Гренцштейн, Адо

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Адо Гренцштейн
эст. Ado Grenzstein
Ado Grenzstein.jpg
Дата рождения 5 февраля 1846(1846-02-05)[1]
Место рождения
Дата смерти 20 апреля 1916(1916-04-20)[1] (70 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности журналист, автор, писатель
Язык произведений эстонский

Адо Гренцштейн (эст. Ado Grenzstein; 5 февраля 1849, деревня Кокс волости Тарвасту — 20 апреля 1916, Ментона, Франция) — российский эстонский журналист и педагог, сторонник русификации Эстонии. Некоторые свои статьи написал под псевдонимом A. Piirikivi.

Происходил из бедной семьи. В 1871—1874 годах учился в семинарии Яниса Цимзе в Валге, после чего в 1874—1876 годах служил в Аудру псаломщиком и приходским школьным учителем, в 1876 году получил место школьного учителя в Холлманской семинарии в Тарту. В 1878—1880 годах получал педагогическое образование в Вене, затем в течение короткого времени преподавал в Санкт-Петербурге.

С 1881 года работал в газете Postimees, для которой писал статьи, критиковавшие земельные привилегии балтийских немцев. В 1882 году основал журнал Olevik, вскоре ставший крупнейшим эстоноязычным культурным изданием. Первоначально этот журнал стоял на позициях национального и культурного возрождения и развития эстонского языка, но с 1888 года Гренцштейн начал придерживаться политики русификации Эстонии: в своих статьях он прославлял российские успехи и по-прежнему выступал с критикой балтийских немцев и немецких традиций в Эстонии.

Несмотря на такую позицию, в начале XX века, в первую очередь из-за интриг соотечественников, Гренцщтейн впал в немилость у царских властей и в 1901 году был вынужден эмигрировать из России, переведя свой журнал сначала в Дрезден, затем в Париж. Он прожил во Франции до конца жизни и продолжал заниматься издательской деятельностью.

В современной Эстонии оценки личности и деятельности Гренцштейна крайне неоднозначны[2][3].

Им написан целый ряд работ по педагогике, философии, религиоведению, шахматам, как на эстонском, так и на немецком языках. Некоторые труды: «Kooli Laulmise raamat» (1878); «Eesti küsimus» (1894); «Herrenkirche oder Volkskirche» (1899, на немецком языке).

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. Record #120581248 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
  2. «Jüri Tilk Ado Grenzteinist.» — Artiklis: Anu Pallas. «Isamaaline tundmus. Eesti ja Soome kirjamees Jüri Tilk ehk Yrjö Virula.» Keel ja Kirjandus, 2010, lk 194—210.
  3. Uus katse hinnata Ado Grenzsteini rolli Eesti ajaloosАрхивированная копия  (недоступная ссылка — история). Проверено 19 июля 2014. Архивировано 24 декабря 2013 года. Ülevaade seminarist, kus osalesid Krista Aru, Jaanus Arukaevu, Ea Jansen, Toomas Karjahärm ja Jaan Undusk) — Tuna 1999, nr. 2, lk. 111—125

Ссылки[править | править код]

ПУШКИНСКИЙ ЮБИЛЕЙ 1899 ГОДА В ЭСТОНОЯЗЫЧНОЙ ПЕРИОДИКЕ