Верн, Жюль

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Жюль Верн»)
Перейти к: навигация, поиск
Жюль Верн
Jules Verne
Félix Nadar 1820-1910 portraits Jules Verne (restoration).jpg
Жюль Верн в 1878 году.
(Фотограф — Феликс Надар).
Имя при рождении:

Jules Gabriel Verne

Дата рождения:

8 февраля 1828(1828-02-08)[1][2][3][4][5][6][7][8]

Место рождения:
Дата смерти:

24 марта 1905(1905-03-24)[1][9][3][4][5][6][7][8] (77 лет)

Место смерти:
Гражданство (подданство):
Род деятельности:
Годы творчества:

18501905

Жанр:

Научная фантастика, приключения, научно-популярная литература, исследования в области географических открытий

Язык произведений:

французский[12] и эсперанто

Дебют:

«Пять недель на воздушном шаре»

Награды:
Офицер ордена Почётного легиона Кавалер ордена Почётного легиона
Подпись:

Подпись

nantes.fr/julesverne/acc…
archive.org/wayback/avai…[10]
Произведения на сайте Lib.ru
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Жюль Габриэ́ль Верн (фр. Jules Gabriel Verne; 8 февраля 1828 года, Нант, Франция — 24 марта 1905 года, Амьен, Франция) — французский писатель, классик приключенческой литературы, один из основоположников жанра научной фантастики. Член Французского Географического общества. По статистике ЮНЕСКО, книги Жюля Верна занимают второе место по переводимости в мире, уступая лишь произведениям Агаты Кристи[13].

Биография[править | править код]

Детство[править | править код]

Появился на свет 8 февраля 1828 года на острове Федо (фр.) на реке Луара, недалеко от Нанта, в доме своей бабушки Софи Аллот де ла Фюи на улице Rue de Clisson[14]. Отцом был адвокат Пьер Верн (1798—1871), ведущий своё происхождение из семьи провенских юристов, а матерью — Софи-Нанина-Анриетта Аллот де ла Фюи (1801—1887) из семьи нантских кораблестроителей и судовладельцев с шотландскими корнями[14]. По материнской линии Верн происходил от шотландца Н. Аллотта, который прибыл во Францию служить королю Людовику XI в шотландской гвардии, выслужился и получил титул в 1462 году. Он построил свой замок с голубятней (фр. fuye) недалеко от Лудён в Анжу и принял дворянское имя Аллот де ла Фюи (фр. Allotte de la Fuye)[15].

Жюль Верн стал первенцем. После него родились брат Поль (1829) и три сестры — Анна (1836), Матильда (1839) и Мари (1842)[14].

В 1834 году 6-летнего Жюля Верна определили в пансион в Нанте. Преподаватель мадам Самбин часто рассказывала ученикам, как её муж — морской капитан — потерпел кораблекрушение 30 лет назад и теперь, как она думала, выживает на каком-то острове, подобно Робинзону Крузо[15][16]. Тема робинзонады также отложила отпечаток на творчестве Жюля Верна и отразилась в ряде его произведений: «Таинственный остров» (1874), «Школа Робинзонов» (1882), «Вторая родина» (1900).

В 1836 году по желанию религиозного отца Жюль Верн пошёл в семинарию École Saint‑Stanislas, где учил латинский, греческий, географию и пение[17]. В своих воспоминаниях «фр. Souvenirs d’enfance et de jeunesse» Жюль Верн описывал детский восторг от набережной Луары, проплывавших торговых судов мимо деревушки Шантене, где его отец приобрёл дачу[18]. Родной дядя Пруден Аллот совершил кругосветное плавание и работал мэром в Брене (фр.) (1828—1837). Его образ вошёл в некоторые произведения Жюля Верна: «Робур-Завоеватель» (1886), «Завещание чудака» (1900)[18].

По легенде, 11-летний Жюль тайно устроился юнгой на трёхмачтовый корабль «Coralie», чтобы раздобыть коралловые бусы для кузины Каролины. Корабль отчалил в тот же день, остановившись ненадолго в Памбёфе (фр.), где Пьер Верн вовремя перехватил сына и взял с него обещание впредь путешествовать только в своём воображении[16]. Данная легенда, основанная на реальной истории, была приукрашена первым биографом писателя — его племянницей Маргари Аллот де ла Фюи. Будучи уже известным писателем, Жюль Верн признавался:

«Я, должно быть, родился моряком и теперь каждый день сожалею, что морская карьера не выпала на мою долю с детства».

В 1842 году Жюль Верн продолжил обучение в другой семинарии Petit Séminaire de Saint-Donatien. В это время он взялся за написание незавершённого романа «Священник в 1839» (фр. Un prêtre en 1839), где описывает плохие условия семинарий[17]. После двухгодичного изучения с братом риторики и философии в Королевском лицее (совр. фр. Lycée Georges-Clemenceau) в Нанте Жюль Верн получил степень бакалавра в Рене 29 июля 1846 года с отметкой «Довольно хорошо»[19].

Молодость[править | править код]

К 19 годам Жюль Верн пытался писать объёмные тексты в стиле Виктора Гюго (пьесы «Александр VI», «Пороховой заговор»), но отец Пьер Верн ожидал от первенца серьёзной работы на поприще адвоката[17]. Жюля Верна отослали в Париж изучать юриспруденцию[20] подальше от Нанта и кузины Каролины, в которую молодой Жюль был влюблён. 27 апреля 1847 года девушку выдали замуж за 40-летнего Эмиля Дезюнэ[21].

Сдав экзамены после первого года обучения, Жюль Верн вернулся в Нант, где влюбился в Розу Эрмини Арно Гроссетьер. Он посвятил ей около 30 стихотворений, включая «Дочь воздуха» (фр. La Fille de l'air)[17]. Родители девушки предпочли выдать её замуж не за студента с туманным будущим, а за богатого землевладельца Армана Терьена Делайе[22]. Эта новость повергла молодого Жюля в печаль, которую он пытался «лечить» алкоголем, вызвала отвращение к родному Нанту и местному обществу[17]. Тема несчастных влюблённых, брака против воли прослеживается в нескольких работах автора: «Мастер Захариус» (1854), «Плавающий город» (1871), «Матиас Шандор» (1885) и др.

Обучение в Париже[править | править код]

В Париже Жюль Верн поселился со своим нантским другом Эдуардом Бонами в маленькой квартире по адресу 24 Rue de l’Ancienne-Comédie[17]. Неподалёку проживал начинающий композитор Аристид Гиньяр (фр.), с которым Верн оставался дружен и даже написал песни-шансон для его музыкальных произведений. Воспользовавшись родственными узами, Жюль Верн вошёл в литературный салон[15].

Молодые люди оказались в Париже в период революции 1848 года, когда Вторую республику возглавил её первый президент Луи-Наполеон Бонапарт. В письме к родным Верн описал беспорядки в городе, но поспешил заверить, что ежегодный День взятия Бастилии прошёл мирно[15]. В письмах он, в основном, писал о своих расходах и жаловался на боли в животе, чем страдал остаток жизни[17]. Современные специалисты подозревают у писателя колит, сам он считал болезнь наследованной по материнской линии[23]. В 1851 году у Жюля Верна случился первый из четырёх параличей лицевого нерва. Причина его не психосоматическая, а связана с воспалением среднего уха[24]. На счастье Жюля, его не призвали в армию, о чём он с радостью написал отцу[17]:

«Должно быть ты знаешь, дорогой отец, что я думаю о военной жизни и этих прислужниках в ливрее… Нужно отречься от всякого достоинства, чтобы выполнять такую работу».

В январе 1851 года Жюль Верн окончил обучение и получил разрешение вести адвокатскую деятельность[25].

Литературный дебют[править | править код]

Обложка журнала «Musée des familles» 1854-1855 годов.

В литературном салоне молодой автор Жюль Верн в 1849 году познакомился с Александром Дюма[25], с сыном которого стал очень дружен. Вместе со своим новым другом-литератором Верн закончил свою пьесу «Сломанные соломинки» (фр. Les Pailles rompues), которая благодаря ходатойству Александра Дюма-отца была поставлена 12 июня 1850 года в Историческом театре (фр.)[26].

В 1851 году Верну встретился земляк из Нанта Шевалье, Пьер-Мишель-Франсуа[fr] (известный как Питр-Шевалье), который был главным редактором журнала «Musée des familles (фр.)»[17]. Он искал автора, способного увлекательно писать о географии, истории, науке и технологиях, не теряя образовательный компонент. Верн с присущей ему тягой к наукам, особенно географии, оказался подходящей кандидатурой[25]. Первое предоставленное для печати произведение «Первые корабли Мексиканского флота» было написано под влиянием приключенческих романов Фенимора Купера[17]. Питр-Шевалье опубликовал рассказ в июле 1851 года, а в августе выпустил новый рассказ «Драма в воздухе». С этих пор Жюль Верн в своих произведениях сочетал авантюрный роман, приключения с историческими экскурсами[27].

Благодаря знакомству через Дюма-сына с директором театра Жюлем Севестом Верн получил там должность секретаря. Его не беспокоила низкая оплата[14], Верн надеялся поставить ряд комедийных опер, написанных вместе с Гиньяром и либреттистом Мишелем Карре[17]. Чтобы отпраздновать свою работу в театре Верн организовал обеденный клуб «Одиннадцать холостяков» (фр. Onze-sans-femme)[15].

Время от времени отец Пьер Верн просил сына оставить литературный промысел и открыть юридическую практику, на что получал письма с отказом. В январе 1852 года Пьер Верн поставил сыну ультиматум, передав ему свою практику в Нанте. Жюль Верн отказался от предложения, написав[17]:

«Разве я не в праве следовать собственным инстинктам? Это всё оттого, что я знаю себя, я понял, кем хочу стать однажды».

Жюль Верн проводил исследования в Национальной библиотеке Франции, составляя сюжеты своих произведений, удовлетворяя свою тягу к познаниям. В этот отрезок своей жизни он встретил путешественника Жака Араго, который продолжал странствовать, несмотря на ухудшившееся зрение (совершенно ослеп в 1837 году). Мужчины подружились, а оригинальные и остроумные рассказы Араго о путешествиях подтолкнули Верна к развивающемуся жанру литературы — путевому очерку[17][26]. В журнале «Musée des familles» публиковались также научно-популярные статьи, которые также приписываются Верну. В 1856 году Верн поссорился с Питр-Шевалье и отказался сотрудничать с журналом (до 1863 года, когда Питр-Шевалье умер, и пост редактора отошёл другому)[25].

В 1854 году очередная вспышка холеры унесла жизнь директора театра Жюля Севеста[17]. Жюль Верн несколько лет после этого продолжал заниматься постановками в театре, писать музыкальные комедии, многие из которых так и не были поставлены[25][15].

Семья[править | править код]

Жюль Верн с супругой Онориной, ок. 1900 год

В мае 1856 года Верн отправился на свадьбу к лучшему другу в Амьен, где приглянулся сестре невесты Онорине де Виан-Морель — 26-летней вдове с двумя детьми[15][17]. Имя Онорина с греческого значит «Печальная». Чтобы выправить своё финансовое положение и получить возможность жениться на Онорине, Жюль Верн согласился на предложение её брата — заняться брокериджем. Пьер Верн не сразу одобрил выбор сына. 10 января 1857 года состоялась свадьба. Новобрачные поселились в Париже[15].

Жюль Верн оставил работу в театре, занялся облигациями и работал полный день биржевым брокером на Парижской фондовой бирже[25]. Он просыпался засветло, чтобы заниматься сочинительством до времени ухода на работу. В свободное время он продолжал ходить в библиотеку, составляя свою картотеку из разных областях знаний, и встречался с членами клуба «Одиннадцать холостяков», которые к этому времени уже все женились[25].

В июле 1858 года Верн и его друг Аристид Гиньяр воспользовались предложением брата Гиньяра отправиться в морское путешествие из Бордо в Ливерпуль и Шотландию. Первое путешествие Верна за пределами Франции произвело на него огромное впечатление. По мотивам поездки зимой и весной 1859—1860 годов он написал «Путешествие в Англию и Шотландию (Путешествие вспять) (англ.)», которое впервые вышло из печати в 1989 году[17]. Второе морское путешествие друзья предприняли в 1861 году до Стокгольма. Это путешествие легло в основу произведения «Лотерейный билет № 9672». Верн оставил в Дании Гиньяра и поспешил в Париж, но не успел к рождению своего единственного родного сына Мишеля (ум. 1925)[15].

Сын писателя Мишель занимался кинематографом и экранизировал несколько произведений своего отца: «Двадцать тысяч льё под водой» (1916); «Судьба Жана Морена» (1916); «Чёрная Индия» (1917); «Южная звезда» (1918); «Пятьсот миллионов бегумы» (1919). У Мишеля было трое детей: Мишель, Жорж и Жан[28].

Внук Жан-Жюль Верн (1892—1980) — автор монографии о жизни и творчестве своего деда, над которой он работал около 40 лет (опубликована во Франции в 1973 году, русский перевод осуществлён в 1978 году в издательстве «Прогресс»).

Правнук — Жан Верн (р. 1962) — известный оперный тенор. Именно он нашёл рукопись романа «Париж в XX веке», которая долгие годы считалась семейным мифом[29].

Существует предположение, что у Жюля Верна была внебрачная дочь Мари от Эстель Энен (фр. Estelle Hénin), с которой он познакомился в 1859 году. Эстель Энен жила в Аньер-сюр-Сен, а её муж Шарль Дюшен работал нотариальным клерком в Кёвр-э-Вальсери. В 1863-1865 годах Жюль Верн приезжал к Эстель в Аньер. Эстель умерла в 1885 (или в 1865) году после рождения дочери[30].

Этцель[править | править код]

В 1862 году через общего знакомого Верн познакомился с известным издателем Пьером-Жюлем Этцелем (печатавшим Бальзака, Жорж Санд, Виктора Гюго) и согласился представить ему своё свежее произведение «Путешествие на воздушном шаре» (фр. Voyage en Ballon)[15]. Этцелю понравился стиль Верна гармонично соединять художественную литературу с научной детализацией, и он согласился сотрудничать с писателем. Верн внёс корректировки и через две недели представил немного изменённый роман с новым названием «Пять недель на воздушном шаре»[15]. В печати он появился 31 января 1863 года.

Желая создать отдельный журнал «Magasin d'Éducation et de Récréation» («Журнал воспитания и развлечения»), Этцель подписал с Верном договор, по которому писатель обязался предоставлять 3 тома ежегодно за фиксированную плату. Верна порадовала перспектива стабильного заработка при занятии любимым делом[15]. Большинство его произведений появлялись сначала в журнале прежде чем выйти в виде книг, что начало практиковаться с появлением в 1864 году второго романа для Этцеля «Путешествие и приключения капитана Гаттераса» в 1866 году. Тогда Этцель заявил, что планирует издать серию произведений Верна под названием «Необыкновенные путешествия», где мастер слова должен «обозначить все географические, геологические, физические и астрономические познания, накопленные современной наукой, и пересказать их в занимательной и живописной форме»[25]. Верн признавал амбициозность затеи[25]:

«Да! Но Земля столь велика, а жизнь так коротка! Чтобы оставить после себя завершённый труд, нужно жить не менее 100 лет!».

Особенно в первые годы сотрудничества Этцель влиял на работы Верна, который радовался встрече с издателем, с корректировками которого почти всегда согласен. Этцель не одобрил произведение «Париж в XX веке», посчитав его пессимистичным отражением будущего, что не подходило для семейного журнала[17]. Роман долгое время считался потерянным и вышел в свет лишь в 1994 году благодаря правнуку писателя[25].

В 1869 году между Этцелем и Верном разгорелся конфликт из-за сюжета «Двадцать тысяч льё под водой». Верн создавал образ Немо, как польского учёного, который мстил Российскому самодержавию за смерть своей семьи во время Польского восстания 1863—1864 годов. Но Этцель не желал терять прибыльный российский рынок и потому потребовал сделать героя абстрактным «борцом против рабства». В поисках компромисса Верн окутал тайнами прошлое Немо. После этого случая писатель холодно выслушивал замечания Этцеля, но не вносил их в текст[25].

Писатель-путешественник[править | править код]

Онорина и Жюль Верн в 1894 году на прогулке с собакой Фоллет во дворе амьенского дома Maison de la Tour.

В 1865 году у моря в посёлке Ле-Кротуа (фр.) Верн приобрёл старый парусный бот «Сен-Мишель», который перестроил в яхту и «плавучий кабинет». Здесь Жюль Верн провёл значительную часть своей творческой жизни[31]. Он много путешествовал по миру, в том числе и на своих яхтах «Сен-Мишель I», «Сен-Мишель II» и «Сен-Мишель III» (последняя была довольно большим паровым судном). В 1859 году он совершил путешествие в Англию и Шотландию, в 1861 побывал в Скандинавии.

16 марта 1867 года Жюль Верн с братом Полем отправляется на пароходе «Грейт Истерн» из Ливерпуля до Нью-Йорка (США). Путешествие вдохновило писателя на создание произведения «Плавающий город» (1870). Возвращаются они 9 апреля к началу Всемирной выставки в Париже[32].

Затем череда несчастий обрушилась на Вернов: в 1870 году от эпидемии оспы скончались родственники Онорины (брат и его жена), 3 ноября 1871 года в Нанте умер отец писателя Пьер Верн[32], в апреле 1876 года едва не скончалась от кровотечения Онорина, которую удалось спасти с помощью редкой в те времена процедуре переливания крови. С 1870-х годов Жюль Верн, воспитанный в католицизме, обратился к деизму[15].

В 1872 году по желанию Онорины семейство Вернов переезжает в Амьен «подальше от шума и невыносимой сутолоки»[33]. Здесь Верны активно участвуют в жизни города, устраивают вечера для соседей и знакомых. На одном из них гостям предложили прийти в образах героев книг Жюля Верна[34].

Здесь он подписывается на несколько научных журналов и становится членом Амьенской академии наук и искусств, где его выбирали председателем в 1875 и 1881 годах. Вопреки стойкому желанию и помощи Дюма-сына Верну не удалось получить членство во Французской академии, и он остаётся в Амьене на долгие годы.

Немало проблем своим родственникам доставлял единственный сын писателя Мишель Верн. Он отличался крайним непослушанием и цинизмом, отчего в 1876 году провёл шесть месяцев в исправительном учреждении в Метре (фр.). В феврале 1878 года Мишель сел на корабль до Индии в качестве ученика штурмана, но морская служба не исправила его характер. В это же время Жюль Верн написал роман «Пятнадцатилетний капитан». Вскорости Мишель вернулся, и продолжил свою беспутную жизнь[28]. Жюль Верн оплачивал бесконечные долги сына[34] и, в конечном итоге, выставил его из дома. Лишь с помощью второй невестки писателю удалось наладить отношения с сыном, который, наконец, взялся за ум[28].

В 1877 году, получая большие гонорары, Жюль Верн смог купить крупную металлическую парусно-паровую яхту «Сен-Мишель III» (в письме Этцелю называлась сумма сделки: 55 000 франков). 28-метровое судно с опытной командой базировалось в Нанте[35]. В 1878 году Жюль Верн вместе со своим братом Полем совершил большое путешествие на яхте «Сен-Мишель III» по Средиземному морю, посетив Марокко, Тунис, французские колонии в Северной Африке. Онорина присоединилась ко второй части этого путешествия по Греции и Италии[34]. В 1879 году на яхте «Сен-Мишель III» Жюль Верн вновь побывал в Англии и Шотландии, а в 1881 году — в Нидерландах, Германии и Дании. Тогда же он планировал дойти до Санкт-Петербурга, однако этому помешал сильный шторм.

В 1884 году Жюль Верн совершил своё последнее большое путешествие. Его сопровождали брат Поль Верн, сын Мишель, друзья Робер Годфруа и Луи-Жюль Этцель. «Сен-Мишель III» швартовался в Лиссабоне, Гибралтаре, Алжире (где в Оране у родственников гостила Онорина), попал в шторм у берегов Мальты, но благополучно доплыл до Сицилии, откуда путешественники далее отправились в Сиракузы, Неаполь и Помпеи. Из Анцио поездом они добрались до Рима, где 7 июля Жюля Верна пригласили на аудиенцию к папе Льву XIII. Спустя два месяца после отплытия «Сен-Мишель III» вернулся во Францию[32]. В 1886 году Жюль Верн неожиданно продал яхту за полцены, не объясняя мотивов своего решения. Высказывались предположения, что содержание яхты с экипажем из 10 человек стало слишком обременительным для писателя. Более Жюль Верн никогда не выходил в море[35].

Последние годы жизни[править | править код]

Похоронная процессия Жюля Верна, возглавляемая его сыном и внуком. 1905 год

9 марта 1886 года в Жюля Верна дважды выстрелил из револьвера психически больной 26-летний племянник Гастон Верн (сын Поля). Первая пуля не попала, а вторая ранила лодыжку писателя, отчего тот начал хромать. О путешествиях пришлось забыть навсегда. Инцидент удалось замять, но Гастон остаток жизни провёл в психиатрической лечебнице[36]. Спустя неделю после инцидента пришла новость о смерти Этцеля[34].

15 февраля 1887 года скончалась мать писателя Софи, на похороны которой Жюль Верн не смог попасть по состоянию здоровья. Писатель окончательно утратил привязанность к местам детства. В том же году он проездом побывал в родном городе, чтобы вступить в права наследования и продать загородный дом родителей[37].

В 1888 году Верн занялся политикой и избрался в городское управление Амьена, где внедрил несколько преобразований и проработал 15 лет[38]. Должность предполагала курирование деятельности цирков, выставок, представлений. При этом, он не разделял идей республиканцев, которые выдвинули его, а оставался убеждённым монархистом-орлеанистом[39]. Его стараниями в городе был простроен большой цирк[28].

В 1892 году писатель стал кавалером ордена Почётного легиона.

27 августа 1897 года от сердечного приступа умер брат и соратник Поль Верн, что повергло писателя в глубокую печаль. Жюль Верн отказался делать операцию на правом глазе, отмеченном катарактой, и впоследствии почти ослеп[40].

В 1902 году Верн ощутил творческой упадок, ответив на просьбу Амьенской академии, что в его возрасте «слова уходят, а идеи не приходят»[41]. Писатель с 1892 года постепенно дорабатывает заготовленные сюжеты, не сочиняя новые[42]. Отозвавшись на просьбу изучающих эсперанто, Жюль Верн начинает новый в 1903 году роман на этом искусственном языке, но заканчивает лишь 6 глав. Произведение после дополнений Мишеля Верна (сына писателя) вышло из печати в 1919 году под заглавием «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака».

Писатель скончался 24 марта 1905 года, на 78-м году жизни, от сахарного диабета в своём амьенском доме по адресу 44 Boulevard Longueville (сегодня бульвар Жюля Верна). На его похороны пришли более пяти тысяч человек, немецкий император Вильгельм II выразил соболезнования семье писателя через посла, который присутствовал на церемонии; ни один делегат французского правительства не приехал[24]. Похоронен Жюль Верн на кладбище Мадлен в Амьене[43]. На могиле Жюля Верна установлен памятник с лаконичной надписью: «К бессмертию и вечной юности»[44].

После его смерти осталась картотека, включающая свыше 20 тысяч тетрадей со сведениями из всех областей человеческого знания. Из печати вышли 7 прежде не издававшихся произведений и сборник рассказов. В 1907 году восьмой роман «Агентство Томпсон и К°», полностью написанный Мишелем Верном, вышел под именем Жюля Верна. О принадлежности романа перу Жюля Верна до сих пор ведутся споры.

Творчество[править | править код]

Рабочий стол Верна в его амьенском доме (сегодня музей)

Сын адвоката, Верн изучал юриспруденцию в Париже, но любовь к литературе побудила его пойти по другой стезе. В своих воспоминаниях он признавался, что зачитывался произведениями Виктора Гюго, особенно полюбил «Собор Парижской Богоматери»[27].

В 1850 году пьеса Верна «Сломанные соломинки» была с успехом поставлена в «Историческом театре» А. Дюма. В 1852—1854 годах Верн работал секретарём директора «Лирического театра», затем был биржевым маклером, не прекращая при этом писать комедии, либретто, рассказы.

Творческое наследие Жюля Верна включает: 66 романов (в том числе неоконченные и опубликованные лишь в конце XX века); более 20 повестей и рассказов; более 30 пьес; несколько документальных и научных работ.

Творчество Жюля Верна проникнуто романтикой науки, верой во благо прогресса, преклонением перед силой мысли человека. Сочувственно описывает он и борьбу народов за национальное освобождение.

В творчестве Жюля Верна четко прослеживается борьба добра и зла. Автор категоричен, выводя практически во всех произведениях абсолютно однозначные образы героев и злодеев. За редким исключением (образ Робура в романе «Робур-завоеватель») читателю предлагается симпатизировать и сопереживать главным героям — образцам всех добродетелей и испытывать антипатию ко всем отрицательным героям, которые описываются исключительно как негодяи (бандиты, пираты, разбойники). Какие либо полутона в образах, как правило, отсутствуют.

В романах писателя читатели находили не только восторженное описание техники, путешествий, но также яркие и живые образы благородных героев (капитан Гаттерас, капитан Грант, капитан Немо), симпатичных чудаковатых учёных (профессор Лиденброк, доктор Клоубонни, кузен Бенедикт, географ Жак Паганель, астроном Пальмирен Розет).

Цикл «Необыкновенные путешествия»[править | править код]

Жюлю Верну 64 года, 1892 год

В 1863 году Жюль Верн опубликовал в журнале Ж. Этцеля «Журнал для образования и отдыха» первый роман из цикла «Необыкновенные путешествия»: «Пять недель на воздушном шаре» (русский перевод — изд. М. А. Головачёва, 1864, 306 с.; под названием «Воздушное путешествие через Африку. Составленное по запискам доктора Фергюссона Юлием Верн»). Успех романа вдохновил писателя. Он решил и впредь работать в этом ключе, сопровождая романтические приключения своих героев всё более искусными описаниями невероятных, но, тем не менее, тщательно продуманных научных «чудес», рождённых его воображением. Цикл продолжили романы: «Путешествие к центру Земли» (1864), «Путешествие и приключения капитана Гаттераса» (1865), «С Земли на Луну» (1865), «Дети капитана Гранта» (1867), «Вокруг Луны» (1869), «Двадцать тысяч льё под водой» (1870), «Вокруг света за 80 дней» (1872), «Таинственный остров» (1874), «Михаил Строгов» (1876), «Пятнадцатилетний капитан» (1878), «Робур-Завоеватель» (1886) и многие другие.

Позднее творчество[править | править код]

В его поздних произведениях появился страх перед использованием науки в преступных целях: «Флаг родины» (1896), «Властелин мира» (1904), «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» (1919; роман окончен сыном писателя Мишелем Верном).

Вера в неизменный прогресс сменилась тревожным ожиданием неизвестности. Однако эти книги никогда не пользовались таким огромным успехом, как его предыдущие произведения.

После смерти писателя осталось большое количество неопубликованных рукописей, которые продолжают выходить в свет и поныне. Так, роман «Париж в XX веке» 1863 года был опубликован лишь в 1994.

Переводы на другие языки[править | править код]

Ещё при жизни автора его произведения активно переводились на разные языки. Верн часто был недоволен готовыми переводами. Например, англоязычные издательства сокращали произведения на 20-40 %, убирая политическую критику Верна и обширные научные описания. Английские переводчики считали его произведения предназначенными для детей и потому облегчали их содержание, допуская при этом массу ошибок, нарушая целостность сюжета (вплоть до переписывания глав, переименовывания героев). Данные переводы переиздавались в такой форме многие годы[45]. Лишь с 1965 года стали появляться грамотные переводы произведений Жюля Верна на английский язык. Однако старые переводы легко доступны и тиражируемы по причине достижения ими статуса общественное достояние[46].

В России[править | править код]

Собрание сочинений в 12 томах. СССР, 1954.

В Российской империи почти все романы Жюля Верна появлялись сразу вслед за французскими изданиями и выдерживали по нескольку переизданий. Произведения и критические отзывы на них читатели могли увидеть на страницах передовых журналов того времени (некрасовский «Современник»[47] «Природа и люди», «Вокруг света», «Мир приключений») и книгах издательств М. О. Вольфа, И. Д. Сытина, П. П. Сойкина и др.[48]. Активно переводила Верна переводчица Марко Вовчок.

В 1860-х годах в Российской империи было запрещено издание романа Жюля Верна «Путешествие к центру Земли», в котором духовные цензоры нашли антирелигиозные идеи, а также опасность уничтожения доверия к Священному писанию и духовенству[49].

Дмитрий Иванович Менделеев называл Верна «научным гением»; Лев Толстой любил читать детям книги Верна и сам рисовал к ним иллюстрации. В 1891 году в беседе с физиком А. В. Цингером Толстой сказал[50]:

«Романы Жюль Верна превосходны. Я их читал совсем взрослым, а всё-таки, помню, они меня восхищали. В построении интригующей, захватывающей фабулы он удивительный мастер. А послушали бы вы, с каким восторгом отзывается о нём Тургенев! Я прямо не помню, чтобы он кем-нибудь ещё так восхищался, как Жюль Верном».

В 1906—1907 годах книгоиздатель Пётр Петрович Сойкин предпринял издание собрания сочинений Жюля Верна в 88 томах, куда кроме известных романов вошли и незнакомые прежде российскому читателю, например, «Родное знамя», «Замок в Карпатах», «Нашествие моря», «Золотой вулкан». В качестве приложения появился альбом с иллюстрациями французских художников к романам Жюля Верна. В 1917 году издательство Ивана Дмитриевича Сытина выпустило собрание сочинений Жюля Верна в шести томах, где публиковались малоизвестные романы «Проклятая тайна», «Властелин над миром», «Золотой метеор»[48].

В СССР популярность книг Верна росла. 9 сентября 1933 году вышло постановление ЦК партии «Об издательстве детской литературы»: Даниэль Дефо, Джонатан Свифт и Жюль Верн. «ДЕТГИЗ» начало плановую работу по созданию новых, качественных переводов[51] и запустило серию «Библиотека приключений и научной фантастики». В 1954—1957 годах вышел из печати 12-томник наиболее известных произведений Жюля Верна, затем последовал 8-томник «Библиотеки „Огонёк“. Зарубежная классика» в 1985 году[52].

Жюль Верн был пятым после Х. К. Андерсена, Джека Лондона, братьев Гримм и Шарля Перро по издаваемости в СССР зарубежным писателем за 1918—1986 годы: общий тираж 514 изданий составил 50 943 тысяч экземпляров[53].

В постперестроечный период мелкие частные издательства взялись переиздавать Жюля Верна в дореволюционных переводах в современной орфографии, но с неадаптированной стилистикой. Издательство «Ладомир» запустило серию «Неизвестный Жюль Верн» в 29 томах, и продолжало публикацию с 1992 по 2010 годы[54].

В современной России книги Верна доступны в разных форматах и переводах.

Россия в романах Жюля Верна[править | править код]

Жюлю Верну не довелось побывать в России, но действие его романов (полностью или частично) разворачивается на территории этой страны:

  1. Михаил Строгов. Москва — Иркутск (1876),
  2. Упрямец Керабан (1883),
  3. Найдёныш с погибшей «Цинтии» (1885) в соавторстве с Андре Лори,
  4. Робур-Завоеватель (1886),
  5. Цезарь Каскабель (1890),
  6. Клодиус Бомбарнак (1892),
  7. Истории Жана-Мари Кабидулена (1901),
  8. Драма в Лифляндии (1904).

Также русские фигурируют в качестве главных героев в романах Верна «Приключения трёх русских и трёх англичан в Южной Африке» (1872) и «Гектор Сервадак. Путешествия и приключения в околосолнечном мире» (1877)[55]. Во «Вверх дном» делегат от России Борис Карков присутствует на собрании «Барбикена и К°»[28]. Образ России в произведениях Верна представляется некой далёкой сказочной страной, мало имеющей общего с тогдашними реалиями в стране.

Увековечение памяти[править | править код]

Памятник Жюлю Верну в Jardin des Plantes, Нант, Франция.
Почтовая марка Румынии 2005 года посвящена Жюлю Верну

В честь Жюля Верна названы:

В нумизматике и филателии:

  • Монетный двор Франции неоднократно посвящал выпуски монет памяти писателя. В 20052006 годах отчеканено 23 монеты из золота, серебра и меди в память 100-летия со дня смерти Верна[60]. 25 июня 2012 года в рамках нумизматической серии «Регионы Франции» выпущена серебряная монета номиналом 10 евро с изображением писателя и объектов из его произведений. Она представляет регион Пикардия, где писатель прожил до конца своей жизни[61];
  • Изображён на почтовом блоке Венгрии 1978 года;

Музеи и памятники[править | править код]

Жюлю Верну открыты несколько музеев. Основными туристическими местами по следам писателя являются его родной город Нант и Амьен. С 1882 по 1900 годы Верны проживали в четырёхэтажном доме Maison de la Tour с башней на улице Шарля Дюбуа в Амьене. Здесь фантаст написал 34 романа. В 1890 году городской муниципалитет выкупил здание и открыл для публики в 1991 году музей, который преобразился в 2006 году с приобретением у графа Пьеро Гондоло делла Рива (фр.) — итальянского коллекционера и поклонника творчества Верна документов, книг, мебели и других предметов писателя[62].

В России нет посвящённых Жюлю Верну музеев[28]. Однако, в 2013 году в Иркутске, где протекала часть событий романа «Михаил Строгов», прошла посвящённая писателю выставка с впервые привезёнными из Нанта личными предметами (глобус, готовальня с измерительными и чертёжными инструментами, Орден Почётного легиона, первое издание романа «Михаил Строгов» 1876 года)[63].

В 2015 году в Нижнем Новгороде установлен первый в России памятник Жюлю Верну казанского скульптора Фаниля Валиуллина[64]. Памятник представляет собой фигуру писателя в натуральную величину, стоящего в корзине воздушного шара. Торжественное открытие состоялось 27 сентября 2015 года на набережной Федоровского и было приурочено к Году литературы в России, а также к 110-й годовщине со дня смерти писателя.

Влияние[править | править код]

Творчество Жюля Верна оказало большое влияние на литературный и научный миры. Авторы, на кого повлияли произведения знаменитого фантаста: Марсель Эме, Ролан Барт, Рене Баржавель, Мишель Бютор, Блез Сандрар, Поль Клодель, Жан Кокто, Реймон Руссель, Франсуа Мориак, Антуан де Сент-Экзюпери, Жан-Поль Сартр[65]. Рэй Бредбери сказал, что «Все мы, так или иначе, дети Жюли Верна»[66].

Вольфганг Хольбайн написал продолжение историй о «Наутилусе», создав серию книг «Дети капитана Немо» (нем. Kapitän Nemos Kinder).

Среди учёных, вдохновлённых идеями Верна, были: первый космонавт Юрий Алексеевич Гагарин, основатель современной аэромеханики Николай Егорович Жуковский, французский спелеолог Норберт Кастере, бразильский авиатор и строитель дирижаблей Альберто Сантос-Дюмон, норвежский путешественник Фритьоф Нансен, изобретатель радиосвязи Гульельмо Маркони, исследователь моря Огюст Пикар, вулканолог Гарун Тазиев и др.[50][67]. Константин Эдуардович Циолковский признавался: «Стремление к космическим путешествиям заложено во мне известным фантазёром Жюлем Верном. Он пробудил работу мозга в этом направлении». Ему вторил Владимир Афанасьевич Обручев: «В качестве примера я могу сказать, что сделался путешественником и исследователем Азии благодаря чтению романов Жюля Верна»[50].

Жюль Верн является идейным вдохновителем жанра стимпанк с его восхвалением научного прогресса и изобретательства XIX века[68].

Экранизации произведений[править | править код]

Первые экранизации произведений Жюля Верна снял его сын Мишель Верн: «Двадцать тысяч льё под водой» (1916); «Судьба Жана Морена» (1916); «Чёрная Индия» (1917); «Южная звезда» (1918); «Пятьсот миллионов бегумы» (1919).

Всего насчитывается более 200 экранизаций произведений писателя.

Советские экранизации[править | править код]

В СССР было снято несколько фильмов по произведениям Жюля Верна:

Интересные факты[править | править код]

  • Жюль Верн мог находиться за письменным столом буквально от зари до зари — с пяти утра до восьми вечера. За день ему удавалось писать по полтора печатных листа, что равняется двадцати четырём книжным страницам.
  • На написание романа «Вокруг света в восемьдесят дней» писателя вдохновила журнальная статья, доказывающая, что если к услугам путешественника будут хорошие транспортные средства, он сможет за восемьдесят дней объехать земной шар. Верн также подсчитал, что можно даже выиграть одни сутки, если использовать географический парадокс, описанный Эдгаром По в новелле «Три воскресенья на одной неделе».
  • Американский газетный магнат Гордон Беннетт просил Верна написать рассказ специально для американских читателей — с предсказанием будущего Америки. Просьба была исполнена, но рассказ, озаглавленный «В XXIX веке. Один день американского журналиста в 2889 году», в Америке так и не вышел.

Предсказания[править | править код]

Иллюстрации к произведениям Жюля Верна: Замок в Карпатах, Дунайский лоцман, Клодиус Бомбарнак и Упрямец Керабан. Малый лист, почта Румынии 2005.

В своих произведениях он предсказал научные открытия и изобретения в самых разных областях[69], в том числе акваланги, телевидение и космические полёты. А также:

Иногда Верну ошибочно[70] приписывают предсказание подводной лодки. На самом деле, во времена Верна подводные лодки уже существовали. Однако по описанным характеристикам «Наутилус» превосходит даже подлодки XXI века[69]. Также не вполне корректно Верну приписывают предсказание кинематографа в романе «Замок в Карпатах» — в книге видение певицы было статичной голограммой, сделанной с помощью волшебного фонаря. Вместе с тем вопрос о возможном приоритете описания невидимости остаётся спорным — роман «Тайна Вильгельма Шторица» был написан после рассказов Фитц Джеймса О’Брайена и Эдварда Митчелла Пейджа, и опубликован только в 1910 году.

Несбывшиеся предсказания:

  • Земля на Северном полюсе (Приключения капитана Гаттераса) и океан на Южном («Двадцать тысяч льё под водой»): всё оказалось наоборот[71].
  • Подземный пролив под Суэцким каналом («Двадцать тысяч льё под водой»).
  • Пилотируемый полёт на Луну в пушечном снаряде[69][71]. Стоит отметить, что именно эта «ошибка» сподвигла К. Э. Циолковского на изучение теории космических полётов[72].
  • Ядро Земли — холодное[71].
  • В серии «Робур-завоеватель», «Властелин мира» описаны 3 вида летательных аппаратов тяжелее воздуха: геликоптер, орнитоптер и параплан. Но самый распространённый[источник не указан 1032 дня] в наше время параплан не удостоился своей истории. Вместо этого были «Альбатрос» и «Грозный».

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 data.bnf.fr: платформа открытых данных — 2011.
  2. база данных Léonoreministère de la Culture.
  3. 1 2 Комитет исторических и научных работ — 1834.
  4. 1 2 Encyclopædia Britannica
  5. 1 2 SNAC
  6. 1 2 Internet Broadway Database — 2000.
  7. 1 2 Internet Speculative Fiction Database — 1995.
  8. 1 2 International Music Score Library Project — 2006.
  9. http://www.nndb.com/people/876/000031783/
  10. 1 2 http://web.archive.org/web/20170323110357/http://jeugdliteratuur.org/auteurs/jules-verne
  11. 1 2 3 4 Наркевич А. Ю. Верн Жюль // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохоров — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1971. — Т. 4 : Брасос — Веш. — С. 536.
  12. http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb11928016k
  13. Index Translationum (англ.). Проверено 5 февраля 2018.
  14. 1 2 3 4 Butcher, William. Jules Verne: The Definitive Biography. — New York: Thunder's Mouth Press, 2006.
  15. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Jean Jules-Verne. Jules Verne: A Biography. — Taplinger Publishing Company, 1976. — 296 с. — ISBN 9780800844394.
  16. 1 2 Marguerite Allotte de la Fuÿe. Jules Verne. — Coward-McCann, 1956. — 232 с.
  17. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Herbert R. Lottman. Jules Verne: An Exploratory Biography. — St. Martin's Press, 1996. — С. 9. — 366 с. — ISBN 9780312146368.
  18. 1 2 Verne, Jules. Souvenirs d'enfance et de jeunesse. — Jules Verne Collection. — Zvi Har'El, 1890.
  19. Compère, Cecile Jules Verne de Nantes (фр.) // Revue Jules Verne. — 1997а. — № 4. — С. 11–24.
  20. Венгерова З. А. Верн, Жюль // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  21. Martin, Charles-Noël Les amours de jeunesse de Jules Verne (фр.) // Bulletin de la Société Jules Verne. — 1973. — № 28. — С. 79–86.
  22. Martin, Charles-Noël Les amours de jeunesse de Jules Verne, 2e partie (фр.) // Bulletin de la Société Jules Verne. — 1974. — № 29. — С. 103–113.
  23. Olivier Dumas, Jules Verne. Jules Verne: avec la publication de la correspondance inédite de Jules Verne à sa famille. — La Manufacture, 1988. — С. 372: "Je suis bien Allotte sous le rapport de l'estomac.". — 572 с.
  24. 1 2 Olivier Dumas. Voyage à travers Jules Verne: biographie. — Montréal: Stanké, 2000. — С. 51: "La paralysie faciale de Jules Verne n'est pas psychosomatique, mais due seulement à une inflammation de l'oreille moyenne dont l'œdème comprime le nerf facial correspondant. Le médiocre chauffage du logement de l'étudiant entraîne la fréquence de ses refroidissements. L'explication de cette infirmité reste ignorée de l'écrivain ; il vit dans la permanente inquiétude d'un dérèglement nerveux, aboutissant à la folie.". — ISBN 2760407446, 9782760407442.
  25. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Evans, Arthur B. Jules Verne rediscovered: didacticism and the scientific novel. — New York: Greenwood Press, 1988.
  26. 1 2 Jean-Paul Dekiss. Jules Verne, l'enchanteur. — Paris: du Félin, 1998. — С. 29. — ISBN 2866453115.
  27. 1 2 Sherard, Robert H. Jules Verne at Home (англ.) // McClure's Magazine. — 1894. — Январь.
  28. 1 2 3 4 5 6 Anna_Dreamer Что вы хотите знать о Жюле Верне? // История души человеческой. — 2017. — 26 марта.
  29. Газета «Книжное обозрение», № 3, 2012
  30. Verne Jules. Voyages et paternite. Biographie. — Un hivernage dans les glaces. — Arvensa editions, 2014. — С. 111-112. — 140 с. — ISBN 9782368416235.
  31. Жюль Верн: море — это всё. proboating.ru. Проверено 4 февраля 2017.
  32. 1 2 3 Timothy A. Unwin. Jules Verne: Journeys in Writing. — Liverpool University Press, 2005. — С. 222—223. — 264 с. — ISBN 9780853234685.
  33. Maison de Jules Verne (фр.). Amiens.fr. www.amiens.fr. Проверено 19 февраля 2018.
  34. 1 2 3 4 James Buckley Jr, Who HQ. Who Was Jules Verne?. — Penguin, 2016. — С. 82—88. — 114 с. — ISBN 9780451532725.
  35. 1 2 Капитан корабля «Сен-Мишель». Катера и яхты. 1975. №58. Barque.ru. Проверено 20 февраля 2018.
  36. Lynch, Lawrence. Twayne's World Authors Series 832 Jules Verne. — New York: Twayne Publishers, 1992. — С. 12.
  37. Stéphane Pajot. Nantes histoire de rues. — Orbestier, 2010. — С. 208. — 215 с. — ISBN 978-2-84238-126-4.
  38. Vallois, Thirza. Travel to Amiens: Follow in the Footsteps of Author Jules Verne (англ.), France Today (25 ноября 2015). Проверено 5 февраля 2018.
  39. Adrien Carré Jules Verne et les Princes d'Orléans (фр.) // Bulletin de la Société Jules Verne. — 1980. — № 53.
  40. Robert Sherard Entretiens avec Jules Verne // Weekly : интервью. — 1903. — Октябрь. — С. 198—199.
  41. Volker Dehs Jules Verne à l'Académie… d'Amiens (фр.) // Bulletin de la Société Jules Verne. — 1997. — № 121. — С. 34–39.
  42. Piero Gondolo della Riva Les dates de composition des derniers Voyages extraordinaires (фр.) // Bulletin de la Société Jules Verne. — 1996. — № 119. — С. 12–14.
  43. Le Faire-Part de décès de Jules Verne. www.remerciement-de-deuil.com. Проверено 11 февраля 2018.
  44. François Rivière. Jules Verne : images d'un mythe / H. Veyrier. — 1978. — С. 15.
  45. Arthur B. Evans Jules Verne’s English Translations (англ.) // SCIENCE FICTION STUDIES. — 2005. — Март (т. XXXII:1, № 95). — С. 80—104.
  46. Walter James Miller Verniana — Jules Verne Studies. — Т. 1. — С. 8. — ISSN 1565-8872.
  47. «Дорогой Жюль Верн! Любим тебя! Твои россияне» // Жизнь и Литература. — 2014.
  48. 1 2 Ляпунов Б. В. В мире фантастики. Обзор научно-фантастической и фантастической литературы. — 2-е издание. — М.: Книга, 1975.
  49. Грекулов Е. Ф. Глава VIII. Гонения на просвещение и науку / Православная инквизиция в России. — Академия наук СССР. Научно-популярная серия. — М.: Наука, 1964.
  50. 1 2 3 Владимир Гопман. Любил ли фантастику Шолом-Алейхем? (сборник). — Litres, 2017. — 262 с. — ISBN 9785457226845.
  51. Переводы Жюля Верна на русский язык в историческом контексте // Студенческая библиотека.
  52. Книжная серия «Библиотека «Огонёк». Жюль Верн. Собрание сочинений в восьми томах (1985). Лаборатория фантастики.
  53. Книгоиздание СССР. Цифры и факты. 1917—1987 / Е. Л. Немировский, М. Л. Платова. — М.: Книга, 1987. — С. 311. — 320 с. — 3000 экз.
  54. Книжная серия «Неизвестный Жюль Верн». Лаборатория фантастики.
  55. Карты невероятных приключений. www.jules-verne.ru. Проверено 5 февраля 2018.
  56. Lutz Schmadel. Dictionary of Minor Planet Names. — Springer Science & Business Media, 2003. — С. 449. — 998 с. — ISBN 9783540002383.
  57. Циркуляры малых планет за 15 февраля 1995 года — в документе надо выполнить поиск Циркуляра № 24765 (M.P.C. 24765)
  58. ATV-1: Jules Verne. esa.int (3 июня 2013). Проверено 15 февраля 2018.
  59. Жанна Родионова. ЛУНА. Отдел исследований луны и планет. Проверено 15 февраля 2018.
  60. Euro-Coins.News. Литературные герои на монетах Франции. Удивительные миры Жюля Верна.. Проверено 17 июля 2012. Архивировано 4 августа 2012 года.
  61. Euro-Coins.News. Франция, 10 евро (Пикардия. Жюль Верн). Проверено 17 июля 2012. Архивировано 4 августа 2012 года.
  62. Ian Thompson. Amiens. — Jules Verne's Scotland: In Fact and Fiction. — Luath Press Limited, 2014. — 208 с. — ISBN 9781909912816.
  63. В Иркутске откроется выставка «Жюль Верн. 2000 лье до Иркутска» (рус.). Официальный портал города Иркутска. admirk.ru (24.10.2013). Проверено 20 февраля 2018.
  64. Мы открыли памятник Жюлю Верну. ЖК "Жюль Верн". domavern.ru. Проверено 5 февраля 2018.
  65. Evans, Arthur B. Jules Verne and the French Literary Canon (англ.) // Jules Verne: Narratives of Modernity / Smyth, Edmund J.. — Liverpool: Liverpool University Press, 2000. — С. 11–39.
  66. William Butcher. Verne's journey to the centre of the self: space and time in the Voyages extraordinaires. — Macmillan, 1990. — 240 с.
  67. Jules Verne, Prophet or Poet? (англ.) // l'INSEE. — Paris, 1983.
  68. Gypsey Elaine Teague. Steampunk Magic: Working Magic Aboard the Airship. — Weiser Books, 2013. — С. 28. — 226 с. — ISBN 9781609258405.
  69. 1 2 3 4 5 6 Дмитрий Злотницкий «Пророк прогресса». Удачные и не очень предсказания Жюля Верна // Мир фантастики. — 2011. — № 11. — С. 106—110.
  70. Леонид Каганов Фантастические предсказания (рус.) // MAXIM. — 2006. — 26 ноября.
  71. 1 2 3 Генрих Альтов «Судьба предвидений Жюля Верна» // Мир приключений. — 1963.
  72. Вл. Гаков «Звёздный сеятель» // Если. — 2007. — № 9.

Ссылки[править | править код]