Заславский, Риталий Зиновьевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Риталий Зиновьевич Заславский
Ріталій Зіновійович Заславський
Дата рождения 4 марта 1928(1928-03-04)
Место рождения
Дата смерти 13 марта 2004(2004-03-13) (76 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, прозаик, переводчик
Годы творчества 1946—2004
Жанр поэзия, проза
Язык произведений русский
Награды
RUS Medal of Pushkin ribbon.svg
http://publ.lib.ru

Риталий Зиновьевич Заславский (4 марта 1928, Киев — 13 марта 2004, там же) — советский и украинский поэт, писатель и переводчик. Член Союза писателей СССР (с 1974 г.), Национального союза писателей Украины (с 1992 г.). Печатался в таких журналах как: «Юность», «Дружба народов», «Ной», «Нева», «Новый мир», «Грани».

Биография[править | править код]

Родился 4 марта 1928 года в Киеве.

Впервые начал печататься как поэт с 1946 года.

В 1962 году окончил Московский Литературный институт.

Переводил стихи с разных языков: Азербайджанского, английского, армянского, грузинского, иврит, идиш, испанского, молдавского, серболужицкого, сербохорватского, украинского, французского и цыганского на русский и другие языки. Заславскому принадлежит еще одна заслуга: его стараниями были разысканы произведения многих киевлян, чье творчество казалось безвозвратно утраченным, – стихи и переводы Эмиля Люмкиса, к примеру; он же уговорил поэтессу Людмилу Титову (1921–1993) написать воспоминания о друге довоенной молодости Иване Матвееве, известном теперь как Иван Елагин, – эти мемуары с предисловием Заславского вышли в Киеве отдельной книгой («Мне казалось, мы будем жить на свете вечно») в 1995 году тиражом в 250 экземпляров.

Публикации[править | править код]

Автор более ста книг[1].

Книги[править | править код]

  • «Мой сентябрь», М., Детская литература, 1969 — 32 с.
  • «Прикосновенность». Киев, Радяньский письменник, 1970; — 104 с.
  • «Огниво». Киев, Молодь, 1974; — 104 с.
  • «Ночное такси», М., Детская литература, 1977 — 16 с.
  • «Время». Киев, Радяньский письменник, 1978; — 88 с.
  • «Ровный свет». Киев, Молодь, 1980; — 128 с.
  • «Маринка и малинка», Киев, Веселка, 1982 — 18 с.
  • «Мой дом». Киев, Радяньский письменник, 1983; — 70 с.
  • «Годовщины». Киев, Днипро, 1984; — 192 с.
  • «Вдох и выдох». Киев, «Молодь», 1987; — 136 с.
  • «Очнусь травой…», М., «Советский писатель», 1989; — 192 с.
  • «Живу, как все…», Киев, «Радянський письменник», 1990; — 168 с.
  • «Пока мы живы…», Киев, «ВИ-ПОЛ», 1994; — 112 с.
  • «Кто-то должен нести этот крест…», Киев, «Созвучие», 1995;
  • «Все так и есть», Киев, издательство журнала «Радуга», 1998.
  • «Королек и зима», М., Детская литература, 1968;
  • «Утро всегда начинается с птиц…», Киев, Веселка, 1971,
  • «Рисунок на камне», М., Детская литература, 1972; — 16 с.
  • «Расклейщик афиш», М., Детская литература, 1974; — 16 с.
  • «Пролетали гуси», М., Детская литература, 1979;
  • «Утро всегда начинается с птиц…», М., Детская литература 1981; — 96 с.
  • «Три песенки», Киев, 1983; — 34 с.
  • «Топал тополь в Мелитополь», Киев, «Веселка», 1988 (предисловие Е. Чеповецкого); — 192 с.
  • «Тяпа», Повесть. М., «Детская литература», 1991; — 28 с.
  • «Я веселый! А ты?», Киев, «Веселка», 1993;
  • «Ранние сумерки», Харьков, «Фолио», 2001.

Редактирование[править | править код]

  • Член редколлегии «Егупца» (со дня его основания)[1].

Переводы[править | править код]

Риталий Зиновьевич опубликовал более 15 книг-переводов украинских, а также кавказских поэтов. Среди них:

  • Жанэ К. Дед и внуки./ Пер. с адыгейского Р. Заславского. — Майкоп, 1961
  • Гадагатль А. Лиса и свинья. / Пер. с адыгейского Р. Засловского. Краснодар, 1961.
  • Жанэ К. Неразлучные друзья. / Пер. с адыгейского Р. Заславского. Краснодар, 1976
  • Жанэ К. Сколько мне лет? / Пер. с адыгейского Р. Заславского. М., 1979
  • М. Коцюбинский «Братья месяцы»
  • Л. Украинка «Веснянка» / Пер. с украинского Р. Заславского. М., Детская литература, 1978
  • Шевченко Т. Г. «Зацвела в долине красная калина» / Пер. с украинского Р. Заславского. М., Детская литература, 1972
  • Шевченко Т. Звезда моя вечерняя.
  • Крищенко В. «Март, откуда ты идёшь?»
  • Павлычко Д. «Как медведя разбудить?»
  • Тычина П. «Солнце и дым»
  • Чернявский Ш. Б. «По московскому времени»
  • Щоголев Я. «Лебедушка»
  • «Где ты, барвинок, рос, вырастал»
  • «Красный прекрасный цветок»
  • «Три звездочки»


Цитаты[править | править код]

Моисей Гойхберг:

Ушёл из жизни Риталий Зиновьевич Заславский, замечательный человек, талантливый Поэт, писатель, переводчик, литературовед, лауреат многих литературных премий. За развитие российско-украинских связей Указом Президента России он, единственный из русских поэтов на Украине, был награждён медалью Пушкина. Риталий Зиновьевич был добрым, честным и порядочным человеком, чутким и отзывчивым товарищем. Всем, знавшим его, памятна приятная улыбка, прекрасная русская речь, умные, всепонимающие глаза[1].

Награды[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Y. Schmidt. Zu Poesie und Wfeltsicht von Ritaliy Zaslavskiy. Leipzig, 1996.

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]