Древнееврейский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Древнееврейский язык
Самоназвание לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ, лешон ха-кодеш («святой язык»)
Страны Эрец-Исраэль,
диаспора
Статус литературный язык,
язык богослужения
Вымер со II века н. э. перестал быть разговорным
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья
Письменность еврейское письмо
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 hbo
Ethnologue hbo
LINGUIST List hbo
IETF hbo
Glottolog anci1244

Древнеевре́йский язык, также библейский иври́т[1] (ивр. עִבְרִית מִקְרָאִית‎), древний иври́т[2], лешо́н ха-ко́деш (לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ‎ — «святой язык, священный язык»; в ашкеназском произношении — «лошн койдеш») — древняя форма иврита, первый язык евреев, был распространён в Древнем Израиле. Принадлежит к ханнаанейской группе западносемитских языков[3]. Приблизительно до II века древнееврейский язык был как в устном, так и в письменном употреблении. Затем, в Средние века и Новое время использовался как письменный еврейский язык[3].

Древний иврит зафиксирован в эпиграфических памятников с конца X века до н. э., а также в своде письменных текстов, к III веку до н. э. сформировавших канон еврейской Библии. Древнееврейский язык последних веков до н. э. и первых веков н. э. отражает ранняя раввинистическая литература — мишнаитский древнееврейский язык[3].

Древнееврейские эпиграфические памятники написаны палеоеврейским письмом, близким к финикийскому письму и представляющим собой консонантный алфавит с ограниченным применением знаков W, Y и H для передачи гласных. Это письмо вышло из употребления в последние века до н. э.; его сменило так называемое квадратное письмо. В середине 1-го тысячелетия н. э. с целью последовательной передачи гласных фонем разработали систему диакритических знаков[3].

Современный иврит является возрождённой формой древнееврейского языка[4][3].

Памятники письменности

[править | править код]

Археологические данные о предыстории библейского иврита значительно более полны, чем летописи самого библейского иврита[5]. Ранние северо-западные семитские материалы засвидетельствованы с 2350 года до н. э. по 1200 год до н. э., в конце бронзового века[5].

Самые ранние найденные эпиграфические свидетельства на древнееврейском датируются X—IX веками до н. э.[6]

Печать Баруха бен-Нерия, секретаря пророка Иеремии, VI век до н. э., найденная в Городе Давида в Иерусалиме

В XX веке найдены Кумранские рукописи библейских книг, а также оттиски древних печатей, надписи на сосудах и древние литературные фрагменты, не вошедшие в Еврейский канон, например, Книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова[7].

Ряд процессов, начиная с падения Иудейского царства и заканчивая полной утерей еврейской государственности после разрушения второго Храма и подавления восстания Бар-Кохбы, а также и расселение части евреев в диаспору, привели к выходу языка из устного употребления ко II веку н. э. в связи с вытеснением арамейским языком. Точное время, когда древнееврейский язык перестал употребляться в качестве повседневного, остаётся предметом дискуссии.

Основными памятниками древнееврейского языка являются Танах, Мишна, а также средневековая литература на иврите, поэзия, раввинская литература, историография, произведения по математике, астрономии, философии, химии, естественным наукам. На еврейском языке писали также многие поэты и писатели Нового времени вплоть до его возрождения как разговорного языка, языка школы, СМИ, литературы, а также государственного языка Израиля.

Традиционным обозначением языка письменных памятников, дошедших до нас с территории Древнего Израиля и Иудеи и относящихся к периоду с X века до н. э. по II век н. э., в русской гебраистической литературе является «древнееврейский язык». Этот термин соответствует таким терминам, как англ. hebrew или нем. hebräisch. Термин «еврейский язык», широко применявшийся по отношению к нему в XIX веке, в советское время употреблялся в основном по отношению к языку идиш, а сейчас обычно употребляется для обозначения всей совокупности языков, диалектов и этнолектов, которыми евреи пользовались в течение последних двух с лишним тысячелетий (вкл. идиш, сефардский, еврейско-арамейские, еврейско-иранские). В последнее время древнееврейский язык часто включается в понятие «иврит» (также «библейский иврит» — соответствующий Biblical Hebrew), так как и в еврейской литературе, и в европейских языках соответствующий термин (Hebrew) используется как для древнего, так и для современного периодов развития языка.

Классификация

[править | править код]

Древнееврейский язык относится к ханаанейской группе северо-западной ветви семитских языков. В ту же группу входят современный иврит, финикийский и ряд малых языков Заиорданья: моавитский, аммонитский и эдомитский, а также субстратный язык амарнских писем из Ханаана и Финикии II тысячелетия до н. э. Все они, кроме иврита, являются вымершими.

Лингвогеография

[править | править код]

Ареал и численность

[править | править код]

Территория распространения древнееврейского языка в целом соответствует современным границам Государства Израиль, включая Западный берег реки Иордан, но исключая прибрежную полосу от сектора Газа до современного Тель-Авива и к северу от современной Хайфы, а также большую часть пустыни Негев. Кроме того, он использовался в Заиорданье и в юго-западной части современной Сирии.

На этой территории он был распространён вплоть до падения Израильского царства в 722 году до н. э. и Вавилонского плена, где он сохранялся как язык внутригруппового общения. После возвращения евреев из плена около 500 года до н. э. древнееврейский язык ещё в течение нескольких веков сохранялся в Иудее, постепенно уступая место западноарамейским диалектам.

В языке эпиграфических памятников выделяются израильский (северный) и иудейский (южный) диалекты[3].

В Танахе географическую вариативность древнееврейского языка отследить нп удаётся. Языковая специфика, которой отличаются архаическая поэзия (например, песнь Деворы) и поздние прозаические памятники (книги Ездры, Неемии, Есфири и др.), вызвана временем составления этих памятников и их жанровыми характеристиками[3].

Письменность

[править | править код]

Алфавитом древнееврейского языка служило палеоеврейское письмо, очень близкое к финикийскому, и вместе с ним происходящее от более древних алфавитов — протоханаанского и протосинайского. Палеоеврейское письмо использовалось до последних веков I тыс. до н. э., когда было вытеснено т. н. «квадратным», или «ассирийским», письмом, уже использовавшимся к этому времени для арамейских языков. Именно это письмо известно сейчас как еврейское письмо.

Собственно же палеоеврейское письмо сохранилось в несколько видоизменённой форме у самаритян, которые используют это т. н. самаритянское письмо исключительно для сакральных целей.

В данной статье примеры передаются в традиционной семитологической фонологической транскрипции.

Лингвистическая характеристика

[править | править код]

Фонетика и фонология

[править | править код]

Для древнееврейского языка характерно наличие 23 согласных фонем. У неэмфатических взрывных фонем /p, t, k, b, d, g/ были щелевые аллофоны, употребление которых в некоторых позициях уже свидетельствовало о превращении их в самостоятельные фонемы. Простой латерал ŝ (МФА [ɬ]) ещё сохранялся. По сравнению с прасемитским состоянием исчезли межзубные согласные, один из латеральных согласных (эмфатический) и увулярные. Вокализм представлен 7 полными фонемами /å, a, ä, e, i, o, u/ и 4 редуцированными (ə, ă, ĕ, ŏ), фонологический статус которых не вполне ясен.

Ударение было фонологически релевантным, хотя в большинстве случаев падало на последний слог.

Морфология

[править | править код]

В морфологии имён противопоставляются мужской и женский род, единственное и множественное число. У некоторых типов имён при образовании мн. ч. наблюдается аблаут (мелех «царь» — мн. ч. мелахим). Показатель двойственного числа — -аим присоединяется главным образом к названиям парных органов тела человека и животных и к некоторым другим словам.

Определённый артикль в большинстве случаев имеет вид ха-, но в определённых фонетических контекстах меняется на хе-.

В отличие от древнейших семитских языков Месопотамии, существительные в древнееврейском языке не изменяют окончаний при склонении. Различают существительные мужского и женского рода, которые могут быть в единственном, двойственном и множественном числе.

Глагол в древнееврейском существует временные формы, которые условно называются: перфектом, имперфектом, перевёрнутым перфектом и перевёрнутым имперфектом.

Перфект
  1. прошедшее время совершенного и несовершенного вида;
  2. настоящее время;
  3. в протасисе условного предложения: будущим или условном смысле;
Имперфект
  1. будущее;
  2. настоящее;
  3. действие, постоянное регулярно повторяющееся (в этом случае значение времени никак не выражено и определяется контекстом);
  4. модальные значения: желательность и долженствование.
Перевёрнутый перфект
  1. будущее;
  2. регулярно повторявшаяся в прошлом последовательность действий.
Перевёрнутый имперфект

«Перевёрнутый имперфект» означает прошедшее время.

Причастие

Причастие в функции сказуемого выражает длящееся действие в прошлом, настоящем или будущем (время определяется контекстом).

Нейтральный порядок слов — VSO. Еврейский текст состоит из предложений, соединённых между собой перевёрнутым имперфектом/перевёрнутым перфектом в цепочку предложений, составляющих единый структурированный текст.

В лексике есть заимствования из древнеарамейского, аккадского, древнеегипетского, древнеперсидского языка, в мишнаитских памятниках — грецизмы и латинизмы.

Примечания

[править | править код]
  1. Иврит язык — ЭЕЭ.
  2. Levi Sheptovitsky, Древний Иврит — Язык Библии Архивная копия от 10 июля 2024 на Wayback Machine, 29 p.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Коган, 2007.
  4. Коган Л. Е., Лёзов С. В. Древнееврейский язык // «Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки». — М.: «Academia», 2009. — С. 296. Архивировано 8 июля 2024 года.
  5. 1 2 Bruce K. Waltke. An introduction to biblical Hebrew syntax. — Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 1990. — xiii, 765 pages с. — ISBN 0-931464-31-5, 978-0-931464-31-7.
  6. Библия. II. Рукописи и издания еврейского и греческого текста // Православная энциклопедия. — М., 2002. — Т. V : Бессонов — Бонвеч. — С. 97—110. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-010-2.
  7. Ламбдин, Томас О. Учебник древнееврейского языка / пер. с англ. Я. Эйделькинда. — М.: Российское библейское общество, 2014. — С. 21.

Литература

[править | править код]

Основные грамматики

[править | править код]
  • Гезениус В. Еврейская грамматика / перевод профессора К. Коссовича — Санктпетербург: Типография Императорской Академии Наук, 1874. — 600 с. (перевод и адаптация 20-го издания грамматики Гезениуса)
  • Gesenius W., Kautzsch E., Cowley A.E. Gesenius' Hebrew grammar — Oxford: Clarendon Press, 1910. (перевод 28-го издания грамматики Гезениуса, стандартный справочник по грамматике)
  • Joüon P. A., Grammar of Biblical Hebrew. Transl. and revised by T. Muraoka — Roma, 1991. (английский перевод французской грамматики Жоуона, наиболее современный очерк грамматики)

Конкордансы

[править | править код]

Общая семитология

[править | править код]
  • Гранде Б. М. Введение в сравнительное изучение семитских языков. 2 изд. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН 1998. — 439 с. ISBN 5-02-018046-7