Дандин

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Дандин
दण्डी
Дата рождения VI век
Место рождения Индия
Дата смерти конец VII века
Место смерти Индия
Род деятельности теоретик литературы, прозаик
Жанр Проза, трактат по поэтике
Язык произведений санскрит

Дандин (санскр. दण्डी IAST: Daṇḍin, конец VII века) — древнеиндийский поэт и теоретик поэзии.

Произведения[править | править код]

Зерцало поэтического мастерства[править | править код]

Дандин создал трактат «Зерцало поэтического мастерства» (санскр. काव्यादर्श, IAST: Kāvyādarśa), в котором были изложены его теоретические взгляды на поэзию.

В поэтическом произведении Дандин различает «тело» и «украшения»: «тело» — это смысл художественного произведения, выраженный последовательностью слов и предложений; «украшения», составляющие сущность поэтического мастерства, охватывают всю совокупность изобразительных средств — как образных (описания и тому подобные loci communes), так и словесных (тропы и стилистические фигуры) и звуковых (различные формы аллитерации).

Выбор изобразительных средств в подлинно художественном произведении должен определяться всегда его основным эстетическим настроением (rasa). Таким образом в отличие от Анандавардханы с его учением о «сокровенном» втором смысле художественного произведения Дандин является ярким представителем формального направления в индийской поэтике, не знающего символической интерпретации текста и сосредоточивающего своё внимание на описании и классификации изобразительных средств — «украшающих» «тело» поэтического произведения.

Приключения десяти царевичей[править | править код]

Перу Дандина принадлежит роман «Приключения десяти принцев» (санскр. दशकुमारचरित IAST: Daśa-kumāra-carita), построенный по обычному для индийской повествовательной прозы принципу обрамления и вводящим в основную рамку — рассказ о приключениях царевича Раджаваханы и его девяти товарищей — множество авантюрных новелл, анекдотов и фантастических повестей.

Правдоподобие (с точки зрения реалистической европейской литературы) не входит в задачи поэта, охотно разрешающего конфликты сказочными средствами, но его авантюрные и эротические эпизоды содержат множество интересных бытовых деталей из жизни продажных женщин, игроков, воров и пр.

В романе Дандин применяет все приемы самого изысканного поэтического стиля — столь излюбленную индийскими поэтами игру многозначными словами, метафорами, эпитетами и сравнениями; применяет он и разнообразные звуковые эффекты — так один из эпизодов романа (VII гл.) написан без употребления губных звуков, так как у рассказывающего его героя болят губы от укусов его возлюбленной. В своем «Зерцале» Дандин отмечает особую трудность разрешения этой задачи.

Конец и начало романа Дандина утеряны; сохранившееся начало, как окончательно доказано J. Hertel’ем, принадлежит позднейшему поэту, пытавшемуся подражать стилю Дандина.

Переводы[править | править код]

  • Дандин. Приключения десяти принцев. Пер. Ф.И. Щербатского (рус.) // Индийский «Декамерон». — 1993.

Литература[править | править код]

В статье использован текст из Литературной энциклопедии 1929—1939, перешедший в общественное достояние, так как автор — Р. Ш. — умер в 1939 году.