Гуцзинь тушу цзичэн

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Разворот двойной страницы с ксилографической иллюстрацией

Гуцзинь тушу цзичэн (кит. трад. 古今圖書集成, упр. 古今图书集成, пиньинь: Gǔjīn túshū jíchéng — «Полное собрание книг древности и современности»). Китайская энциклопедия XVIII века в традиционном жанре лэйшу, первая национальная энциклопедия Китая, сохранившаяся до наших дней в полном объёме, и самая большая из ныне существующих бумажных энциклопедий на Земле[1]. Основной текст включает 10 000 цзюаней, около 160 000 000 иероглифов.

История создания[править | править код]

В 1701 году по приказу императора Канси воспитатель наследного принца Чэнь Мэнлэй приступил к составлению большой энциклопедии по образцу минского свода. Черновой вариант был представлен императору в 1706 году, после высочайшего одобрения Чэнь Мэнлэй мог привлекать к работе учёных академии Ханьлинь и пользоваться императорской библиотекой. В 1722 году Чэнь Мэнлэй представил окончательный вариант, который был утверждён к печати. Однако вступивший на престол новый император Юнчжэн расправился со своими братьями, в опалу попал и Чэнь Мэнлэй. Хотя рукопись была конфискована, император велел подвергнуть её редактированию, для чего был создан специальный комитет во главе с Цзян Тинси. В 1726 году работа была закончена, император одобрил её и написал предисловие. В 1728 году были отпечатаны 64 комплекта энциклопедии под названием «Высочайше установленное полное собрание книг древности и современности» (кит. трад. 欽定古今圖書集成, пиньинь: Qīndìng gǔjīn túshū jíchéng). Второе издание (в 1620 книжках-бэнь) вышло в 1884—1885 годах в Шанхае тиражом 1500 экз. В 1894 году было предпринято ещё одно, отредактированное издание, но поскольку часть тиража сгорела на складе, распространено оно мало. Наиболее авторитетными переизданиями XX века были публикации 1934 и 1985 годов в 800 томах на основе фотокопий первого издания. На Тайване выпускаются дополнения к разделам энциклопедии[2].

Энциклопедия привлекла внимание зарубежных синологов. Поскольку она предназначалась для интеллектуалов, получивших традиционное китайское образование, использование иностранцами было затруднительно. Поэтому английский исследователь Лайонел Джайлс (1875—1958) выпустил специальный указатель к энциклопедии на английском языке. С 1972 года биобиблиографический указатель выпускается в Японии[3].

Содержание[править | править код]

Каждая книжка-бэнь первого издания включала 2 цзюаня текста. Их формат — 27,5 × 17,5 см, они составлялись в футляры-хань, в каждом из которых было по 8—10 бэней. Полный комплект первого издания из коллекции Британского музея был переплетён по-европейски в 745 томов[4].

В отличие от фонетической системы Юнлэ дадянь, Гуцзинь тушу цзичэн построена по принципу рубрикации. Весь свод разделён на 6 сборников:

  1. Небесные тела;
  2. Земли;
  3. Суждения о народах;
  4. Естествознание;
  5. Гуманитарные науки;
  6. Дела правления.

Каждый «сборник» включает разделы — всего 32, в свою очередь делящихся на 6109 «рубрик». Весь материал построен в хронологическом порядке, а каждая рубрика снабжена резюме[1].

Энциклопедия свидетельствует о прогрессе науки в позднесредневековом Китае. Вслед за тремя разделами, отражающими конфуцианские представления о трёх началах — Небе, Земле и человеке, следует блок «Естествознание», в котором имеются обширные сведения о флоре и фауне, однако и сверхъестественных явлениях. В энциклопедии множество биографий исторических персонажей, в частности, конфуцианцев, мудрецов. Раздел «Прославленные жёны» занимает 313 цзюаней. Имеются разделы о математике и геометрии. Поскольку составители энциклопедии включали в неё тексты целиком, она сохранила множество древних источников, утраченных в более поздние времена, являясь одновременно энциклопедией и антологией текстов разных эпох[2].

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Доронин, 2009, с. 473.
  2. 1 2 Доронин, 2009, с. 473—474.
  3. Доронин, 2009, с. 474.
  4. An alphabetical index to the Chinese encyclopaedia … Chʻin ting ku chin tʻu shu chi chʻêng. — London, 1911. — P. XVII—XVIII.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]

  • 古今圖書集成. 丁原基 博士 東吳大學中文系教授兼圖書館館長. Проверено 2 сентября 2016.