Змитрок Бядуля

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Змитрок Бядуля
белор. Змітрок Бядуля
Zmitrok Byadulya.jpg
Имя при рождении:

Шмуэл-Нохим Хаимович Плавник

Дата рождения:

23 апреля 1886(1886-04-23)

Место рождения:

д. Посадец, Виленская губерния, Российская империя, ныне Логойский район Минской области

Дата смерти:

3 ноября 1941(1941-11-03) (55 лет)

Место смерти:

Уральск, Казахская ССР, СССР

Гражданство:

Flag of Russia.svg Российская империяFlag of the Soviet Union.svg СССР

Род деятельности:

поэт, прозаик

Жанр:

проза, стихотворение, поэма, повесть, рассказ, роман

Язык произведений:

белорусский, русский, идиш

Дебют:

1910

Награды:

Орден Трудового Красного Знамени

Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Змитро́к Бяду́ля (настоящие имя и фамилия — Самуил Ефимович Плавник; белор. Змітрок Бядуля, 23 апреля 1886, Посадец, Виленская губерния, Российская империя (сейчас Логойский район, Минская область) — 3 ноября 1941, Уральск, Казахская ССР, СССР) — белорусский и советский писатель и поэт, лексикограф.

Биография[править | править код]

Самуил (Шмуэл-Нохим) Плавник[1][2], впоследствии известный под литературным псевдонимом Змитрок Бядуля, родился в небогатой еврейской семье. Его отец Хаим Нохимович Плавник (уроженец Лепеля) был кузнецом-латунщиком и вскоре после рождения сына (не позднее 1888 года) перевёз семью в Вилейку[3]. В семье росли трое сыновей и четыре дочери. Его дед имел большую библиотеку, где будущий писатель провёл много времени. Учился в хедере. Владел несколькими языками: идишем, древнееврейским, белорусским, русским и немецким.

Первое стихотворение было опубликовано в 1907 году в журнале «Наша Нива», регулярно — с 1910 года. Также печатался под псевдонимами Саша Пл-ик, Ясакар. С 1912 года в Вильно работал вместе с Янкой Купалой в «Нашей Ниве», но в 1915 году он вернулся в Посадец[4].

Наиболее известные его произведения были изданы после Революции, в стихах — «Полесские басни» (1922) и поэма «Ярило» (1922), в прозе — повесть «Соловей» (1927), сборник рассказов «Необычайные истории» (1931) и роман «Язеп Крушинский» (1929—1932). В 1939 году вышла повесть «В дремучих лесах»[5].

Детство[править | править код]

Писатель родился в местечке Посадец (теперь это деревня Посадец в Зареченском сельсовете Логойского района Минской области). Его отец летом был арендатором, а зимой работал на лесозаготовках. Самуилу с самого детства пришлось помогать по дому и по хозяйству своей большой семье. На способности и интересы мальчика повлиял отец, в частности то, как тот читал своим детям книги, а также как отец играл на скрипке.

В семь лет Самуил пошёл в начальную еврейскую школу (хедер). После её окончания поступил в школу раввинов, но не окончил и вернулся домой. С самого детства книги были страстью будущего писателя. Он отыскивал их самыми разными способами, в том числе выписывал из Вильны, Москвы и Петербурга, выпрашивал у господ, искал в школах, находящихся неподалёку.

Творчество[править | править код]

Только начиная писать, Бядуля ориентировался на старинную еврейскую литературу (на религиозные произведения тех времён). Но позже отказался от этой манеры письма и начал изучать современную литературу. Тогда он и начал писать стихи и рассказы на русском языке, подражая манере знаменитых поэтов XIX века. Но белорусские язык и культура все равно врывались в его произведения. В 1909 году в руки Змитрока попала белорусскоязычная газета «Наша Ніва». Сам факт существования «простонародной» газеты уже очень впечатлил молодого человека. Собственно, эта газета очень повлияла на закрепление реалистичного мировоззрения. В середине 1910 года З.Бядуля отдал в редакцию газет свои стихи, но они не были опубликованы. Возможно потому, что были ещё «незрелыми». Для ранних произведений, как для стихов, так и для прозы, был характерен романтизм. Для того, чтобы передать мировоззрение и богатство духовной и культурной жизни человека вообще и крестьян в особенности, Бядуля стремился подражать Я.Купале и Я.Коласу. В то же время в середине 1910-х годов поэт и начал подписываться своим литературным псевдонимом. Романтизм виден даже в описаниях природы и быта, превозносились и люди. Но со временем писатель всё же выбрал реализм и увлёкся психологически-бытовыми зарисовками. Он стремился показать жизнь как можно более реальной. В своих произведениях писатель стремился показать тяжелую долю рабочих («Ля вапеннай гары»), рассказывал о горе людей, которые пострадали от пожара («Чырвоная казка»), показал трагедию крестьянина в столкновении с жестокостью жизни («Без споведзі»). Показал всю реальность и сложность крестьянской жизни, чему помогала близость литератора к сельской жизни и понимание души крестьянства.

С вторжением Германии в СССР в 1941 году писатель был вынужден покинуть Белоруссию. Он скончался в эвакуации около Уральска, где и был похоронен[6].

Известные произведения[править | править код]

«Полесские басни», поэма «Ярило», повесть «Соловей», сборник рассказов «Необычные истории», роман «Язэп Крушинский».

В переводе с еврейского на белорусский язык Змитрока Бядули были изданы романы Шолом-Алейхема «Хлопчык Мотка» (1926), Самуила Годинера «Чалавек зь вінтоўкай» (1933), рассказы С. Каган (1940).[7] В 1932 году составил и опубликовал под своим настоящим именем Самуил Плавник первый идиш—белорусский словарь («Яўрэйска-беларускі слоўнічак»).

Награды[править | править код]

Семья[править | править код]

  • Жена (с 1927 года) — Мария Исааковна Плавник (урождённая Ширкес; 1900, Гродно — 1984, Минск); дети Ефим (1934) и София (Зоя, 1929—1975)[8][9].
  • Сестра Геня была замужем за литературным критиком В. В. Чарджинским (1897—1974).
  • Брат — белорусский поэт Израиль Плавник.

Память[править | править код]

В честь Змитрока Бядули названы улица и площадь в Минске[10], а также в городе Жабинка, Брестской области и Витебске.

Примечательно то, что улица в Жабинке не имеет чётной нумерации домов.

В д. Посадец (дворик школы им. Бядули) имеется небольшой краеведческий музей, где хранится автограф классика на романе «белор. Язэп Крушынскі» 1933 года[11].

Сейчас (2017 год) поднимается вопрос о перезахоронении поэта на территории Белоруссии[источник не указан 126 дней].

Примечания[править | править код]

  1. Лексикон еврейской литературы
  2. Elissa Bemporad «The Yiddish Experiment in Soviet Minsk»
  3. В ревизских сказках за 1888 год, доступных на сайте еврейской генеалогии Jewishgen.org, Хаим Нохимович Плавник, лепельский мещанин, указан жителем Вилейки, переехавшим туда из села Посадец.
  4. Минский Еврейский Общинный Дом. Змитрок Бядуля
  5. БСЭ. Бядуля Змитрок
  6. Writer Zmitrok Biadula
  7. Г. Я. Эстрайх о переводах Шолом-Алейхема (Г. Эстрайх)
  8. Семейная сага соловья
  9. В. Жибуль О Бядулихе
  10. Вулица.бай — Улица Змитрока Бядули
  11. «100 дорог»: Логойский район

Литература[править | править код]

  • Змитрок Бядуля в Литературной энциклопедии (недоступная ссылка с 14-06-2016 [552 дня])
  • Каваленка, В. А. Пошукі і здзяйсненні : Творчасць Змітрака Бядулі / В. А. Каваленка. — Мінск : Дзяржаўнае выдавецтва БССР, Рэдакцыя мастацкай літаратуры, 1963. — 212 с
  • Навуменка, І. Я. Змітрок Бядуля / І. Я. Навуменка. — 2-е выданне. — Мінск : Беларуская навука, 2004. — 226 с.
  • Зуборев Л.И Змитрок Бядуля — белорусский еврей. Мн., 2006.

Ссылки[править | править код]