Дневник Алисы (книга)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Синяя трава. Дневник пятнадцатилетней наркоманки
Др. названия:
Дневник Алисы
Go Ask Alice

Dnevnik Alisi.jpg

Автор:

Аноним

Жанр:

дневник

Язык оригинала:

английский

Оригинал издан:

5 марта 1971 (США)

Издатель:

Флаг США Prentice Hall
Флаг России Флюид/FreeFly
Amphora/Redfish

Выпуск:

2004 (Россия)

Страниц:

256 стр.

ISBN:

ISBN 5-98358-022-1

«Дневник Алисы» или «Синяя трава. Дневник пятнадцатилетней наркоманки» (англ. Go Ask Alice — дословный перевод «Иди, спроси Алису») — спорная книга 1971 года, рассказывающая о жизни проблемной девочки-подростка. Книга фактически подразумевает под собой дневник анонимной девочки-подростка, ставшей наркоманкой, и представлена, как свидетельство против употребления наркотиков. Имя автора дневника ни разу не упоминается в книге.

История вызвала сенсацию с момента выпуска и издаётся до 2011 года. Происхождения книги вызвало большое сомнение по поводу его подлинности, и издатели причислили её к художественной литературе, по крайней мере, с середины-конца 1980-х гг. Хотя до сих пор книга публикуется под авторством «Аноним», интервью и авторские права говорят о том, что в значительной степени или полностью это работа её предполагаемого редактора Беатрис Спаркс.[1] Некоторые дни и даты, указанные в книге, расположены в интервале между 1968 и 1970 годами.

Название взято из песни «White Rabbit» группы Jefferson Airplane. Грэйс Слик написала песню, основываясь на намёке на наркотики в классическом произведении «Алиса в Стране чудес».[2][3]

В 1973 году книга была экранизована в рамках ABC Movie of the Week.[4]

Сюжет[править | править вики-текст]

Авторство[править | править вики-текст]

«Дневник Алисы» изначально выдвигался, как документальная проза, и был опубликован под авторством анонима. Однако, вскоре после публикации Беатрис Спаркс, психолог и консультант по мормонской молодёжи, начала давать интервью СМИ в качестве редактора книги.[1]

Запросы в Бюро по охране авторских прав США показывают,[5] что Спаркс является единственным обладателем авторских прав на «Дневник Алисы». Кроме того, она числится в отчете авторских прав, как автор книги — не как редактор, составитель или исполнитель, что было бы более привычно для издающего дневник умершего человека. Согласно самой книге, единственным обладателем авторского права является Prentice-Hall.

В октябре 1979 года в интервью с Аллин Пейс Нилсен для School Library Journal Спаркс утверждает, что «Дневник Алисы» базируется на дневнике одного из своих пациентов, но она добавила некоторые вымышленные ситуации, основанные на своём опыте работы с другими трудными подростками. Она сказала, что реальная девушка умерла не от передозировки наркотиков, а, возможно, это был несчастный случай или самоубийство. Она также заявила, что не может привести оригинальный дневник, потому часть его была разрушена после расшифровки, а остальная часть заперта в хранилище издателя.[1]

Второй проект Спаркс типа «дневник», «Jay’s Journal», породил споры, которые ставят под сомнение правдивость «Дневника Алисы». «Jay’s Journal» — якобы дневник мальчика, который покончил жизнь самоубийством после того, как связался с оккультизмом. И снова, Спаркс утверждает, что книга основана на дневнике её пациента. Однако, семья предполагаемого мальчика, Олдена Барретта, открещивается от книги. Они утверждают, что Спаркс использовала лишь некоторые факты из дневника и выдумала большую часть книги, в том числе и моменты с оккультизмом.[1] Это заставило многих предположить, что с дневником «Алисы», если он действительно существовал, поступили точно так же. Никто, из знавший реальную «Алису», ни разу не выступал.

Спаркс продолжала писать много других предполагаемых дневников, относящихся к различным проблемам, с которыми сталкиваются подростки. К ним относятся «Treacherous Love: The Diary of an Anonymous Teenager», «Almost Lost: The True Story of an Anonymous Teenager’s Life on the Streets», «Annie’s Baby: The Diary of Anonymous, a Pregnant Teenager» и «It Happened to Nancy: By an Anonymous Teenager». Хотя они выдвигались, как «реальные дневники», они были приняты читателями и критиками, как вымысел.

Недавно прошли слухи, что ещё один автор принимал участие в создании «Дневника Алисы». В эссе под названием Just Say Uh-Oh, опубликованном в колонке обзора книг газеты The New York Times 15 ноября 1998 года Марк Оппенгеймер определил Линду Гловач, автора молодёжных романов, как «одну из составителей — назовем их 'фальсификаторами' — „Дневника Алисы“», хотя он не раскрыл источника по данному заявлению.[6]

В статье на сайте Urban Legends Reference Pages (snopes.com) эксперт по городскому фольклору Барбара Миккелсон отмечает, что ещё до открытия авторства «Дневника Алисы» было достаточно внутренних доказательств, что книга не является фактическим дневником. Длительные подробные отрывки о губительных последствиях незаконных наркотиков при относительно небольшом объеме текста, посвященного отношениям и местным сплетням, являются нехарактерными для дневника девушки-подростка.[7]

Имя владельца дневника[править | править вики-текст]

Имя главной героини — не Алиса, а имя владельца дневника ни разу не называлось в книге. Девушка Алиса упоминалась в одном из вступлений во время пребывания рассказчицы в Кус Бей, штат Орегон. Эта девушка — такая же наркоманка, которую автор дневника встречает на улице.

Однако некоторые именуют владельца дневника Алисой, по ошибке или для удобства.

В экранизации «Go Ask Alice» главная героиня называет себя Алисой.

Споры о цензуре[править | править вики-текст]

Так как «Дневник Алисы» содержит ненормативную лексику, а также относительно прямые отсылки к побегам, наркотикам, сексу и изнасилованию, родители и активисты стремились убрать книгу из школьных библиотек. Запреты начались в 1970-х: Каламазу, штат Мичиган, в 1974; Сагино, штат Мичиган, в 1975; Игл-Пасс, штат Техас, и Трентон, штат Нью-Джерси, в 1976 посредством удаления из местных библиотек. Другие библиотеки в Нью-Йорке (1975), Огдене, штат Юта, (1979) и во Флориде (1982) стали требовать у учащихся родительского разрешения, чтобы взять книгу. На момент 2014 года отрывки произведения включены в некоторые издания школьной литературы ( 6 класс)

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 4 Lina Goldberg. "Curiouser and Curiouser": Fact, Fiction, and the Anonymous Author of Go Ask Alice, linagoldberg.com (октябрь 2002).
  2. Makinen, R. e.a.. Alice in Wonderland: Interactions between a book and changing cultures, MNU Bulletin II (1971).
  3. 14 июля рассказчица пишет, что «чувствует себя, как Алиса в Стране Чудес» и «возможно Льюис Кэрролл тоже был под наркотой».
  4. Go Ask Alice (TV 1973), IMDb.com.
  5. U.S. Copyright Office — Search Copyright Records
  6. Mark Oppenheimer. Just Say 'Uh-Oh', The New York Times (15 ноября, 1998).
  7. Barbara Mikkelson. Go Ask Alice, snopes.com (7 июля, 2001).