Гротти

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гро́тти (др.-сканд. Grótti) — в скандинавской мифологии волшебная мельница, моловшая всё, о чём пожелает её владелец[1].

Этимология[править | править код]

Grótti переводится с древнескандинавского языка как «мельница»[2] (или «дробилка»[3]).

Гротти в древнескандинавских источниках[править | править код]

Фенья и Менья у мельницы Гротти

Миф о Гротти приводится в «Песни о Гротти», включаемой в состав «Старшей Эдды»:

«В то время было в Дании два жернова, таких больших, что никто не был настолько силен, чтобы вертеть их. И эти жернова обладали тем свойством, что они намалывали то, что пожелал моловший на них. Эти жернова назывались Гротти. Хенгикьёфтом называют того, кто дал жернова конунгу Фроди.»[4]

Далее в тексте повествуется о том, что рабыни конунга — великанши Фенья и Менья — намололи для него «золото, мир и счастье». Но поскольку жадный Фроди не давал им отдыха, своими заклинаниями Фенья и Менья призвали вражеское войско на его погибель, а сама мельница была ими разрушена.

Этот миф приведён Снорри Стурлусоном в «Языке поэзии», одной из частей «Младшей Эдды» с несколько иной концовкой: войско против Фроди намололи его рабыни, а убивший его морской конунг Мюсинг взял Гротти, а также великанш на борт своего корабля и велел молоть им соль. Поскольку Мюсинг не разрешал им останавливаться, то они мололи,

«пока корабль не затонул. И там, где море залилось в отверстие жерновов, возник водоворот. Тогда море и стало солёным.»[5]

Кроме того Стурлусон приводит кеннинги со словом «Гротти»: «самая враждебная островная мельница Гротти» = море (приводится в «Языке поэзии»)[6], «сияющий снегопад Гротти» = золото (в тексте «Перечня размеров»)[7][8].

Интерпретации и мнения[править | править код]

Британский филолог Бенджамин Торп отмечал, что сюжет помола соли (считавшейся большим богатством в средние века[9]) является, по-видимому, более поздней вставкой в изначальную легенду о Фроди[10]. По мнению Якоба Гримма этот миф был распространён и в Германии[11], хотя само сказание о Гротти имеет датское происхождение[12]. Он же полагал, что образ Гротти был позаимствован с колеса Фортуны, известного из древнеримской мифологии[1]. В норвежском фольклоре существует сказка о мельнице, украденной у чёрта, которая молола всё, что пожелаешь[13]. Также в финской мифологии можно найти соответствующие параллели в виде чудесной мельницы Сампо[14].

Хенгикьёфт (в переводе: «с отвисшей челюстью»), давший Гротти конунгу Фроди — одно из многочисленных имён верховного скандинавского бога Одина[12]; вероятно, что этот подарок был сделан с намерением закончить золотой век[9], так называемый «мир Фроди» (др.-сканд. Fròða friðr) — многолетний период всеобщего благоденствия и спокойствия[15]. К тому же Гротти может выступать не только как мельница желаний, но и судьбы[16], особенно учитывая, что Фенья и Менья обладали даром прорицания[9] и в итоге намололи не то, что им было приказано[17]. Имя убийцы Фроди — Мюсинга («мышиный сын»[18]) — недвусмысленно указывает на грызунов, главных врагов мельников[9]. Отмечается, что в стихотворной части Песни о Гротти происхождение мельницы описано несколько иначе, чем в прозаическом прологе: согласно ей Фенья и Менья сами выломали жернова из скалы[19][2].

По одному из предположений Фенья и Менья, приводившие в движение мельницу Гротти, могут быть лишь персонификацией её двух жерновов, которые вращаются сами по себе, а их песня может олицетворять издаваемые мельницей шумы[17]. В другой интерпретации Гротти не что иное, как солнце, а намолотую ею муку можно также видеть на небе — в виде Млечного Пути[20]. Ещё одна гипотеза видела в Гротти снежную мельницу, на время попавшую во владение бога лета Фрейра (=Фроди) и моловшую соль (=снег)[21]. Шведский писатель и историк культуры Виктор Рюдберг считал, что в древнескандинавской литературе говорилось о двух мельницах Гротти, и дошедший до нас миф описывает меньшую из них[22]. В неоязыческом движении Асатру Гротти — совместное творение богов-асов и великанов-ётунов, связанное с источником Хвергельмир, а текущие через неё воды являются причиной морских приливов и отливов[23].

Водоворот, возникший при затоплении Гротти, должен располагаться в Пентленд-Ферт, проливе между Великобританией и Оркнейскими островами[24].

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Гримм Якоб Немецкая мифология. Т. II. 2-е издание. — М.: Издательский дом ЯСК, 2019. — С. 415 — ISBN 978-5-907117-31-0.
  2. 1 2 Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о нибелунгах. — М. : Художественная литература, 1975. — С. 703. — (Библиотека всемирной литературы)
  3. Jan de Vries Altnordisches Etymologisches Wörterbuch. 2. Auflage. — Leiden: E. J. Brill, 1977. — С. 191.
  4. Песнь о Гротти. norroen.info. Дата обращения: 12 января 2020. Архивировано 4 ноября 2011 года.
  5. Язык поэзии. norroen.info. Дата обращения: 12 января 2020. Архивировано 21 августа 2017 года.
  6. Anthony Faulkes Edda. — J. M. Dent, London, 1987. — С. 92, 238.
  7. Anthony Faulkes Háttatal. Second Edition. — Short Run Press Limited, Exeter, 2007. — С. 166 — ISBN −0-903521-68-0.
  8. Гуревич Е. А., Матюшина И. Г. Поэзия скальдов. — М.: РГГУ, 1999. — С. 402.
  9. 1 2 3 4 Петрухин В. Я. Мифы древней Скандинавии. — М.: АСТ, 2010. — С. 213, 214 — ISBN 978-5-17-061013-6.
  10. Бенджамин Торп Нордическая мифология. — М .: Вече, 2008. — С. 128 — ISBN 978-5-9533-1938-6.
  11. Гримм Якоб Немецкая мифология. Т. I. 2-е издание. — М.: Издательский дом ЯСК, 2019. — С. 861 — ISBN 978-5-907117-30-3.
  12. 1 2 Младшая Эдда. — Л. : Наука, 1970. — С. 142, 235.
  13. Wilhelm Mannhardt Germanische Mythen. — Berlin: Ferdinand Schneider, 1858. — С. 399.
  14. Мифы народов мира: Энциклопедия. Электронное издание. — С. 1036. M., 2008 (Советская Энциклопедия, 1980).
  15. Самые забавные лживые саги. / Под редакцией Т. Н. Джаксон и Е. А. Мельниковой — М.: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, 2012. — С. 204 — ISBN 978-5-91244-059-5.
  16. Циммерлинг А. В. Исландские саги. Т. 1. — М.: Языки славянской культуры, 2000. — С. 559 — ISBN 5-94457-051-2.
  17. 1 2 Boer, Richard Constant. Die Edda mit historisch-kritischem Commentar — С. 366-376 (нем.). Haarlem: H. D. Tjeenk Willink & zoon, 1922.
  18. Gering, Hugo. Die Edda: die Lieder der sogenannten älteren Edda — С. 377 (нем.). Leipzig und Wien: Bibliographisches Institut, 1892.
  19. Gering, Hugo. Kommentar zu den Liedern der Edda. Zweite Hälfte: Heldenlieder — С. 449 (нем.). Halle (Saale): Buchhandlung des Waisenhauses, 1931.
  20. Wilhelm Mannhardt Die Götter der deutschen und nordischen Völker. — Berlin: Heinrich Schindler, 1860. — С. 244.
  21. Paul Herrmann Nordische Mythologie in gemeinverständlicher Darstellung. — Leipzig : Wilhelm Engelmann, 1903. — С. 223.
  22. Viktor Rydberg Teutonic Mythology. — London: Swan Sonnenschein, 1891. — С. 385—387.
  23. The Asatru Edda Sacred Lore of the North — С. 12-14 (англ.). iUniverse, 24.04.2009.
  24. John Arnott MacCulloch Eddic Mythology. The Mythology of All Races: Volume II. — Archaeological Institute of America, 1930. — С. 284.