Дайна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Да́йна (лит. и латыш. daina) — жанр латышских и литовских народных песен, самая яркая составляющая литовского и латышского фольклора, а также латышской литературы. Рассматриваются как часть народного эпоса латышей и литовцев, их народной музыки и поэзии на протяжении многих веков. Латышские дайны включены в Культурный канон Латвии[1].

В широком понимании понятие дайна/дайны употребляется для описания своеобразного песенного жанра народов Балтии, причём как балтийских (латыши, литовцы, курши, пруссы), так и финно-угорских (например, почти исчезнувшие ливы Курляндии у мыса Домеснес на территории Ливского края). Ныне словом «дайны» иногда обозначают архаичные литовские[2] и латышские[3] народные песни. Из-за постоянной географической близости и общего происхождения балто-славянских народов (см. балтославянские языки) в своем звучании балтийские дайны и белорусские народные песни очень близки.

Особенности и характеристика[править | править код]

Дайны складывались тысячелетиями[источник не указан 132 дня] и передавались из поколения в поколение как часть устного народного творчества, поскольку сам латышский язык и его диалекты оставались в большинстве своём бесписьменными.

До середины XIX века находились под угрозой исчезновения из-за интенсивной германизации Латвии и Эстонии, которая постепенно сошла на нет с включением Лифляндии и Курляндии в состав Российской империи.[источник не указан 132 дня]

Впервые записью и изучением дайн начал заниматься латышский писатель и общественный деятель Кришьянис Барон (1835—1923).

Особенности[править | править код]

Форма
  1. Краткость; состоят из одной-двух нерифмованных строф
  2. В дайнах обычно нет единого сюжета; в них повествуется о собирательном герое
  3. Широко встречаются уменьшительные формы слов
  4. Инструмент исполнения: литовский канклес, латышский коклес (национальные разновидности псалтерия)
  5. Манера исполнения: протяжная, часто густой бас
Содержание
  1. В дайнах заметна древняя языческая тематика, находят своё отражение дохристианские легенды и предания, народные мифы. Часто фигурирует балтийская богиня-солнце Сауле и бог-луна Менесс.
  2. Место и время исполнения: праздники, работа, рождение, свадьба, смерть, похороны. Исполняются в домах и на лоне природы, особенно у реки, на взморье и т. д.

Изучение[править | править код]

В начале 1869 года на заседании Русского географического общества было принято решение начать изучение этнографии латышского народа. Председатель Этнографического отдела Н. А. Попов разработал широкую программу сбора материалов, и в поездку по Лифляндии и Курляндии отправился Фрицис Бривземниекс. По поручению общества Латгалию и Литву объездил Юлий Калейс-Кузнецов.

Собранные Бривземниеком материалы оказались столь богатыми и интересными, что осенью он предлагает Этнографическому отделу издать часть их — народные песни — отдельным сборником. Они появляются в книге «Сборник антропологических и этнографических статей о России и странах, ей прилежащих. II том» (Москва, 1873), общим числом 1118 единиц, на латышском и русском языках, с пространным очерком на русском языке о латышской народной поэзии.

В книге «Труды этнографического отдела. Книга VI. Материалы по этнографии латышского племени» (Москва, 1881) появляется вторая публикация материалов Бривземниека, содержащая около 1700 пословиц, 1570 загадок и 710 заговоров на латышском и русском языках.

В 1881 году Общество присуждает сборнику большую серебряную медаль, а Фрициса Бривземниека принимают в действительные члены Общества, как и знаменитого путешественника и этнографа Н. Миклухо-Маклая. С 1881 года членом-сотрудником общества становится и Кришьянис Барон.

Хотя в 70-годах Барон живёт в основном в Удеревке и Острогожске, он тесно связан с Бривземниеком. Когда Фрицис Бривземниек готовит к изданию (1877) перевод повести Гоголя «Тарас Бульба», Кришьянис Барон тщательно редактирует его. Для выпускаемого в 1881 году тома «Трудов этнографического отдела» Барон разрабатывает принципы орфографии латышского текста, обозначения интонации и т. п. А когда собирание фольклора приобретает такой размах, на который зачинатели даже не рассчитывали, московские латыши сочли нужным привлечь Барона к самой ответственной части работы — к обработке и подготовке всего собранного материала к изданию.

Решение было принято в 1878 году. В распоряжении Бривземниека в это время имеется уже свыше 10000 песен, он передает их Барону. В 1880 году число песен достигает 30000. А ещё через десять лет — 155000. «Словно золотые пчелы, слетались дайны к Барону», — писал в 1945 году народный поэт Латвии Янис Судрабкалнс[4].

Наиболее известный сборник дайн был опубликован ещё в Российской империи между 1894 и 1915 гг. под названием Дайны Латвии (Latvju Dainas) Кришьянисом Бароном. Число вошедших в него записанных дайн составляет 217.996. По состоянию на 1980-е годы было собрано около 1,6 млн песен[5].

Бывший президент Латвии Вике-Фрейберга также проявляла интерес к изучению латышских народных песен, посвятив дайнам свои научные работы. Во время своих отпусков президент также изучала латвийские народные лирические песни обрядового, бытового и общественно-политического характера, отражающие многие стороны жизни латышского народа, в особенности простых крестьян в разные периоды истории[6].

Любопытные факты[править | править код]

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]