Джябжа

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Джябжа
Dzhyabzha.jpg
Кадр из фильма «Джябжа» (1938)
Тип мультфильма рисованный
Жанр сказка
Режиссёр Мстислав Пащенко
На основе нанайской сказки
Автор сценария Мстислав Пащенко
Композитор Николай Стрельников
Звукооператор Павел Краморов
Студия Ленфильм
Страна  СССР
Язык русский
Длительность 9 мин. 54 сек.
Премьера 1938
IMDb ID 2381165
Аниматор.ру ID 2910

«Джябжа» — советский рисованный мультипликационный фильм, снятый на киностудии Ленфильм в 1938 году по мотивам нанайской сказки. Режиссёрский дебют Мстислава Пащенко.

Фильм находится в общественном достоянии[1]. Цветной вариант был восстановлен в 2013 году[2].

Создатели[править | править код]

режиссёр Мстислав Пащенко
сценарист Мстислав Пащенко
художник-постановщик Н. Верещагина
художник В. Соколов
композитор Николай Стрельников
звукорежиссёр Павел Краморов

Технические данные[править | править код]

Цветной (позитив — трёхцветный гидротип), звуковой (моно)[2].

Сюжет[править | править код]

На берегу большой реки в домике жила злая старуха Джябжа со своими слугами — Девочкой, Собачкой и Лягушонком. Вечером, когда Джябжа ушла в лес, девочка и её друзья варили для неё ужин. После того как забравшийся в избушку Медведь съел ужин, приготовленный для Джябжи, разъяренная старуха погналась за девочкой, собачкой и лягушонком. Но те взобрались на очень высокое дерево и оттуда прыгнули на Луну. Джябжа тоже пыталась залезть на дерево, но сорвалась и повисла на суку.

Финальные титры гласят: «А девочка, собачка и лягушка с тех пор на Луне и живут. Всегда их там видно».

О мультфильме[править | править код]

Известный советский историк кино C.С. Гинзбург в книге «Рисованный и кукольный фильм» (1957) отмечал, что «фильм „Джябжа“ был по заслугам оценён зрителями и критикой как один из лучших советских мультипликационных фильмов 30-х годов».

Первый самостоятельный фильм Пащенко уже нёс в себе те качества, которые вообще отличают творчество этого режиссёра: в нём с любовью и теплым юмором были переданы характеры рисованных героев, он отличался исключительной тщательностью всей режиссёрской стороны фильма, точностью движения и мимических характеристик, продуманностью цветового решения. Ни в одном из предвоенных мультипликационных фильмов цвет не был использован так хорошо и полно, как в «Джябже»[3][страница не указана 132 дня].

Знаменитый режиссёр-мультипликатор И. П. Иванов-Вано писал, что фильм поражал, «как гром среди ясного неба»:

«Мы увидели совершенно другие персонажи — яркие, красочные, самобытные, которые выходили за рамки наших новых „правил“. В построении этих персонажей не было диснеевской системы шариков, кругов, мягких сочленений. И в то же время они выразительно двигались, играли. И злая старуха и милая добрая девочка впечатляли своей образностью…»[4].

Киновед С. В. Асенин относил фильм к числу лучших детских картин своего времени:

«Одной из лучших детских картин этого времени, созданных мастерами мультипликационного цеха студии „Ленфильм“, была „Джябжа“ (1939), первая самостоятельная работа талантливого режиссёра Мстислава Пащенко, в которой нанайская сказка получила яркое по национальному колориту, выразительное по цвету и характеристикам персонажей решение»[5][6].

Он также отмечал, что Мстислав Пащенко создал «оригинальный по рисунку фильм „Джябжа“, показав блестящий пример использования в мультипликации разработки и стилизации самобытного национального фольклора народов Севера»[7][8].

Историк кино Н.А Изволов отмечал в фильме «уход от бытовых деталей и стилизаторства в сторону психологической точности детского поведения»[9].

Кинокритик Л. Л. Малюкова в предисловии «Энциклопедии отечественной мультипликации» (2006)[10] и своей книге «СВЕРХ/КИНО» (2013) оценивала мультфильм как классический:

«Фильм Пащенко „Джябжа“ (1938) — жемчужина довоенной мультипликационной классики … „Джябжа“ — это лирика высшей пробы, безупречный мультипликат, национальный колорит и „суровый“ лаконичный стиль, обращённые не к этнографии, но к самому духу севера. Изысканное цветовое решение поражает и поныне»[11].

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Гинзбург С.С. Рисованный и кукольный фильм. Очерки развития советской мультипликационной кинематографии. — М.: Искусство, 1957. — 286 с.
  • Асенин С.В. Волшебники экрана. Эстетические проблемы современной мультипликации. — М.: Искусство, 1974. — С. 25. — 288 с.
  • Асенин С.В. Мир мультфильма: Идеи и образы мультипликации социалистических стран. — М.: Искусство, 1986. — С. 45, 48—49. — 288 с.
  • Иванов-Вано И.П. Кадр за кадром. — М.: Искусство, 1980. — С. 102. — 240 с.
  • Энциклопедия отечественной мультипликации / Капков С.В. (составление). — М.: Алгоритм, 2006. — С. 17. — 816 с.
  • Изволов Н. Мстислав Пащенко // Наши мультфильмы: лица, кадры, эскизы, герои, воспоминания, интервью, статьи, эссе / Сост. И. Марголина, Н. Лозинская. — Интеррос, 2006. — С. 76—79. — 349 с.
  • Малюкова Л. Л. СВЕРХ/КИНО. Современная российская анимация (Девяностые / нулевые). — СПб: Ассоциация анимационного кино/Умная Маша, 2013. — С. 268. — 368 с.
  • Деревянкина О. Азбука морали Мстислава Пащенко // Лавры кино. — 2016. — № 30. — С. 44—47.
  • Пащенко М. «Джябжа» // Фильмы-сказки: Сценарии рисованных фильмов. Выпуск 7. — Искусство, 1963. — С. 49—60. — 220 с. — 100 000 экз.

Ссылки[править | править код]