Дотто, Модхушудон

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Модхушудон Дотто
бенг. মাইকেল মধুসূদন দত্ত
Michael Madhusudan Dutta.jpg
Дата рождения 25 января 1824(1824-01-25)[1][2][3]
Место рождения
Дата смерти 29 июня 1873(1873-06-29)[2][3] (49 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, писатель, редактор, переводчик, барристер, драматург
Язык произведений английский и бенгальский язык[1]
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Майкл Модхушудон Дотто (*মাইকেল মধুসূদন দত্ত, 25 января 182429 июня 1873) — бенгальский поэт и драматург, представитель Бенгальского Просвещения.

Биография[править | править код]

Родился в семье юриста Раджнараяна Дотто неподалеку от Калькутты. Ребенком учился в мусульманские школе в с. Шекпура, где изучил персидский язык. В юности проявил способности к языкам, литературе. В 1837 году перебрался в Калькутту. Изучал английский язык, культурные традиции и достижения Великобритании. Тогда же стал сочинять первые свои пьесы. В 1843 году принял христианство. Опасаясь преследования сбежал в Мадрас. Здесь женился на англичанке. В 1856 году вернулся в Калькутту, где женился вторично. Вскоре перебрался в Англию. В 1860-х путешествовал по Франции. Однако в это время он уже нищенствовал, не получая помощи от товарищей и семьи из Индии. В конце 1860-х годов возвращается на родину, где активно занимается литературной деятельностью. Умер Дотто в Калькутте 29 июня 1873 года.

Творчество[править | править код]

Считается, что именно с Модхушудона Дотто начинается современная бенгальская литература. Расцвет творческой активности Дотто приходится на период с 1859 по 1862 года. За это время написаны лучшие его произведения: в 1859 году две сатирические социально-бытовые пьесы «И это называется цивилизация?!» и «Оперение старого попугая»; в 1860 году - историческая трагедия «Принцесса Кришна», мифологическая поэма «Рождение Тилоттами», в 1862 году - героическая поэма «Гибель Мегхнада» и поэма «Героини».

Дотто был первым, кому удалось органично соединить традиции европейской и индийской художественной культур. Он существенно преобразовал бенгальскую драму, его произведения вошли в классический репертуар, одновременно использовал, усвоил опыт современных бенгальских драматургов, в частности опыт социально-бытовой драмы, которая вошла в литературной сознании современников.

Модхушудон Дотто первым в индийской поэзии ввел жанр сонета, ставший впоследствии одним из самых популярных жанров. Сборник, где собрано более ста сонетов (1866 год), Дотто написал находясь во Франции. В них поэт подводит итог жизни, они проникнуты ностальгией, любовью к родине. При этом поэт грустит о рабской судьбе Индии, воспевает красоту родных просторов, осуждает свое пренебрежение в юности к родине.

Язык[править | править код]

Персонажи пьес Дотто заговорили простой народной речью, обогащенной живыми бытовыми интонациями. Существенным вкладом стало то, что он сделал серьезную попытку использовать язык как социальную и индивидуальную характеристики персонажей.

Главные работы[править | править код]

  • King Porus
  • The Captive Ladie (1849)
  • Visions of the Past
  • Sermista (1859) (Bengali and English)
  • Padmavati (1859)
  • Ekei Ki Boley Sabyota (1860)
  • Krishna Kumari (1860)
  • Buro Shaliker Ghare Ron (1860)
  • Tilottama Sambhava Kavya (1861)
  • Meghnad Badh Kavya (1861)
  • Brajagana Kavya (1861)
  • Veerangana Kavya (1861)
  • Ratnavali (English translation)
  • Nil Darpan (English translation)
  • Choturdoshpodi Kobitaboli
  • Rizia, the Sultana of Inde
  • Rosalo Sornolatika
  • Bongobani
  • Sonnets and other poems (1866)
  • Bongo bhumir prati

Примечания[править | править код]

Источники[править | править код]

  • Roy, Pinaki. “Extravagant Genius: Michael Madhusudan Dutt and his Oeuvre”. Indian Poetry in English: Critical Essays. Ed. Mitra, Z. New Delhi: Prentice Hall, 2012 (ISBN 978-81-203-4571-3). Pp. 15-30.
  • Murshid, Ghulam (2003). Lured by Hope: A Biography of Michael Madhusudan Dutt. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-565362-5. – Gopa Majumdar's translation of Ashar Chalane Bhuli
  • Modhusudoner Engreji Kabita by Sayeed Abubakar, Bhumika Prakashani, Bangla Bazar, Dhaka-1100, (2009)
  • Hindu School, Kolkata – Web Site
  • Tilottoma Sambhaba Kabya