Дашевский, Григорий Михайлович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Григорий Дашевский
Grigory Dashevsky.jpg
Имя при рождении Григорий Михайлович Дашевский
Дата рождения 25 февраля 1964(1964-02-25)
Место рождения Москва, РСФСР, СССР
Дата смерти 17 декабря 2013(2013-12-17) (49 лет)
Место смерти Москва, Россия
Гражданство Flag of the Soviet Union.svg СССР
Flag of Russia.svg Россия
Род деятельности поэт, переводчик, литературный критик, филолог, педагог
Годы творчества 19802013
Язык произведений русский
Награды

Григорий Михайлович Дашевский (25 февраля 1964, Москва — 17 декабря 2013, там же[1]) — русский поэт и переводчик, литературный критик, филолог, педагог.

Биография[править | править код]

Окончил классическое отделение филологического факультета МГУ (1988). Преподавал латинский язык в школе (1990—1992); в 1993—1994 читал курс «История римской литературы» на классическом отделении филфака МГУ; в 1993-2013 сотрудник кафедры классической филологии РГГУ. В 19911992 жил во Франции (Париж, Валантон), в 19961997 стажировался в Германии (Берлин). Переводил с английского, французского, немецкого языков филологическую, философскую, художественную литературу. В 1995—1996 литературный обозреватель газеты «Коммерсантъ»; в 1998—1999 был редактором журнала «Неприкосновенный запас»; с 2007 литературным обозревателем еженедельника «Коммерсантъ-Weekend»; также печатался в изданиях «Русский телеграф», «Время», «Амадей», «Индекс/Досье на цензуру» и т. д.

Последней значительной работой Дашевского стал опубликованный в октябре 2013 года новый перевод одного из наиболее популярных стихотворений на английском языке «Остановившись у леса снежным вечером» Роберта Фроста[2].

Скончался 17 декабря 2013 года в возрасте 49 лет после тяжёлой болезни[1][2]. Похоронен в Москве на Троекуровском кладбище[3].

Книги[править | править код]

  • Папье-маше. — М.: Весть, 1994.
  • Перемена поз. — Лейпциг, 1997. — 32 с. (С параллельными немецкими текстами; тираж уничтожен из-за юридических коллизий по постановлению Берлинского суда, см.)
  • Генрих и Семен. — М.: Клуб «Проект ОГИ», 2000. — 40 с. (Шорт-лист Премии Андрея Белого.)
  • Дума иван-чая. — М.: Новое литературное обозрение, 2001. — 88 с.
  • Несколько стихотворений и переводов. — М.: Каспар Хаузер, 2014. — 20 с.
  • Стихотворения и переводы. — М.: Новое издательство, 2015. — 160 с.
  • Избранные статьи. — М.: Новое издательство, 2015. — 200 с.

Переводы[править | править код]

В его переводах публиковались рассказы и эссе Трумана Капоте, Роберта Пенна Уоррена, Раймонда Карвера, Иосифа Бродского, Владимира Набокова, книги Олдоса Хаксли (совместно с В. П. Голышевым), Фрэнсис Йейтс, Рене Жирара, Дитриха Бонхёффера, Карла Барта, Ханны Арендт, Зигмунта Баумана.

Признание[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Умер поэт Григорий Дашевский, LENTA.RU (17 декабря 2013). Проверено 20 декабря 2013.
  2. 1 2 Умер поэт и переводчик Григорий Дашевский, Общество, РБК rbc.ru (17 декабря 2013). Проверено 20 декабря 2013.
  3. Могила Г. М. Дашевского

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]