Зилахи, Лайош

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Лайош Зилахи
Lajos Zilahy - Hungarian Writer - The ten-year-old Hungarian Radio Album 1935.jpg
Дата рождения 27 марта 1891(1891-03-27)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 1 декабря 1974(1974-12-01)[1][2][…] (83 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности писатель, журналист, романист, драматург, публицист, переводчик, сценарист, кинорежиссёр
Язык произведений венгерский[2]
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Лайош Зилахи (венг. Zilahy Lajos; 27 марта 1891 — 1 декабря 1974) — венгерский прозаик и драматург. Родился в городе Гроссалонта, Австро-Венгрия, теперь Салонта, РумынияТрансильвании), которая тогда была частью Королевства Венгрии, части Австро-Венгрии. Зилахи изучал право в университете Будапешта. Во время Первой мировой войны он был ранен на Восточном фронте — опыт, который позже повлиял на его бестселлер «Двое заключенных (Két fogoly)».

Лайош Зилахи принимал активное участие в развитии кино. Его роман «Что-то дрейфует на воде» (Valamit Visz Viz) был дважды экранизирован. Его пьеса «Генерал» стала фильмами в 1930 и 1931 гг.

Был редактором арт-журнала «Híd» (Мост) в 1940—1944. Издание критиковало как фашизм, так и коммунизм. В 1939 году Зилахи создал киностудию под названием «Pegazus», где проработал до конца 1943. В 1944 году вышла его пьеса «Tornyok» (Деревянные башни), которая была запрещена цензурой.

Лайош Зилахи стал генеральным секретарем Венгерского ПЕН-клуба, но его либеральные взгляды конфликтовали сначала с режимом Хорти, а позже с коммунистическим правлением, поэтому в 1947 году писателю пришлось покинуть Венгрию. Он переехал в США, где он закончил «A Dukay család», трилогию романов о мнимой аристократической венгерской фамилии и ее истории со времен Наполеона до современной Югославии.

Умер в городе Нови-Сад, Сербия.

Некоторые из его романов были переведены на болгарский, хорватский, чешский, датский, голландский, английский, эстонский, финский, французский, немецкий, итальянский, японский, польский, румынский, сербский, словацкий, испанский (преимущественно), шведский и турецкий языки, а некоторые из его пьес на немецкий, итальянский и испанский. Издание коротких рассказов доступно на испанском языке.

Публикации[править | править код]

  • Zilahy Lajos versei 1914—1916 Beöthy Zsolt előszavával (1916);
  • Az ökör és más komédiák (1920);
  • Halálos tavasz (1922);
  • Szépapám szerelme (1922);
  • A jégcsap (1923);
  • Hazajáró lélek (1923);
  • Az ezüstszárnyú szélmalom (1924);
  • Süt a nap (1924);
  • Csillagok (1925);
  • Zenebohócok (1925);
  • Két fogoly (1926);
  • A világbajnok (1927);
  • Valamit visz a víz (1928);
  • A fehér szarvas (1929);
  • Versek (1929);
  • Leona (1930?);
  • Úrilány (1932?);
  • A lélek kialszik (1932);
  • A tésasszony (1932);
  • Tűzmadár (1932);
  • Fehér hajó (1932?);
  • A tizenkettedik óra (1933);
  • Az utolsó szerep (1935);
  • A fegyverek visszanéznek (1936);
  • Szűz és gödölye (1937);
  • Gyümölcs a fán (1938);
  • Kisebb elbeszélések (1939);
  • A földönfutó város (1939);
  • Csöndes élet (1941);
  • Szépanyám (1943);
  • Fatornyok (1943);
  • Ararát (1947);
  • A Dukay család (1967-68).

Источники[править | править код]

  • Giffuni, Cathe (1988) "Lajos Zilahy: A Bibliography, " Hungarian Studies 4/2.
  • Budayné Mosonyi Klára: Zilahy Lajos levelezéséből Irodalomtörténet 1979. 393—404.
  • Dánielisz Endre: Zilahy Lajos — Szalontán Korunk, 1982. 5. 390—391.
  • Dr. Hein Tádé: Zilahy Lajos Pannonhalmi Szemle, 1931. 2. 131—134.
  • Arcképek: Zilahy Lajos Protestáns Szemle, 1928. (37. évf.) 3. 180—184.
  • Standeisky Éva (2002). «Honvágy és szabadságvágy szorításában. Zilahy Lajos hazacsalogatása: kísérlet és kudarc». 2000 Irodalmi és Társadalmi Havi Lap 14. (7-8.), 95-111. o. (Hozzáférés ideje: 2016. május 26.)

Ссылки[править | править код]

Примечания[править | править код]