Дзецца, Микеле
Микеле Дзецца | |
---|---|
итал. Michele Zezza | |
Дата рождения | 9 июня 1780[1] |
Место рождения | |
Дата смерти | 8 марта 1867[1] (86 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | писатель, поэт |
Микеле Дзецца (итал. Michele Zezza; 9 июня 1780, Неаполь — 8 марта 1867, Неаполь) — итальянский поэт и драматург, писавший на литературном языке и на неаполитанском диалекте.
Биография
[править | править код]Происходил из аристократического семейства баронов Дзаппонета, имя которых носит одноимённый город, основанный в 1768 году как поселение вокруг баронского поместья. Получил домашнее образование под руководством священников Иньяцио Фальконьери[итал.] и Доменико Дженовези[итал.]. В 1805 году женился на Антониетте Коша, дочери герцога Падули. В 1830—1850-е гг. приобрёл известность своей помощью больным во время разнообразных эпидемий, в том числе холерных[2].
Творчество
[править | править код]Начал сочинять стихи в четырнадцатилетнем возрасте. Первую книгу стихов выпустил в 1802 году на итальянском языке, с посвящением своему отцу; к 1818 году напечатал уже пятитомное собрание стихотворений. В дальнейшем в большей степени выступал как комедиограф, перейдя главным образом на неаполитанский диалект. С 1834 года опубликовал множество книг и брошюр. Среди прочего в 1843 году напечатал поэму «Дзеццеида» (неап. La Zezzeide), в которой описал собственную жизнь от рождения до текущего момента в 206 сонетах; в 1850 году выпустил продолжение — описание последующих семи лет своей жизни в 197 сонетах. Дзецце приписывается также авторство первоначального, неаполитанского текста песни «Санта Лючия», завоевавшей в дальнейшем известность с итальянскими словами[3].
Часть произведений Дзеццы представляли собой переводы и переложения. В частности, он выпустил на неаполитанском диалекте стихотворные переложения комедий Мольера «Смешные жеманницы», «Мнимый больной» и «Брак поневоле», переработанных с добавлением местного колорита[4], и несколько драм Пьетро Метастазио.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Poeti napoletani dal Seicento ad oggi (итал.) — Napoli: 1963.
- ↑ Pietro Martorana. Notizie biografiche e bibliografiche degli scrittori del dialetto napolitano. — Napoli: Chiurazzi, 1874. — P. 417—418.
- ↑ Salvatore Palomba. La canzone napolitana. — Napoli: L’Ancora del Mediterraneo, 2001. — P. 317.
- ↑ Giovanni Saverio Santangelo, Claudio Vinti. Le traduzioni italiane del teatro comico francese dei secoli XVII e XVIII. — Roma: Edizioni di Storia e Letteratura, 1981. — P. 416—417.