Греческое имя

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Автограф греческого писателя Андреаса Мамукаса.

Греческое имя, в соответствии с антропонимической моделью греков, состоит из трёх частей, идущих в следующем порядке: индивидуальное имя, имя отца в родительном падеже и фамилия[1].

Индивидуальное имя[править | править код]

Греки традиционно дают своим первенцам имена на седьмой или девятый день после рождения, используя в качестве таковых имена деда по отцу (для мальчика) или бабушки по отцу (для девочки)[1]. Другие имена родственников часто используются для последующих детей.

Греческие имена могут иметь древнегреческое происхождение, латинское происхождение, могут быть иноязычным заимствованием[1]. Греческое православие также оказало сильное влияние на формирование греческих личных имен. Имена популярных святых традиционны среди греков. Греческое имя также часто означает какую-либо моральную или интеллектуальную характеристику, как, например, София (мудрость), а также, например, может быть греческим названием цветка[1]. Мужские имена чаще всего оканчиваются на -ас, -ис, -ос, например, Николаос.

Как и во многих европейских странах, уменьшительная форма имени может быть занесена в документы (например, в паспорт) и использоваться в официальной речи. Некоторые уменьшительные: Константинас — Коста или Костаки, Василис — Василаки, Николаос — Никос, Нико; Афанасисос — Сакис, Фемистоклис — Фемис, Димостенис — Демис (мужские), Хрисанфи — Хриса, Кассандра — Касси (женские). Иногда случаются казусы, когда два разных имени имеют одну уменьшительную форму: например, Алексиос и Александрос сокращаются до Алекос (греч. Αλέκος).

Некоторые из распространённых в Греции мужских имён: Иоаннис, Яннис, Димитриос, Констандинос, Николаос, Панайотис, Василис, Георгиос[2]. Некоторые из распространённых в Греции женских имён: Димитра, Иоанна, Констандина, Мария, Николета, София, Василики[2].

Отчество[править | править код]

Отчество у греков используется нечасто, чаще всего — в официальных документах, а также в библиографических записях[1]. Греческое отчество представляет собой имя отца в родительном падеже. Например: Ιωάννης του Αλέξανδρου (Иоаннис то Александру, русский аналог — Иван Александров сын, или Иван Александрович), Γιώργος Ιωάννου (Георгос Иоанну, Георгий Иванович) др.-греч. Δημοσθένης Δημοσθένους Παιανιεύς (Демосфе́нес Демосфе́нус Пэаниэ́ус, Демосфен сын Демосфена из филы Пэания)[1]. Русские отчества в греческих документах передаются транскрипцией (Иван Александрович — Ιβάν Αλεξάνδροβιτς).

В книгах обычно приняты три варианта обозначения полного имени автора:

  1. Имя в родительном падеже, отчество обозначено одной начальной буквой, фамилия в родительном падеже;
  2. инициалы имени и отчества, фамилия в родительном падеже
  3. значительно реже — имя и фамилия в родительном падеже без отчества.

Например, полное имя автора Гиоргис Иоанну Зоидис может бозначаться так:

  1. Гиорги И. Зоиди,
  2. Г. И. Зоиди,
  3. Гиорги Зоиди.

Как имена, так и отчества обычно существуют в двух вариантах: официальный литературный (кафаревуса) и народный (димотика). В отдельных местностях Греции имя и отчество произносят слитно. Например, литературное имя Георгиос Константину Пападас в бытовой сфере звучит как Гиоргос Коста Пападас, а имя и отчество в слитном произношении как Гиоргокоста[1].

Фамилия[править | править код]

Греческая фамилия может происходить от какого-то греческого личного имени, от названия профессии, от какого-то свойства человека, от названия местности или народности[2]. Много греческих фамилий образовано от греческого слова «папас» (в переводе — «священник»), они начинаются на Папа-, например, Папандреу[1]. Фамилии, образованные от имени отца, имеют суффикс, означающий «сын», для критских фамилий это -акис, -адис, -идис, для других частей Греции — -пулос, -акос, -еас, -атос, -елис, -удис[2]. От названия местности происходят, например, фамилии Критикос (Крит), Мораитис (Пелопоннес)[2].

Чаще всего греческие мужские фамилии, как и имена, имеют окончания -ас, -ис, -ос и в греческом языке склоняются, но есть и много исключений, особенно среди фамилий, происходящих от личных имён — они часто образуются прибавлением окончания родительного падежа, например, фамилия Иоанну от имени Иоаннис[3]. Женский вариант фамилии отличается от соответствующего мужского тем, что, как правило, имеет окончание родительного падежа, то есть , , [1], поскольку фамилия у женщин образована от фамилии отца или мужа[2]. В греческом языке такие женские фамилии, а также мужские, образованные прибавлением окончания родительного падежа, не склоняются. Так как, скажем, родительный падеж склоняемой мужской фамилии Пападопулос совпадает с женской несклоняемой фамилией Пападопулу, ударение в подобных случаях может падать на разные слоги, например, в данном случае ударение в мужском варианте — Пападо́пулу, а в женском — Пападопу́лу[3].

Некоторые из распространённых фамилий: Димитриадис, Милонас, Констандопулос, Николаидис, Ангелопулос, Пападопулос, Папаиоанну, Спанос, Ласкарис, Василопулос[2].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Иванова Ю.В. Греки // Системы личных имён у народов мира. — М.: Наука, 1989. — С. 101-106.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 E.C. Smith. Treasury of name lore. — Harper & Row, 1967. — 246 с.
  3. 1 2 D. Holton, P. Mackridge, I. Philippaki-Warburton. The genitive in surnames // Greek: a comprehensive grammar of the modern language. — 1997. — С. 269-270. — 519 с.