏מֻדְאָגִים‏‎
Ж ‏מֻדְאֶגֶת‏‎ ‏מֻדְאָגוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻדְאַג‏‎ ‏נֻדְאַג‏‎
2 М ‏‏תֻּדְאַג‏‎ ‏תֻּדְאֲגוּ‏‎
Ж תֻּדְאֲגִי‏‎ ‏‏תֻּדְאַגְנָה‏‎
3 М ‏‏יֻדְאַג‏‎ ‏‏‏יֻדְאֲגוּ‏‎
Ж ‏‏תֻּדְאַג‏‎ ‏‏‏תֻּדְאַגְנָה‏‎
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָדְאַגְתִּי‏‎ ‏‏הָדְאַגְנוּ‏‎
2 М ‏‏הָדְאַגְתָּ‏‎ ‏‏‏הָדְאַגְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הָדְאַגְתְּ‏‎ ‏‏‏הָדְאַגְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הָדְאַג‏‎ ‏‏הָדְאֲגוּ‏‎
Ж ‏הָדְאֲגָה‏‎
П М ‏מָדְאָג‏‎ ‏‏מָדְאָגִים‏‎
Ж ‏מָדְאֶגֶת‏‎ ‏מָדְאָגוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָדְאַג‏‎ ‏נָדְאַג‏‎
2 М ‏‏תָּדְאַג‏‎ ‏תָּדְאֲגוּ‏‎
Ж תָּדְאֲגִי‏‎ ‏‏תָּדְאַגְנָה‏‎
3 М ‏‏יָדְאַג‏‎ ‏‏‏יָדְאֲגוּ‏‎
Ж ‏‏תָּדְאַג‏‎ ‏‏‏תָּדְאַגְנָה‏‎

Единственное отличие от правильного спряжения в спряжении глаголов с третьей корневой гортанной (не алеф) — понижение гласных в причастии женского рода ед.ч. (оба сеголя становятся патахами).

У глаголов с третьим корневым алефом происходит стандартное удлиннение гласной.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻקְרֵאתִי‏‎ ‏‏הֻקְרֵאנוּ‏‎
2 М ‏‏הֻקְרֵאתָ‏‎ ‏‏‏הֻקְרֵאתֶם‏‎
Ж ‏‏הֻקְרֵאת‏‎ ‏‏‏הֻקְרֵאתֶן‏‎
3 М ‏‏הֻקְרָא‏‎ ‏‏הֻקְרְאוּ‏‎
Ж ‏הֻקְרְאָה‏‎
П М ‏מֻקְרָא‏‎ ‏‏מֻקְרָאִים‏‎
Ж ‏מֻקְרֵאת‏‎ ‏מֻקְרָאוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻקְרָא‏‎ ‏נֻקְרָא‏‎
2 М ‏‏תֻּקְרָא‏‎ ‏תֻּקְרְאוּ‏‎
Ж תֻּקְרְאִי‏‎ ‏‏תֻּקְרֶאנָה‏‎
3 М ‏‏יֻקְרָא‏‎ ‏‏‏יֻקְרְאוּ‏‎
Ж ‏‏תֻּקְרָא‏‎ ‏‏‏תֻּקְרֶאנָה‏‎
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָקְרֵאתִי‏‎ ‏‏הָקְרֵאנוּ‏‎
2 М ‏‏הָקְרֵאתָ‏‎ ‏‏‏הָקְרֵאתֶם‏‎
Ж ‏‏הָקְרֵאת‏‎ ‏‏‏הָקְרֵאתֶן‏‎
3 М ‏‏הָקְרָא‏‎ ‏‏הָקְרְאוּ‏‎
Ж ‏הָקְרְאָה‏‎
П М ‏מָקְרָא‏‎ ‏‏מָקְרָאִים‏‎
Ж ‏מָקְרֵאת‏‎ ‏מָקְרָאוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָקְרָא‏‎ ‏נָקְרָא‏‎
2 М ‏‏תָּקְרָא‏‎ ‏תָּקְרְאוּ‏‎
Ж תָּקְרְאִי‏‎ ‏‏תָּקְרֶאנָה‏‎
3 М ‏‏יָקְרָא‏‎ ‏‏‏יָקְרְאוּ‏‎
Ж ‏‏תָּקְרָא‏‎ ‏‏‏תָּקְרֶאנָה‏‎

Глаголы с первым корневым йудом не делятся на группы по происхождению, как в бинъяне хиф’иль, а спрягаются одинаково. Первый корневой нун ассимилируется со второй корневой. Глаголы с любой из этих особенностей имеют только один вариант как в классическом, так и в современном иврите: с ū/u.

Перфект (йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הוּשַׁבְתִּי‏‎ ‏‏הוּשַׁבְנוּ‏‎
2 М ‏‏הוּשַׁבְתָּ‏‎ ‏‏‏הוּשַׁבְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הוּשַׁבְתְּ‏‎ ‏‏‏הוּשַׁבְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הוּשַׁב‏‎ ‏‏הוּשְׁבוּ‏‎
Ж ‏הוּשְׁבָה‏‎
П М ‏מוּשָׁב‏‎ ‏‏מוּשָׁבִים‏‎
Ж ‏מוּשֶׁבֶת‏‎ ‏מוּשָׁבוֹת‏‎
Имперфект (йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אוּשַׁב‏‎ ‏נוּשַׁב‏‎
2 М ‏‏תּוּשַׁב‏‎ ‏תּוּשְׁבוּ‏‎
Ж תּוּשְׁבִי‏‎ ‏‏תּוּשַׁבְנָה‏‎
3 М ‏‏יוּשַׁב‏‎ ‏‏‏יוּשְׁבוּ‏‎
Ж ‏‏תּוּשַׁב‏‎ ‏‏‏תּוּשַׁבְנָה‏‎
Перфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻפַּלְתִּי‏‎ ‏‏הֻפַּלְנוּ‏‎
2 М ‏‏הֻפַּלְתָּ‏‎ ‏‏‏הֻפַּלְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הֻפַּלְתְּ‏‎ ‏‏‏הֻפַּלְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הֻפַּל‏‎ ‏‏הֻפְּלוּ‏‎
Ж ‏הֻפְּלָה‏‎
П М ‏מֻפָּל‏‎ ‏‏מֻפָּלִים‏‎
Ж ‏מֻפֶּלֶת‏‎ ‏מֻפָּלוֹת‏‎
Имперфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻפַּל‏‎ ‏נֻפַּל‏‎
2 М ‏‏תֻּפַּל‏‎ ‏תֻּפְּלוּ‏‎
Ж תֻּפְּלִי‏‎ ‏‏תֻּפַּלְנָה‏‎
3 М ‏‏יֻפַּל‏‎ ‏‏‏יֻפְּלוּ‏‎
Ж ‏‏תֻּפַּל‏‎ ‏‏‏תֻּפַּלְנָה‏‎

Пустые глаголы полностью теряют свой второй слабый корневой.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הוּקַמְתִּי‏‎ ‏‏הוּקַמְנוּ‏‎
2 М ‏‏הוּקַמְתָּ‏‎ ‏‏‏הוּקַמְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הוּקַמְתְּ‏‎ ‏‏‏הוּקַמְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הוּקַם‏‎ ‏‏הוּקְמוּ‏‎
Ж ‏הוּקְמָה‏‎
П М ‏מוּקָם‏‎ ‏‏מוּקָמִים‏‎
Ж ‏מוּקֶמֶת‏‎ ‏מוּקָמוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אוּקַם‏‎ ‏נוּקַם‏‎
2 М ‏‏תּוּקַם‏‎ ‏תּוּקְמוּ‏‎
Ж תּוּקְמִי‏‎ ‏‏תּוּקַמְנָה‏‎
3 М ‏‏יוּקַם‏‎ ‏‏‏יוּקְמוּ‏‎
Ж ‏‏תּוּקַם‏‎ ‏‏‏תּוּקַמְנָה‏‎

Как и во всех остальных бинъянах, глаголы с третьим слабым теряют его при присоединении окончаний-гласных, в остальных же случая он сам превращается в гласную.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻגְלֵיתִי‏‎ ‏‏הֻגְלֵינוּ‏‎
2 М ‏‏הֻגְלֵיתָ‏‎ ‏‏‏הֻגְלֵיתֶם‏‎
Ж ‏‏הֻגְלֵית‏‎ ‏‏‏הֻגְלֵיתֶן‏‎
3 М ‏‏הֻגְלָה‏‎ ‏‏הֻגְלוּ‏‎
Ж ‏הֻגְלְתָה‏‎
П М ‏מֻגְלֶה‏‎ ‏‏מֻגְלִים‏‎
Ж ‏מֻגְלֵית‏‎ ‏מֻגְלוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻגְלֶה‏‎ ‏נֻגְלֶה‏‎
2 М ‏‏תֻּגְלֶה‏‎ ‏תֻּגְלוּ‏‎
Ж תֻּגְלִי‏‎ ‏‏תֻּגְלֶינָה‏‎
3 М ‏‏יֻגְלֶה‏‎ ‏‏‏יֻגְלוּ‏‎
Ж ‏‏תֻּגְלֶה‏‎ ‏‏‏תֻּגְלֶינָה‏‎
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָגְלֵיתִי‏‎ ‏‏הָגְלֵינוּ‏‎
2 М ‏‏הָגְלֵיתָ‏‎ ‏‏‏הָגְלֵיתֶם‏‎
Ж ‏‏הָגְלֵית‏‎ ‏‏‏הָגְלֵיתֶן‏‎
3 М ‏‏הָגְלָה‏‎ ‏‏הָגְלוּ‏‎
Ж ‏הָגְלְתָה‏‎
П М ‏מָגְלֶה‏‎ ‏‏מָגְלִים‏‎
Ж ‏מָגְלֵית‏‎ ‏מָגְלוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָגְלֶה‏‎ ‏נָגְלֶה‏‎
2 М ‏‏תָּגְלֶה‏‎ ‏תָּגְלוּ‏‎
Ж תָּגְלִי‏‎ ‏‏תָּגְלֶינָה‏‎
3 М ‏‏יָגְלֶה‏‎ ‏‏‏יָגְלוּ‏‎
Ж ‏‏תָּגְלֶה‏‎ ‏‏‏תָּגְלֶינָה‏‎

В глаголах, где совпадают 2-й и 3-й корневые, удвоение происходит только в формах с окончаниями-гласными, в других же случаях его нет.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הוּסַבְתִּי‏‎ ‏‏הוּסַבְנוּ‏‎
2 М ‏‏הוּסַבְתָּ‏‎ ‏‏‏הוּסַבְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הוּסַבְתְּ‏‎ ‏‏‏הוּסַבְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הוּסַב‏‎ ‏‏הוּסַבּוּ‏‎
Ж ‏הוּסַבָּה‏‎
П М ‏מוּסָב‏‎ ‏‏מוּסַבִּים‏‎
Ж ‏מוּסַבָּה‏‎ ‏מוּסַבּוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אוּסַב‏‎ ‏נוּסַב‏‎
2 М ‏‏תּוּסַב‏‎ ‏תּוּסַבּוּ‏‎
Ж תּוּסַבִּי‏‎ ‏‏תּוּסַבְנָה‏‎
3 М ‏‏יוּסַב‏‎ ‏‏‏יוּסַבּוּ‏‎
Ж ‏‏תּוּסַב‏‎ ‏‏‏תּוּסַבְנָה‏‎

Ниф’аль[править | править код]

Чаще всего эта порода обозначает страдательное или возвратное действие по отношению к действию породы pāʕal, но по ней также образовано немало глаголов, обозначающих переход в состояние (ложиться) либо просто активное действие (входить).

Правильные глаголы образуют формы этой породы следующим образом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִשְׁמַרְתִּי‏‏‎ ‏נִשְׁמַרְנוּ‏‏‎
2 М ‏נִשְׁמַרְתָּ‏‏‎ ‏‏נִשְׁמַרְתֶּם‏‏‎
Ж ‏נִשְׁמַרְתְּ‏‏‎ ‏‏נִשְׁמַרְתֶּן‏‏‎
3 М ‏נִשְׁמַר‏‏‎ ‏נִשְׁמְרוּ‏‏‎
Ж ‏נִשְׁמְרָה‏‏‎
П М ‏‏‏נִשְׁמָר‏‏‎ ‏נִשְׁמָרִים‏‏‎
Ж ‏‏‏‏נִשְׁמֶרֶת‏‏‎ ‏נִשְמָרוֹת‏‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶשָּׁמֵר‏‏‎ ‏נִשָּׁמֵר‏‏‎
2 М ‏תִּשָּׁמֵר‏‏‎ ‏תִּשָּׁמְרוּ‏‏‎
Ж ‏‏תִּשָּׁמְרִי‏‏‎ ‏תִּשַּׁמַרְנָה‏‏‎
3 М ‏יִשָּׁמֵר‏‏‎ ‏‏יִשָּׁמְרוּ‏‏‎
Ж ‏תִּשָּׁמֵר‏‏‎ ‏‏תִּשַּׁמַרְנָה‏‏‎
П М ‏‏הִשָּׁמֵר‏‏‎ ‏הִשָּׁמְרוּ‏‏‎
Ж ‏הִשָּׁמְרִי‏‏‎ ‏הִשָּׁמֵרנָה‏‏‎

В перфекте у глаголов со второй гортанной происходит замена шва на хатаф-сеголь и понижение предшествующего i до e. В имперфекте (здесь к корням с первой гортанной прибавляютс корним с первым реш) шва заменяется на хатаф-патах, а отсутствие дагеша компенсируется переходом i в ē.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נֶאֱסַפְתִּי‏‎ ‏נֶאֱסַפְנוּ‏‎
2 М ‏נֶאֱסַפְתָּ‏‎ ‏‏נֶאֱסַפְתֶּם‏‎
Ж ‏נֶאֱסַפְתְּ‏‎ ‏‏נֶאֱסַפְתֶּן‏‎
3 М ‏נֶאֱסַף‏‎ ‏נֶאֶסְפוּ‏‎
Ж ‏נֶאֶסְפָה‏‎
П М ‏‏‏נֶאֱסָף‏‎ ‏נֶאֱסָפִים‏‎
Ж ‏‏‏‏נֶאֱסֶפֶת‏‎ ‏נֶאֱסָפוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֵאָסֵף‏‎ ‏נֵאָסֵף‏‎
2 М ‏תֵּאָסֵף‏‎ ‏תֵּאָסְפוּ‏‎
Ж ‏‏תֵּאָסְפִי‏‎ ‏תֵּאָסַפְנָה‏‎
3 М ‏יֵאָסֵף‏‎ ‏‏יֵאָסְפוּ‏‎
Ж ‏תֵּאָסֵף‏‎ ‏‏תֵּאָסַפְנָה‏‎
П М ‏‏הֵאָסֵף‏‎ ‏הֵאָסְפוּ‏‎
Ж ‏הֵאָסְפִי‏‎ ‏הֵאָסַפְנָה‏‎

Глаголы, в корнях которых вторая буква — гортанная, всего лишь заменяют шва на хатаф-патах.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִשְׁאַלְתִּי‏‎ ‏נִשְׁאַלְנוּ‏‎
2 М ‏נִשְׁאַלְתָּ‏‎ ‏‏נִשְׁאַלְתֶּם‏‎
Ж ‏נִשְׁאַלְתְּ‏‎ ‏‏נִשְׁאַלְתֶּן‏‎
3 М ‏נִשְׁאַל‏‎ ‏נִשְׁאֲלוּ‏‎
Ж ‏נִשְׁאֲלָה‏‎
П М ‏‏‏נִשְׁאָל‏‎ ‏נִשְׁאָלִים‏‎
Ж ‏‏‏‏נִשְׁאֶלֶת‏‎ ‏נִשְׁאָלוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶשָּׁאֵל‏‎ ‏נִשָּׁאֵל‏‎
2 М ‏תִּשָּׁאֵל‏‎ ‏תִּשָּׁאֲלוּ‏‎
Ж ‏‏תִּשָּׁאֲלִי‏‎ ‏תִּשָּׁאַלְנָה‏‎
3 М ‏יִשָּׁאֵל‏‎ ‏‏יִשָּׁאֲלוּ‏‎
Ж ‏תִּשָּׁאֵל‏‎ ‏‏תִּשָּׁאַלְנָה‏‎
П М ‏‏הִשָּׁאֵל‏‎ ‏הִשָּׁאֲלוּ‏‎
Ж ‏הִשָּׁאֲלִי‏‎ ‏הִשָּׁאַלְנָה‏‎

У глаголов с третьей корневой гортанной происходит понижение гласных в причастии ж.р. ед.ч., имперфекте и императиве. Из них выделяются глаголы с третьим алефом, где происходит удлиннение гласных, а алеф становится немым.

Перфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִפְתַּחְתִּי‏‎ ‏נִפְתַּחְנוּ‏‎
2 М ‏נִפְתַּחְתָּ‏‎ ‏‏נִפְתַּחְתֶּם‏‎
Ж ‏נִפְתַּחְתְּ‏‎ ‏‏נִפְתַּחְתֶּן‏‎
3 М ‏נִפְתַּח‏‎ ‏נִפְתְּחוּ‏‎
Ж ‏נִפְתְּחָה‏‎
П М ‏‏‏נִפְתָּח‏‎ ‏נִפְתָּחִים‏‎
Ж ‏‏‏‏נִפְתַּחַת‏‎ ‏נִפְתָּחוֹת‏‎
Имперфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶפָּתַח‏‎ ‏נִפָּתַח‏‎
2 М ‏תִּפָּתַח‏‎ ‏תִּפָּתְחוּ‏‎
Ж ‏‏תִּפָּתְחִי‏‎ ‏תִּפָּתַחְנָה‏‎
3 М ‏יִפָּתַח‏‎ ‏‏יִפָּתְחוּ‏‎
Ж ‏תִּפָּתַח‏‎ ‏‏תִּפָּתַחְנָה‏‎
П М ‏‏הִפָּתַח‏‎ ‏הִפָּתְחוּ‏‎
Ж ‏הִפָּתְחִי‏‎ ‏הִפָּתַחְנָה‏‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִקְרֵאתִי‏‎ ‏נִקְרֵאנוּ‏‎
2 М ‏נִקְרֵאתָ‏‎ ‏‏נִקְרֵאתֶם‏‎
Ж ‏נִקְרֵאת‏‎ ‏‏נִקְרֵאתֶן‏‎
3 М ‏נִקְרָא‏‎ ‏נִקְרְאוּ‏‎
Ж ‏נִקְרְאָה‏‎
П М ‏‏‏נִקְרָא‏‎ ‏נִקְרָאִים‏‎
Ж ‏‏‏‏נִקְרֵאת‏‎ ‏נִקְרָאוֹת‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶקָּרֵא‏‎ ‏נִקָּרֵא‏‎
2 М ‏תִּקָּרֵא‏‎ ‏תִּקָּרְאוּ‏‎
Ж ‏‏תִּקָּרְאִי‏‎ ‏תִּקָּרֶאנָה‏‎
3 М ‏יִקָּרֵא‏‎ ‏‏יִקָּרְאוּ‏‎
Ж ‏תִּקָּרֵא‏‎ ‏‏תִּקָּרֶאנָה‏‎
П М ‏‏הִקָּרֵא‏‎ ‏הִקָּרְאוּ‏‎
Ж ‏הִקָּרְאִי‏‎ ‏הִקָּרֶאנָה‏‎

Йуд в глаголах, где он первый корневой, в перфекте и причастиях переходит в ō, первый корневой нун же ассимилируется со второй корневой. В имперфекте и императиве они оба удваиваются, как обычные согласные.

Перфект (йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נוֹלַדְתִּי‏‎ ‏נוֹלַדְנוּ‏‎
2 М ‏נוֹלַדְתָּ‏‎ ‏‏נוֹלַדְתֶּם‏‎
Ж ‏נוֹלַדְתְּ‏‎ ‏‏נוֹלַדְתֶּן‏‎
3 М ‏נוֹלַד‏‎ ‏נוֹלְדוּ‏‎
Ж ‏נוֹלְדָה‏‎
П М ‏‏‏נוֹלָד‏‎ ‏נוֹלָדִים‏‎
Ж ‏‏‏‏נוֹלֶדֶת‏‎ ‏נוֹלָדוֹת‏‎
Имперфект (йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶיָּלֵד‏‎ ‏נִיָּלֵד‏‎
2 М ‏תִּיָּלֵד‏‎ ‏תִּיָּלְדוּ‏‎
Ж ‏‏תִּיָּלְדִי‏‎ ‏תִּיָּלַדְנָה‏‎
3 М ‏יִיָּלֵד‏‎ ‏‏יִיָּלְדוּ‏‎
Ж ‏תִּיָּלֵד‏‎ ‏‏תִּיָּלַדְנָה‏‎
П М ‏‏הִיָּלֵד‏‎ ‏הִיָּלְדוּ‏‎
Ж ‏הִיָּלְדִי‏‎ ‏הִיָּלַדְנָה‏‎
Перфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִצַּלְתִּי‏‎ ‏נִצַּלְנוּ‏‎
2 М ‏נִצַּלְתָּ‏‎ ‏‏נִצַּלְתֶּם‏‎
Ж ‏נִצַּלְתְּ‏‎ ‏‏נִצַּלְתֶּן‏‎
3 М ‏נִצַּל‏‎ ‏נִצְּלוּ‏‎
Ж ‏נִצְּלָה‏‎
П М ‏‏‏נִצָּל‏‎ ‏נִצָּלִים‏‎
Ж ‏‏‏‏נִצֶּלֶת‏‎ ‏נִצָּלוֹת‏‎
Имперфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶנָּצֵל‏‎ ‏נִנָּצֵל‏‎
2 М ‏תִּנָּצֵל‏‎ ‏תִּנָּצְלוּ‏‎
Ж ‏‏תִּנָּצְלִי‏‎ ‏תִּנָּצַלְנָה‏‎
3 М ‏יִנָּצֵל‏‎ ‏‏יִנָּצְלוּ‏‎
Ж ‏תִּנָּצֵל‏‎ ‏‏תִּנָּצַלְנָה‏‎
П М ‏‏הִנָּצֵל‏‎ ‏הִנָּצְלוּ‏‎
Ж ‏הִנָּצְלִי‏‎ ‏הִנָּצַלְנָה‏‎

В пустых глаголах второй корневой переходит в ō или ū. В 1-м и 2-м лице перфекта различают классические (справа) и современные (слева) формы.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נְכוּנוֹתִ/נָכֹנְתִּי‏‎ ‏נְכוּנוֹנוּ/נָכֹנּוּ‏‎
2 М ‏נְכוּנוֹתָ/נָכֹנְתָּ‏‎ ‏‏נְכוּנוֹתֶם/נָכֹנְתֶּם‏‎
Ж ‏נְכוּנוֹת/נָכֹנְתְּ‏‎ ‏‏נְכוּנוֹתֶן/נָכֹנְתֶּן‏‎
3 М ‏נָכוֹן‏‎ ‏נָכוֹנוּ‏‎
Ж ‏נָכוֹנָה‏‎
П М ‏‏‏נָכוֹן‏‎ ‏נְכוֹנִים‏‎
Ж ‏‏‏‏נְכוֹנָה‏‎ ‏נְכוֹנוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶכּוֹן‏‎ ‏נִכּוֹן‏‎
2 М ‏תִּכּוֹן‏‎ ‏תִּכּוֹנוּ‏‎
Ж ‏‏תִּכּוֹנִי‏‎ ‏תִּכֹּנָּה‏‎
3 М ‏יִכּוֹן‏‎ ‏‏יִכּוֹנוּ‏‎
Ж ‏תִּכּוֹן‏‎ ‏‏תִּכֹּנָּה‏‎
П М ‏‏הִכּוֹן‏‎ ‏הִכּוֹנוּ‏‎
Ж ‏הִכּוֹנִי‏‎ ‏הִכֹּנָּה‏‎

Глаголы с третьей корневой слабой спрягаются следующим образом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִפְנֵיתִי‏‎ ‏נִפְנֵינוּ‏‎
2 М ‏נִפְנֵיתָ‏‎ ‏‏נִפְנֵיתֶם‏‎
Ж ‏נִפְנֵית‏‎ ‏‏נִפְנֵיתֶן‏‎
3 М ‏נִפְנָה‏‎ ‏נִפְנוּ‏‎
Ж ‏נִפְנְתָה‏‎
П М ‏‏‏נִפְנֶה‏‎ ‏נִפְנִים‏‎
Ж ‏‏‏‏נִפְנֵית‏‎ ‏נִפְנוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶפָּנֶה‏‎ ‏נִפָּנֶה‏‎
2 М ‏תִּפָּנֶה‏‎ ‏תִּפָּנוּ‏‎
Ж ‏‏תִּפָּנִי‏‎ ‏תִּפָּנֶינָה‏‎
3 М ‏יִפָּנֶה‏‎ ‏‏יִפָּנוּ‏‎
Ж ‏תִּפָּנֶה‏‎ ‏‏תִּפָּנֶינָה‏‎
П М ‏‏הִפָּנֵה‏‎ ‏הִפָּנוּ‏‎
Ж ‏הִפָּנִי‏‎ ‏הִפָּנֶינָה‏‎

В удвоенных глаголах удвоение происходит в формах с окончаниями.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נְסַבֹּותִי‏‎ ‏נְסַבֹּונוּ‏‎
2 М ‏נְסַבֹּותָ‏‎ ‏‏נְסַבֹּותֶם‏‎
Ж ‏נְסַבֹּותְ‏‎ ‏‏נְסַבֹּותֶן‏‎
3 М ‏נָסַב‏‎ ‏נָסַבּוּ‏‎
Ж ‏נָסַבָּה‏‎
П М ‏‏‏נָסָב‏‎ ‏נְסַבִּים‏‎
Ж ‏‏‏‏נְסַבָּה‏‎ ‏נְסַבֹּות‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶסַּב‏‎ ‏נִּסַּב‏‎
2 М ‏תִּסַּב‏‎ ‏תִּסַּבּוּ‏‎
Ж ‏‏תִּסַּבִּי‏‎ ‏תִּסַּבְנָה‏‎
3 М ‏יִסַּב‏‎ ‏‏יִסַּבּוּ‏‎
Ж ‏תִּסַּב‏‎ ‏‏תִּסַּבְנָה‏‎
П М ‏‏הִסֵּב‏‎ ‏הִסִּבּוּ‏‎
Ж ‏הִסִּבִּי‏‎ ‏הִסַּבְנָה‏‎

Хитпа’эль[править | править код]

Глаголы этой породы обозначают возвратное, взаимное и, реже, страдательное действие по отношению к действию пород pāʕal и piʕʕēl.

Правильные глаголы, глаголы с 1-й гортанной, 1-й и 2-й слабой и удвоенные спрягаются следующим образом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְבַּטַּלְתִּי‏‏‎ ‏הִתְבַּטַּלְנוּ‏‏‎
2 М ‏הִתְבַּטַּלְתָּ‏‏‎ ‏‏הִתְבַּטַּלְתֶּם‏‏‎
Ж ‏הִתְבַּטַּלְתְּ‏‏‎ ‏‏הִתְבַּטַּלְתֶּן‏‏‎
3 М ‏הִתְבַּטֵּל‏‏‎ ‏הִתְבַּטְּלוּ‏‏‎
Ж ‏הִתְבַּטְּלָה‏‏‎
П М ‏‏‏מִתְבַּטֵּל‏‏‎ ‏מִתְבַּטְּלִים‏‏‎
Ж ‏‏‏‏מִתְבַּטֶּלֶת‏‏‎ ‏מִתְבַּטְּלוֹת‏‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְבַּטֵּל‏‏‎ ‏נִתְבַּטֵּל‏‏‎
2 М ‏תִּתְבַּטֵּל‏‏‎ ‏תִּתְבַּטְּלוּ‏‏‎
Ж ‏‏תִּתְבַּטְּלִי‏‏‎ ‏תִּתְבַּטֵּלְנָה‏‏‎
3 М ‏יִתְבַּטֵּל‏‏‎ ‏‏יִתְבַּטְּלוּ‏‏‎
Ж ‏תִּתְבַּטֵּל‏‏‎ ‏‏תִּתְבַּטֵּלְנָה‏‏‎
П М ‏‏הִתְבַּטֵּל‏‏‎ ‏הִתְבַּטְּלוּ‏‏‎
Ж ‏הִתְבַּטְּלִי‏‏‎ ‏הִתְבַּטֵּלְנָה‏‏‎

Глаголы со 2-й корневой гортанной делятся на группы в своём спряжении. Глаголы со 2-й реш или алеф компенсируют дагеш удлиннением гласной, глаголы со второй айн, хэй, хэт или алеф заменяют своё шва на хатаф-патах.

Перфект (реш)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְגָּרַשְׁתִּי‏‎ ‏הִתְגָּרַשְׁנוּ‏‎
2 М ‏הִתְגָּרַשְׁתָּ‏‎ ‏‏הִתְגָּרַשְׁתֶּם‏‎
Ж ‏הִתְגָּרַשְׁתְּ‏‎ ‏‏הִתְגָּרַשְׁתֶּן‏‎
3 М ‏הִתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏הִתְגָּרְשׁוּ‏‎
Ж ‏הִתְגָּרְשָׁה‏‎
П М ‏‏‏מִתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏מִתְגָּרְשִׁים‏‎
Ж ‏‏‏‏מִתְגָּרֶשֶׁת‏‎ ‏מִתְגָּרְשׁוֹת‏‎
Перфект (горт.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְבַּהַרְתִּי‏‎ ‏הִתְבַּהַרְנוּ‏‎
2 М ‏הִתְבַּהַרְתָּ‏‎ ‏‏הִתְבַּהַרְתֶּם‏‎
Ж ‏הִתְבַּהַרְתְּ‏‎ ‏‏הִתְבַּהַרְתֶּן‏‎
3 М ‏הִתְבַּהֵר‏‎ ‏הִתְבַּהֲרוּ‏‎
Ж ‏הִתְבַּהֲרָה‏‎
П М ‏‏‏מִתְבַּהֵר‏‎ ‏מִתְבַּהֲרִים‏‎
Ж ‏‏‏‏מִתְבַּהֶרֶת‏‎ ‏מִתְבַּהֲרוֹת‏‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְפָּאַרְתִּי‏‎ ‏הִתְפָּאַרְנוּ‏‎
2 М ‏הִתְפָּאַרְתָּ‏‎ ‏‏הִתְפָּאַרְתֶּם‏‎
Ж ‏הִתְפָּאַרְתְּ‏‎ ‏‏הִתְפָּאַרְתֶּן‏‎
3 М ‏הִתְפָּאֵר‏‎ ‏הִתְפָּאֲרוּ‏‎
Ж ‏הִתְפָּאֲרָה‏‎
П М ‏‏‏מִתְפָּאֵר‏‎ ‏מִתְפָּאֲרִים‏‎
Ж ‏‏‏‏מִתְפָּאֶרֶת‏‎ ‏מִתְפָּאֲרוֹת‏‎
Имперфект (реш)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏נִתְגָּרֵשׁ‏‎
2 М ‏תִּתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏תִּתְגָּרְשׁוּ‏‎
Ж ‏‏תִּתְגָּרְשִׁי‏‎ ‏תִּתְגָּרֵשְׁנָה‏‎
3 М ‏יִתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏‏יִתְגָּרְשׁוּ‏‎
Ж ‏תִּתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏‏תִּתְגָּרֵשְׁנָה‏‎
П М ‏‏הִתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏הִתְגָּרְשׁוּ‏‎
Ж ‏הִתְגָּרְשִׁי‏‎ ‏הִתְגָּרֵשְׁנָה‏‎
Имперфект (горт.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְבַּהֵר‏‎ ‏נִתְבַּהֵר‏‎
2 М ‏תִּתְבַּהֵר‏‎ ‏תִּתְבַּהֲרוּ‏‎
Ж ‏‏תִּתְבַּהֲרִי‏‎ ‏תִּתְבַּהֵרְנָה‏‎
3 М ‏יִתְבַּהֵר‏‎ ‏‏יִתְבַּהֲרוּ‏‎
Ж ‏תִּתְבַּהֵר‏‎ ‏‏תִּתְבַּהֵרְנָה‏‎
П М ‏‏הִתְבַּהֵר‏‎ ‏הִתְבַּהֲרוּ‏‎
Ж ‏הִתְבַּהֲרִי‏‎ ‏הִתְבַּהֵרְנָה‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְפָּאֵר‏‎ ‏נִתְפָּאֵר‏‎
2 М ‏תִּתְפָּאֵר‏‎ ‏תִּתְפָּאֲרוּ‏‎
Ж ‏‏תִּתְפָּאֲרִי‏‎ ‏תִּתְפָּאֵרְנָה‏‎
3 М ‏יִתְפָּאֵר‏‎ ‏‏יִתְפָּאֲרוּ‏‎
Ж ‏תִּתְפָּאֵר‏‎ ‏‏תִּתְפָּאֵרְנָה‏‎
П М ‏‏הִתְפָּאֵר‏‎ ‏הִתְפָּאֲרוּ‏‎
Ж ‏הִתְפָּאֲרִי‏‎ ‏הִתְפָּאֵרְנָה‏‎

Глаголы с третьей гортанной (не алеф) в перфекте и имперфекте в формах без окончаний имеют два варианта: с вкравшимся патахом и с заменой цере на патах. Глаголы с 3-й корневой алеф, как и в других бинъяним, имеют удлиннение гласной перед немым алефом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְפַּתַּחְתִּי‏‎ ‏הִתְפַּתַּחְנוּ‏‎
2 М ‏הִתְפַּתַּחְתָּ‏‎ ‏‏הִתְפַּתַּחְתֶּם‏‎
Ж ‏הִתְפַּתַּחְתְּ‏‎ ‏‏הִתְפַּתַּחְתֶּן‏‎
3 М ‏הִתְפַּתֵּחַ/הִתְפַּתַּח‏‎ ‏הִתְפַּתְּחוּ‏‎
Ж ‏הִתְפַּתְּחָה‏‎
П М ‏‏‏מִתְפַּתֵּחַ‏‎ ‏מִתְפַּתְּחִים‏‎
Ж ‏‏‏‏מִתְפַּתַּחַת‏‎ ‏מִתְפַּתְּחוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְפַּתַּח/אֶתְפַּתֵּחַ‏‎ ‏נִתְפַּתַּח/נִתְפַּתֵּחַ‏‎
2 М ‏תִּתְפַּתַּח/תִּתְפַּתֵּחַ‏‎ ‏תִּתְפַּתְּחוּ‏‎
Ж ‏‏תִּתְפַּתְּחִי‏‎ ‏תִּתְפַּתַּחְנָה‏‎
3 М ‏יִתְפַּתַּח/יִתְפַּתֵּחַ‏‎ ‏‏יִתְפַּתְּחוּ‏‎
Ж ‏תִּתְפַּתַּח/תִּתְפַּתֵּחַ‏‎ ‏‏תִּתְפַּתַּחְנָה‏‎
П М ‏‏הִתְפַּתַּח‏‎ ‏הִתְפַּתְּחוּ‏‎
Ж ‏הִתְפַּתְּחִי‏‎ ‏הִתְפַּתַּחְנָה‏‎
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְמַלֵּאתִי‏‎ ‏הִתְמַלֵּאנוּ‏‎
2 М ‏הִתְמַלֵּאתָ‏‎ ‏‏הִתְמַלֵּאתֶם‏‎
Ж ‏הִתְמַלֵּאת‏‎ ‏‏הִתְמַלֵּאתֶן‏‎
3 М ‏הִתְמַלָּא‏‎ ‏הִתְמַלְּאוּ‏‎
Ж ‏הִתְמַלְּאָה‏‎
П М ‏‏‏מִתְמַלֵּא‏‎ ‏מִתְמַלְּאִים‏‎
Ж ‏‏‏‏מִתְמַלֵּאת‏‎ ‏מִתְמַלְּאוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְמַלֵּא‏‎ ‏נִתְמַלֵּא‏‎
2 М ‏תִּתְמַלֵּא‏‎ ‏תִּתְמַלְּאוּ‏‎
Ж ‏‏תִּתְמַלְּאִי‏‎ ‏תִּתְמַלֶּאנָה‏‎
3 М ‏יִתְמַלֵּא‏‎ ‏‏יִתְמַלְּאוּ‏‎
Ж ‏תִּתְמַלֵּא‏‎ ‏‏תִּתְמַלֶּאנָה‏‎
П М ‏‏הִתְמַלֵּא‏‎ ‏הִתְמַלְּאוּ‏‎
Ж ‏הִתְמַלְּאִי‏‎ ‏הִתְמַלֶּאנָה‏‎

Глаголы с третьей корневой слабой спрягаются следующим образом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְפַּנֵּיתִי‏‎ ‏הִתְפַּנֵּינוּ‏‎
2 М ‏הִתְפַּנֵּיתָ‏‎ ‏‏הִתְפַּנֵּיתֶם‏‎
Ж ‏הִתְפַּנֵּית‏‎ ‏‏הִתְפַּנֵּיתֶן‏‎
3 М ‏הִתְפַּנָּה‏‎ ‏הִתְפַּנּוּ‏‎
Ж ‏הִתְפַּנְּתָה‏‎
П М ‏‏‏מִתְפַּנֶּה‏‎ ‏מִתְפַּנִּים‏‎
Ж ‏‏‏‏מִתְפַּנָּה‏‎ ‏מִתְפַּנּוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְפַּנֶּה‏‎ ‏נִתְפַּנֶּה‏‎
2 М ‏תִּתְפַּנֶּה‏‎ ‏תִּתְפַּנּוּ‏‎
Ж ‏‏תִּתְפַּנִּי‏‎ ‏תִּתְפַּנֶּינָה‏‎
3 М ‏יִתְפַּנֶּה‏‎ ‏‏יִתְפַּנּוּ‏‎
Ж ‏תִּתְפַּנֶּה‏‎ ‏‏תִּתְפַּנֶּינָה‏‎
П М ‏‏הִתְפַּנֵּה‏‎ ‏הִתְפַּנּוּ‏‎
Ж ‏הִתְפַּנִּי‏‎ ‏הִתְפַּנֶּינָה‏‎

Редкие и исторические породы[править | править код]

Niθpaʕʕēl

Это — вариант бинъяна hiθpaʕʕēl в языке Мишны.

Личные формы[править | править код]

Перфект[править | править код]

Перфект глагола в современном иврите практически всегда обозначает прошлое действие или состояние. Форма третьего лица единственного числа мужского рода в ранней грамматической традиции, по аналогии с арабским языком, считалась начальной. В некоторых современных словарях она также приведена как словарная.

Перфект образуется присоединением личных окончаний. В некоторых случаях под их влиянием меняется структура слова: окончания, начинающиеся на гласную (ו, ה‏‎ -ū, -ā), перетягивают последнюю букву глагола для образования слога, начинающегося на согласный; окончания 2-го лица мн.ч. перетягивают ударение, что вызывает редукцию; остальные окончания безударны и начинаются на согласный, при их присоединении ударный гласный обычно переходит в патах (a) по закону Филиппи.

Порода Корень Единственное число Множественное число
Он Она Ты Я Они Вы Мы
М Ж M Ж
pa’al שׁמר‏‎ שָׁמַר‏‎ שָֽמְרָה‏‎ שָׁמַרְתָּ‏‎ שָׁמַרְתְּ‏‎ שָׁמַרְתִּי‏‎ שָֽמְרוּ‏‎ שְׁמַרְתֶּם‏‎ שְׁמַרְתֶּן‏‎ שָׁמַרְנוּ‏‎
š-m-r šāmar
шамар
šāmәrā
шамра
šāmartā
шамарта
šāmart
шамарт
šāmartī
шамарти
šāmәrū
шамру
šәmartem
шмартэм
šәmarten
шмартэн
šāmarnū
шамарну
pi’el גדל‏‎ גִּדֵּל‏‎ גִּדְּלָה‏‎ גִּדַּלְתָּ‏‎ גִּדַּלְתְּ‏‎ גִּדַּלְתִּי‏‎ גִּדְּלוּ‏‎ גִּדַּלְתֶּם‏‎ גִּדַּלְתֶּן‏‎ גִּדַּלְנוּ‏‎
g-d-l giddēl
гидэль
giddәlā
гидла
giddaltā
гидальта
giddalt
гидальт
giddaltī
гидальти
giddәlū
гидлу
giddaltem
гидальтэм
giddalten
гидальтэн
giddalnū
гидальну
hif’il קטנ‏‎ הִקְטִין‏‎ הִקְטִינָה‏‎ הִקְטַנְתָּ‏‎ הִקְטַנְתְּ‏‎ הִקְטַנְתִּי‏‎ הִקְטִינוּ‏‎ הִקְטַנְתֶּם‏‎ הִקְטַנְתֶּן‏‎ הִקְטַנּוּ‏‎
q-t-n hiqtˤīn
hиктин
hiqtˤīnā
hиктина
hiqtˤantā
hиктанта
hiqtˤant
hиктант
hiqtˤantī
hиктанти
hiqtˤīnū
hиктину
hiqtˤantem
hиктантэм
hiqtˤanten
hиктантэн
hiqtˤannū
hиктану
hitpa’el בטל‏‎ הִתְבַּטֵּל‏‎ הִתְבַּטְּלָה‏‎ הִתְבַּטַּלְתָּ‏‎ הִתְבַּטַּלְתְּ‏‎ הִתְבַּטַּלְתִּי‏‎ הִתְבַּטְּלוּ‏‎ הִתְבַּטַּלְתֶּם‏‎ הִתְבַּטַּלְתֶּן‏‎ הִתְבַּטַּלְנוּ‏‎
b-t-l hiθbattˤēl
hитбатэль
hiθbattˤәlā
hитбатла
hiθbattˤaltā
hитбаталта
hiθbattˤalt
hитбатальт
hiθbattˤaltī
hитбатальти
hiθbattˤәlū
hитбатлу
hiθbattˤaltem
hитбатальтэм
hiθbattˤalten
hитбатальтэн
hiθbattˤalnū
hитбатальну
huf’al קטנ‏‎ הֻקְטַן‏‎ הֻקְטְנָה‏‎ הֻקְטַנְתָּ‏‎ הֻקְטַנְתְּ‏‎ הֻקְטַנְתִּי‏‎ הֻקְטְנוּ‏‎ הֻקְטַנְתֶּם‏‎ הֻקְטַנְתֶּן‏‎ הֻקְטַנּוּ‏‎
q-t-n huqtˤan
hуктан
huqtˤәnā
hуктэна
huqtˤantā
hуктанта
huqtˤant
hуктант
huqtˤantī
hуктанти
huqtˤәnū
hуктэну
huqtˤantem
hуктантэм
huqtˤanten
hуктантэн
huqtˤannū
hуктану
pu’al גדל‏‎ גֻּדַּל‏‎ גֻּדְּלָה‏‎ גֻּדַּלְתָּ‏‎ גֻּדַּלְתְּ‏‎ גֻּדַּלְתִּי‏‎ גֻּדְּלוּ‏‎ גֻּדַּלְתֶּם‏‎ גֻּדַּלְתֶּן‏‎ גֻּדַּלְנוּ‏‎
g-d-l guddal
гудаль
guddәlā
гудла
guddaltā
гудальта
guddalt
гудальт
guddaltī
гудальти
guddәlū
гудлу
guddaltem
гудальтэм
guddalten
гудальтэн
guddalnū
гудальну
nif’al שׁמר‏‎ נִשְׁמַר‏‎ נִשְׁמְרָה‏‎ נִשְׁמַרְתָּ‏‎ נִשְׁמַרְתְּ‏‎ נִשְׁמַרְתִּי‏‎ נִשְׁמְרוּ‏‎ נִשְׁמַרְתֶּם‏‎ נִשְׁמַרְתֶּן‏‎ נִשְׁמַרְנוּ‏‎
š-m-r nišmar
нишмар
nišmәrā
нишмэра
nišmartā
нишмарта
nišmart
нишмарт
nišmartī
нишмарти
nišmәrū
нишмэру
nišmartem
нишмартэм
nišmarten
нишмартэн
nišmarnū
нишмарну

Имперфект[править | править код]

Имперфект в современном иврите обозначает будущее время. Он образуется путём прибавления приставок и, в некоторых случаях, окончаний.

Приставки во всех глагольных породах, кроме нифъаль, hифъиль и hуфъаль, огласуются подвижным шва. В паъаль и hитпаъэль, из-за соседства двух слогов с подвижным шва, первый преобразуется в i.

Следует иметь в виду, что гортанные буквы, когда они находятся перед слогом с подвижным шва и должны быть огласованы i, меняют этот i на e или а. В имперфекте глаголов приставка алеф огласуется всегда как e. В породах пиъэль и пуъаль алеф, по общему правилу, меняет шва на хатаф-патах (сверхкраткое а).

В имперфекте к глаголу присоединяются два вида окончаний: окончания-гласные (ו, י‏‎ -ū, -ī) перетягивают последнюю букву последнего слога, аналогично таким же окончаниям в перфекте, в результате гласная из «обкраденного» слога превращается в подвижное шва; другое окончание — נָה‏‎ -nā женского рода во 2-м и 3-м лице, в мн.ч., которое является безударным и меняет структуру основы только в породах нифъаль (ē переходит в а) и hифъиль (ī в ē). В современном иврите формы с נָה‏‎ -nā употребляются всё реже.

Порода Корень Единственное число Множественное число
Он Она Ты Я Они Вы Мы
M Ж M Ж M Ж
pa’al שׁמר‏‎ יִשְׁמוֹר‏‎ תִּשְׁמוֹר‏‎ תִּשְׁמוֹר‏‎ תִּשְׁמְרִי‏‎ אֶשְׁמוֹר‏‎ יִשְׁמְרוּ‏‎ תִּשְׁמוֹרנָה‏‎ תִּשְׁמְרוּ‏‎ תִּשְׁמוֹרנָה‏‎ נִשְׁמוֹר‏‎
š-m-r yišmōr
йишмор
tišmōr
тишмор
tišmōr
тишмор
tišmәrī
тишмэри
ešmōr
эшмор
yišmәrū
йишмэру
tišmōrnā
тишморна
tišmәrū
тишмэру
tišmōrnā
тишморна
nišmōr
нишмор
pi’el גדל‏‎ יְגַדֵּל‏‎ תְּגַדֵּל‏‎ תְּגַדֵּל‏‎ תְּגַדְּלִי‏‎ אֲגַדֵּל‏‎ יְגַדְּלוּ‏‎ תְּגַדֵּלְנָה‏‎ תְּגַדְּלוּ‏‎ תְּגַדֵּלְנָה‏‎ נְגַדֵּל‏‎
g-d-l yәɣaddel
йэгадэль
tәɣaddel
тэгадель
tәɣaddel
т(э)гадэль
tәɣaddәlī
т(э)гадели
aɣaddel
агадэль
yәɣaddәlū
йэгадлу
tәɣaddelnā
т(э)гадэльна
tәɣaddәlū
т(э)гадлу
tәɣaddelnā
т(э)гадэльна
nәɣaddel
нэгадэль
hif’il קטנ‏‎ יַקְטִין‏‎ תַּקְטִין‏‎ תַּקְטִין‏‎ תַּקְטִ֫ינִי‏‎ אַקְטִין‏‎ יַקְטִינּוּ‏‎ תַּקְטֵנָּה‏‎ תַּקְטִינּוּ‏‎ תַּקְטֵנָּה‏‎ נַקְטִין‏‎
q-t-n yaqtˤīn
йактин
taqtˤīn
тактин
taqtˤīn
тиктин
taqtˤīnī
тактини
aqtˤīn
актин
yaqtˤīnū
йактину
taqtˤēnnā
тактэна
taqtˤīnū
тактину
taqtˤēnna
тактэна
naqtˤīn
нактин
hitpa’el בטל‏‎ יִתְבַּטֵּל‏‎ תִּתְבַּטֵּל‏‎ תִּתְבַּטֵּל‏‎ תִּתְבַּטְּלִי‏‎ אֶתְבַּטֵּל‏‎ יִתְבַּטְּלוּ‏‎ תִּתְבַּטֵּלְנָה‏‎ תִּתְבַּטְּלוּ‏‎ תִּתְבַּטֵּלְנָה‏‎ נִתְבַּטֵּל‏‎
b-t-l yiθbattˤēl
йитбатэль
tiθbattˤēl
титбатэль
tiθbattˤēl
титбатэль
tiθbattˤәlī
титбатли
eθbattˤēl
этбатэль
yiθbattˤәlū
йитбатлу
tiθbattˤēlnā
титбатэльна
tiθbattˤәlū
титбатлу
tiθbattˤēlnā
титбатэльна
niθbattˤēl
нитбатэль
huf’al קטנ‏‎ יֻקְטַן‏‎ תֻּקְטַן‏‎ תֻּקְטַן‏‎ תֻּקְטְנִי‏‎ אֻקְטַן‏‎ יֻקְטְנּוּ‏‎ תֻּקְטַנָּה‏‎ תֻּקְטְנּוּ‏‎ תֻּקְטַנָּה‏‎ נֻקְטַן‏‎
q-t-n yuqtˤan
йуктан
tuqtˤan
туктан
tuqtˤan
туктан
tuqtˤәnī
туктэни
uqtˤan
уктан
yuqtˤәnū
йуктэну
tuqtˤannā
туктана
tuqtˤәnū
туктэну
tuqtˤannā
туктана
nuqtˤan
туктан
pu’al גדל‏‎ יְגֻדַּל‏‎ תְּגֻדַּל‏‎ תְּגֻדַּל‏‎ תְּגֻדְּלִי‏‎ אֲגֻדַּל‏‎ יְגֻדְּלוּ‏‎ תְּגֻדַּלְנָה‏‎ תְּגֻדְּלוּ‏‎ תְּגֻדַּלְנָה‏‎ נְגֻדַּל‏‎
g-d-l yәɣuddal
йэгудаль
tәɣuddal
т(э)гудаль
tәɣuddal
т(э)гудаль
tәɣuddәlī
т(э)гудли
aɣuddal
агудаль
yәɣuddәlū
йэгудлу
tәɣuddalnā
т(э)гудальна
tәɣuddәlū
т(э)гудлу
tәɣuddalnā
т(э)гудальна
nәɣuddal
н(э)гудаль
nif’al שׁמר‏‎ יִשָּׁמֵר‏‎ תִּשָּׁמֵר‏‎ תִּשָּׁמֵר‏‎ תִּשָּׁמְרִי‏‎ אֶשָּׁמֵר‏‎ יִשָּׁמְרוּ‏‎ תִּשַּׁמַרְנָה‏‎ תִּשָּׁמְרוּ‏‎ תִּשַּׁמַרְנָה‏‎ נִשָּׁמֵר‏‎
š-m-r yiššāmēr
йишамэр
tiššāmēr
ишамэр
tiššāmēr
тишамэр
tiššāmәrī
тишамри
eššāmēr
эшамэр
yiššāmәrū
йишамру
tiššāmarnā
тишамарна
tiššāmәrū
тишамру
tiššāmarnā
тишамарна
niššāmēr
нишамэр
Императив[править | править код]

Форма императива (повелительного наклонения) образуется от форм имперфекта 2-го лица удалением приставки. Для отрицания используется частица אל‏‎ al/аль и форма имперфекта (с приставкой). В разговорном современном иврите (возможно, под влиянием отрицательной формы) может употребляться имперфект в качестве повелительного наклонения.

Порода Корень Единственное число Множественное число Перевод
M Ж M Ж
pa’al שׁמר‏‎ שְׁמוֹר‏‎ שִׁמְרִי‏‎ שִׁמְרוּ‏‎ שְׁמוֹרְנָה‏‎ Охраняй
š-m-r šәmōr
шмор
šimrī
шимри
šimrū
шимру
šәmōrnā
шморна
pi’el גדל‏‎ גַּדֵּל‏‎ גַּדְּלִי‏‎ גַּדְּלוּ‏‎ גַּדֵּלְנָה‏‎ Увеличь
g-d-l gaddēl
гадэль
gaddәlī
гадли
gaddәlū
гадлу
gaddēlnā
галэльна
hif’il קטנ‏‎ הַקְטֵן‏‎ הַקְטִינִי‏‎ הַקְטִינוּ‏‎ הַקְטֵנָּה‏‎ Уменьши, сожми
q-tˤ-n haqtˤēn
hактэн
haqtˤīnī
hактини
haqtˤīnū
hактину
haqtˤēnnā
hиктэна
hitpa’el בטל‏‎ הִתְבַּטֵּל‏‎ הִתְבַּטְּלִי‏‎ הִתְבַּטְּלוּ‏‎ הִתְבַּטֵּלְנָה‏‎ Аннулируйся; бездельничай
b-tˤ-l hiθbattˤēl
hитбатэль
hiθbattˤәlī
hитбатли
hiθbattˤәlū
hитбатлу
hiθbattˤēlnā
hитбатэльна
huf’al -
pu’al -
nif’al שׁמר‏‎ הִשָּׁמֵר‏‎ הִשָּׁמְרִי‏‎ הִשָּׁמְרוּ‏‎ הִשָּׁמֵרנָה‏‎ Будь защищённым
š-m-r hiššāmēr
hишамэр
hiššāmrī
hишамри
hiššāmrū
hишамру
hiššāmērnā
hишамэрна
Когортатив[править | править код]

Форма когортатива (побудительного наклонения) характерна для древнего иврита и образуется от форм имперфекта 1-го лица путём прибавления окончания ה‏‎ -ā (может присоединяться для усиления и к императиву): אֶשְמְרָה‏‎ ešmәrā/эшмэра «да сохраню я, сохраню-ка я». Для усиления значения когортатива к нему могут присоединяться слова הָבָה‏‎ hāvā/hава (перед формой) или נָא‏‎ nā/на (после формы).

Юссив[править | править код]

Формы юссива (пожелательного наклонения) в большинстве случаев совпадают с формами 3-го лица имперфекта. Он используется для повеления или пожелания в третьем лице («да сделает; пусть сделает»). Для запрещения используется частица אל‏‎ al/аль.

Именные формы[править | править код]

Причастия[править | править код]

В современном иврите причастия используются в качестве настоящего времени.

Порода Корень Единственное число Множественное число Перевод
M Ж M Ж
pa’al שׁמר‏‎ שׁוֹמֵר‏‎ שׁוֹמֶ֫רֶת‏‎ שׁוֹמְרִים‏‎ שׁוֹמְרוֹת‏‎ Хранящий, сторож
š-m-r šōmēr
шомэр
šomereθ
шомэрэт
šomәrīm
шомрим
šomәrōθ
шомрот
pi’el גדל‏‎ מְגַדֵּל‏‎ מְגַדֶּלֶת‏‎ מְגַדְּלִים‏‎ מְגַדְּלוֹת‏‎ Увеличивающий (что-то)
g-d-l mәɣaddēl
мэгадель
mәɣaddeleθ
мэгадэлет
mәɣaddәlīm
мэгадлим
mәɣaddәlōθ
мэгадлот
hif’il קטנ‏‎ מַקְטִין‏‎ מַקְטִינָה‏‎ מַקְטִינִים‏‎ מַקְטִינוֹת‏‎ Уменьшающий, сжимающий (что-то)
q-t-n maqtˤīn
мактин
maqtˤīnā
мактина
maqtˤīnīm
мактиним
maqtˤīnōθ
мактинот
hitpa’el בטל‏‎ מִתְבַּטֵּל‏‎ מִתְבַּטֶּלֶת‏‎ מִתְבַּטְּלִים‏‎ מִתְבַּטְּלוֹת‏‎ Отменяемый; бездельничающий
b-t-l miθbattˤēl
митбатэль
miθbattˤeleθ
митбатэлет
miθbattˤәlīm
митбатлим
miθbattˤәlōθ
митбатлот
huf’al קטנ‏‎ מֻקְטָן‏‎ מֻקְטֶנֶת‏‎ מֻקְטָנִים‏‎ מֻקְטָנוֹת‏‎ Уменьшаемый, сжимаемый (кем-то)
q-t-n muqtˤān
муктан
muqtˤeneθ
муктэнэт
muqtˤānīm
муктаним
muqtˤānōθ
муктанот
pu’al גדל‏‎ מְגֻדָּל‏‎ מְגֻדֶּלֶת‏‎ מְגֻדָּלִים‏‎ מְגֻדָּלוֹת‏‎ Увеличиваемый
g-d-l mәɣuddāl
мэгудаль
mәɣuddeleθ
мэгудэлет
mәɣuddālīm
мэгудалим
mәɣuddālōθ
мэгудалот
nif’al שׁמר‏‎ נִשְׁמָר‏‎ נִשְׁמֶרֶת‏‎ נִשְׁמָרִים‏‎ נִשְמָרוֹת‏‎ Защищаемый, хранимый
š-m-r nišmār
нишмар
nišmereθ
нишмэрэт
nišmārīm
нишмарим
nišmārōθ
нишмарот

Кроме того, от глаголов основной породы образуются пассивные причастия по модели קָטוּל‏‎ qātˤūl/катуль, соответствующие русским страдательным причастиям совершенного вида («сделанный»).

Инфинитивы[править | править код]

В иврите два инфинитива: абсолютный и склоняемый.

Абсолютный инфинитив используется в нескольких функциях. Он может употребляться для усиления вместе с однокоренным глаголом (שמור תשמרו את-מצותי‏‎ šāmōr tišmәrū eθ-misˤwōθay «Неукоснительно соблюдайте Мои заповеди», букв. «соблюдением соблюдайте»); в значении русского деепричастия или наречия (הלוך וחזור‏‎ hālōħ wәxāzōr «туда и обратно», букв. «хождением и возвращением»); иногда — в значении императива (שמור את-כל-המצוה‏‎ šāmōr eθ-kol-hamisˤwā «соблюдайте каждую заповедь») или другой глагольной формы (как однородный член наряду с другим глаголом в этой форме, напр. את-כל-זה ראיתי ונתון את-לבי לכל-מעשה‏‎ eθ-kol-ze rāʔīθī wәnāθōn eθ-libbī lә-ħol-maʕase «всё это я видел и обратил своё внимание (букв. сердце) на всё, что делается»). В современном языке сфера использования абсолютного инфинитива сужается.

Склоняемый инфинитив имеет сопряжённую форму и формы со слитными местоимениями, но не принимает артикль и не меняется по родам и числам. Он обозначает простое имя действия, может сочетаться с предлогами. Форма склоняемого инфинитива с предлогом ל‏‎ более соответствует русской неопределённой форме глагола и в некоторых источниках считается исходной.

Порода Абсолютный инфинитив Склоняемый инфинитив
paʕal קַטוׁל‏‎ qatˤōl קְטֹל‏‎ qtˤōl
pīʕēl קַטֵּל, קַטֹּל‏‎ qattˤēl, qattˤōl קַטֵּל‏‎ qattˤēl
hifʕīl הַקְטֵל‏‎ haqtˤēl הַקְטִיל‏‎ haqtˤīl
hiθpaʕēl הִתְקַטֹּל‏‎ hiθqattˤōl הִתְקַטֵּל‏‎ hiθqattˤēl
hufʕal הֻקְטֵל‏‎ huqtˤēl הֻקְטַל‏‎ huqtˤal
puʕal קֻטֹּל‏‎ quttˤōl
nifʕal הִקָּטֹל, נִקְטֹל‏‎ hiqqātˤōl, niqtˤōl הִקָּטֵל‏‎ hiqqātˤēl

Частица[править | править код]

Определённый артикль[править | править код]

Артикль ה‏‎ используется для конкретизации (при обозначении известных вещей, понятий) или для обобщения (указания на общее свойство каждого представителя рода, класса вещей).

Основная огласовка артикля — патах (a). Он добавляет дагеш в следующую букву.

Так как гортанные не принимают дагеш, перед ними артикль огласовывается особым образом:

  1. Если гортанная огласована безударным камацем, то артикль огласовывается: камацем (ā) перед алефом и решем, сеголем (е) перед айном, хэйем и хэтом.
  2. Если гортанная огласована ударным камацем или хатаф-камацем, то артикль огласовывается: сеголем (е) перед хэтом и камацем (ā) перед остальными. Следует отметить, что хатаф-камац не бывает под реш.
  3. В остальных случаях: перед хэтом и хэйем — патах (а), перед алефом, айном и реш — камац (ā).
Огласовка
при букве
Буква
ר‏‎ ע‏‎ ח‏‎ ה‏‎ א‏‎
Ударный камац הָ‏‎ הֶ‏‎ הֶ‏‎ הֶ‏‎ הָ‏‎
Безударный и
хатаф камац
הָ‏‎ הָ‏‎ הֶ‏‎ הָ‏‎ הָ‏‎
Другое הָ‏‎ הָ‏‎ הַ‏‎ הַ‏‎ הָ‏‎

Слитные предлоги[править | править код]

К слитным предлогам в иврите относятся ב‏‎ b- «в (внутри, во время); с помощью (обозначает средство или способ действия)», כ‏‎ k- «как, подобно» и ל‏‎ l- «к (по направлению, ко времени); для, ради; у (обозначает принадлежность)».

В общем случае эти предлоги огласуются шва (ә), но перед другой буквой со шва огласовка предлога меняется на хирик (i). Если слово начинается на יְ‏‎ (yә-, йуд со шва), то огласовка предлога сливается с ним в сочетание типа בִּי‏‎ bī-. если первая буква слова огласована хатафом, слитный предлог получает малую огласовку, соответствующую этому хатафу.

Слитные предлоги могут сливаться с артиклем, тогда его огласовка переходит к предлогу, а h выпадает.

Отдельно стоит слитный предлог מ‏‎ m- «из, от; из-за, по причине». Обычно он огласуется хириком (i), а буква после него принимает дагеш. Когда это невозможно (у гортанных с реш), огласовка меняется на цере (ē). Сочетание «предлог мем+йуд со шва» может как превращаться в מִי‏‎ mī-, так и оставаться מִיְּ‏‎ miyyә-.

Союзы[править | править код]

Союз ו‏‎ соответствует либо русскому соединительному «и», либо противительному «а».

Основная огласовка ו‏‎ — шва. Перед губными буквами ו, ב, מ, פ‏‎ и буквами со шва союз огласуется как וּ‏‎ ū. Перед буквой с хатафом союз принимает соответствующую ему малую огласовку. Сочетание וְיְ‏‎ переходит в וִי‏‎ wī-.

Союз שֶ‏‎ «что, чтобы, который» всегда огласуется сеголем и добавляет сильный дагеш в следующую букву, когда это возможно.

Перевёртывающий вав[править | править код]

В древнем иврите «перевёртывающий вав» перед формой перфекта менял её значение на значение имперфекта и наоборот.

Перед формами перфекта «перевёртывающий вав» огласуется почти так же, как и союз ו‏‎. Перед имперфектом он огласуется патахом (a), добавляя дагеш следующей букве, но перед алефом «а» удлинняется в «ā».

Вопросительная частица[править | править код]

Частица הֲ‏‎ примерно соответствует русским «ли, разве». Она ставится в начале предложения и пишется слитно с первым его словом. В разговорном иврите вместо этой частицы используется сочетание её со словом «если»: הַאִם‏‎.

Основная огласовка вопросительной частицы — хатаф-патах. Перед гортанными (не реш), буквами со шва и хатафами огласовка меняется на простой патах.

Примечания[править | править код]

  1. G. Khan , J. B. Noah, The Early Karaite Tradition of Hebrew Grammatical Thought (2000)
  2. Pinchas Wechter, Ibn Barūn’s Arabic Works on Hebrew Grammar and Lexicography (1964)
  3. 1 2 Раковская И. Корни иврита.
  4. 1 2 Коэн-Цедек В., Приталь Н. Иврит через мозг.