Дорман, Олег Вениаминович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Олег Дорман
Oleg Dorman 02.jpg
Дата рождения

16 марта 1967(1967-03-16) (51 год)

Место рождения
Гражданство
Профессия
IMDb

ID 1113841

Commons-logo.svg Олег Дорман на Викискладе

Оле́г Вениами́нович До́рман (род. 16 марта 1967, Москва) — российский кинорежиссёр сценарист, переводчик.

Биография[править | править код]

Родился в Москве 16 марта 1967 года. В 1983 году не прошёл по возрасту в мастерскую Марлена Хуциева (ВГИК) и поступил на заочное отделение в сценарную мастерскую С. Лунгина и Л. Голубкиной. После службы в армии поступил в мастерскую Марлена Хуциева и закончил её в 1993 году. Работал ассистентом по монтажу и помощником режиссёра на Киностудии им. М. Горького. Опубликовал радиопьесы, переводы англоязычной прозы и драматургии, а также статьи о кино. Перевёл мастер-класс К. Кесьлевского (издательство «Киноцентр» и «Интерньюс») и статьи о нём (К. Занусси «Прощай», Х. Вайнштейн «Выпить и закурить в Лос-Анджелесе») — [1]

В «Иностранной литературе» № 5, 2012 г. — перевод рассказа П. Гэллико «Верна».

Соавтор музыки к фильму Марлена Хуциева «Бесконечность».

Автор (в конце 1980-х — начале 1990-х) рекламных фильмов.

С 2000 по 2013 гг. вёл мастерскую драматургии (с Л. В. Голубкиной) и занятия с режиссёрами на Высших курсах сценаристов и режиссёров.

С 2013 г. ведёт мастерскую драматургии в Московской школе нового кино и занятия в других киношколах. [2]

Спецприз «ТЭФИ»[править | править код]

25 сентября 2010 года отказался от спецприза Академии российского телевидения «ТЭФИ»[3][4], указав в открытом письме, зачитанном со сцены Михайловского театра, где проходила церемония «ТЭФИ»[5]:

«Среди членов Академии, её жюри, учредителей и так далее — люди, из-за которых наш фильм одиннадцать лет не мог попасть к зрителям.

Люди, которые презирают публику и которые сделали телевидение главным фактором нравственной и общественной катастрофы, произошедшей за десять последних лет. Кто-то сеет и печёт для нас хлеб, кто-то проводит жизнь в шахте, в море, или на военной службе, или в торговом ларьке. На людях образованных, думающих, лежит ответственность перед теми, кто не столь образован и не посвятил себя духовной деятельности. Получив в руки величайшую власть, какой, увы, обладает у нас телевидение, его руководители, редакторы, продюсеры, журналисты не смеют делать зрителей хуже. Они не имеют права развращать, превращать нас в сброд, в злую, алчную, пошлую толпу. У них нет права давать награды «Подстрочнику». Успех Лилианны Зиновьевны Лунгиной им не принадлежит» Олег Дорман.

[3]

Организаторы «ТЭФИ» решили передать награду телеканалу «Культура», который транслировал фильм[3].

Фильмография[править | править код]

Библиография[править | править код]

Год Тип Название
2010 проза «Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана», издательство Corpus
2013 проза «Нота. Жизнь Рудольфа Баршая, рассказанная им в фильме Олега Дормана», издательство Corpus

Переводы[править | править код]

  • Переводы прозы и пьес Вуди Аллена (в сборниках «Шутки Господа», «Риверсайд Драйв», «Без перьев», «Побочные эффекты», «Сводя счёты» издательства «Corpus»).
  • 2015 «Верна» Пола Гэллико с иллюстрациями Р. Рудницкого [7].

Семья[править | править код]

Источники[править | править код]

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]