Иванов, Владимир Алексеевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Владимир Алексеевич Иванов
Дата рождения 22 октября (3 ноября) 1886(1886-11-03)
Место рождения Санкт-Петербург, Российская империя
Дата смерти 19 июня 1970(1970-06-19) (83 года)
Место смерти Тегеран, Иран
Страна
Научная сфера иранистика
исламоведение (исмаилитоведение)
Место работы Истфак ЛГУ
Альма-матер Санкт-Петербургский государственный университет
Учёная степень кандидат исторических наук
Ученики Фархад Дафтари
Известен как один из основоположников научного исмаилитоведения

Владимир Алексеевич Иванов (22 октября [3 ноября1886, Санкт-Петербург — 19 июня 1970, Тегеран) — русский и индийский историк-востоковед, арабист и иранист, исламовед, лингвист, один из основоположников научного исмаилитоведения, первый русский, ставший сотрудником Бенгальского Азиатского общества.

Биография[править | править код]

Родился 22 октября (3 ноября1886 года в Санкт-Петербурге в семье военного врача Алексея Андреевича Иванова. Мать — Мария Филипповна Марченко, после Высших (Бестужевских) женских курсов, работавшая учительницей.

В 1907 году в золотой медалью окончил Царскосельскую гимназию и поступил в Санкт-Петербургский Императорский университет на факультет восточных языков. В первый год он учился арабскому языку у В. Р. Розена, а затем, после его смерти в 1908 году, обучался по курсу истории ислама и истории Центральной Азии у В. В. Бартольда. Персидский язык при этом ему преподавал историк В. А. Жуковский. В рамках обучения в 1910 году ему была выдана специальная стипендия на поездку в Иран, где он изучал язык в ходе общения и работы с местным населением: посетил Энзели, Тегеран, Исфахан, Мешхед, возвратившись через Туркестан.

В 1911 году, окончив университет с дипломом первого класса по иранистике и истории ислама, поступил на работу в персидский филиал Государственного банка РоссииУчётно-ссудный банк Персии. Его служба в Иране продолжалась с 1912 по 1914 год. Первоначально он был помощником управляющего Бирджендским агентством; в апреле 1913 года переведён в Керманшах; занимался изучением персидских диалектов на местах. Там же он изучал народную поэзию Хорасана и прочих регионов Ирана. Путешествовал по Тигру до Басры, морем до Карачи и Бомбея; посетил Калькутту. На пути из Индии, через Бушир, провёл два с половиной месяца в Ширазе, где приобрёл несколько хороших рукописей. Результаты своих исследований, которые в первую очередь были лингвистическими, но касались и связанных тем этнологии и фольклора[en], он в дальнейшем опубликовал в серии из 20 статей в научных журналах. Они до сих пор предоставляют хорошую справочную информацию по теме[1].

В конце 1914 года вернулся в Россию и с 1 января 1915 года был принят на работу временным сотрудником в Азиатский музей Императорской Российской академии наук. В конце апреля того же года был направлен в Бухару, где пробыл до конца года; закупил для музея более тысячи арабских и персидских рукописей. По мнению Игнатия Крачковского, он был фанатичным любителем подобных вещей.

В феврале 1916 года был призван для отбывания воинской повинности в качестве «ратника ополчения второго разряда» и назначен переводчиком при иностранном отделении Главного управления Генерального штаба в Петрограде. Одновременно, продолжал работу в Азиатском музее, работая по ночам над описанием рукописей. В том же году выдержал экзамен на степень магистра («кандидата») персидской словесности. В конце 1916 года скончался руководитель Азиатского музея филолог-иранист Карл Залеман и, сменивший его, С. Ф. Ольденбург, назначил Иванова помощником хранителя восточных рукописей.

Всю жизнь его тянуло изучать рукописи, что сказалось на сложившемся в дальнейшем изучать исмаилизм и его документы. Именно в этом музее он впервые познакомился с рукописями исмаилитов, к которой проявлял огромный интерес в дальнейшие годы. В частности он провёл каталогизацию коллекции персидских исмаилитских рукописей, которые ранее приобрёл для нужд заведения И. И. Зарубин. Ранее они хранились на территории Шофане, Рушане и других районах Бадахшана, входивших в состав Российской империи (ныне Афганистан и Таджикистан). Эти рукописи являются одними из важнейших источников по истории Низаритского государства в Персии[1].

В августе 1917 года был откомандирован в распоряжение Министерства иностранных дел, продолжая работу в Азиатском музее до 15 мая 1918 года, когда был командирован в Бухару с поручением собирания рукописей для пополнения коллекции музея. Однако из-за произошедшей революции обстановка в стране резко обострилась, в Средней Азии началось басмаческое движение и миссию пришлось отменить. Пришлось отложить желание В. А. Иванова поближе познакомиться с местными диалектами, родственными согдийскому языку.

Получив дипломатический паспорт от Советского Представительства в Бухаре он выехал 3 июня 1918 года в Персию, в город Мешхед. Сначала, в поисках средств к существованию, ему удалось найти «урок, к детям, за стол и комнату, в Себзеваре, где и прожил до марта 1919 г., продолжая безнадежные поиски работы». В конце концов ему удалось наняться переводчиком в отдел транспорта британского отряда (East Persia Expeditionary Force), созданного для патрулирования Персо-Афганской границы и служил при британском генерале У. Диксоне, большом русофиле. Это дало много возможностей изучения местных крестьян и кочевников (курды, турки, афганцы, берберы и т. п.); он посетил современных исмаилитов, познакомился с членами их общины и изучил новую литературу[1].

Отряд был расформирован 13 ноября 1920 года и Иванов уехал в Индию, где в Калькутте нашёл работу по каталогизации большой старой коллекции персидских рукописей. Много ездил по стране, собирая книги; в 1928 году посетил Персию (Бушир, Шираз, Техран, Мешхед, Дуздаб). Всего им было собрано более 1500 томов. По поручению Макгиллского университета собрал большую коллекцию рукописей и печатных книг по медицине.

Весной 1930 года был вынужден прекратить работы над мусульманскими рукописями в Бенгальском Азиатском обществе и переехал в Бомбей, где по его инициативе была создана «Ассоциация для изучения мусульманства» (Islamic Research Association), совершившая в начале 1930-х годов группой учёных во главе с Ивановым прорыв в исследованиях исмаилита. Был составлен «Путеводитель по исмаилитской литературе» (Лондон, 1933), который стал первым указателем на ранее неизвестное богатство и разнообразие литературного наследия исмаилитов и оставался незаменимым исследовательским инструментом в течение нескольких десятилетий, предоставляя материал для развития исмаилитской науки. К 1963 году, когда В. А. Иванов опубликовал второе издание этого каталога (Исмаилитская литература: Библиографический обзор. — Тегеран, 1963), было найдено ещё несколько сотен рукописных источников; область исмаилитских исследований в целом претерпела революцию благодаря совместным усилиям Иванова и нескольких других ученых, в частности А.А.А. Файзи, Хосейна Ф. аль-Хамдани (1901–1962), Захеда Али (1888–1958) и Генри Корбина.

В 1846 году было создано Ismaili Society of Bombay, в котором Иванов стал почётным секретарём.

В 1959 году переехал в Тегеран, где и провёл свои последние годы; скончался 19 июня 1970 года.

Научные труды[править | править код]

Владимир Иванов вместе с такими учёными как Ш. М. Штерн и В. Маделунг стал основоположником научного исмаилитоведения — ветви исламоведения, специализирующейся на изучении исмаилизма, его течений (в частности, карматов) и Фатимидского халифата. Во многом именно благодаря его фундаментальным усилиям по первоначальному описанию религии и её доктрин, а также благодаря опубликованным им трудам и ранним рукописям, историки, которые в дальнейшем изучали и продолжают изучать исмаилизм (такие как Тьерри Бьянки, Фархад Дафтари, Мариус Канар и многие другие), смогли провести свои исследования и восстановить значительную часть реальной истории Фатимидского государства и его религии[2].

Библиография[править | править код]

  • Concise descriptive catalogue of the Persian manuscripts in the Curzon collection. — Calcutta: At the Baptist Mission Press, 1926. — xxviii, 579 p. — (Bibliotheca Indica., vol. 241).
  • A guide to Ismaili literature. — L.: Royal Asiatic Society, 1933. — xii, 138 p. — (Prize Publication Fund, vol. 13).
  • Catalogue of the Arabic manuscripts in the collection of the Royal Asiatic Society of Bengal. — Calcutta: Royal Asiatic Society of Bengal, 1939. — (Bibliotheca indica; New series).
  • The Gabri dialect spoken by the Zoroastrians of Persia. — Roma: G. Bardi, 1940. — 164 p. — компиляция двух научных статей — 1935[3] и 1939 годов[4].
  • Ismaili tradition concerning the rise of the Fatimids / Islamic Research Association. — L.; N. Y.; Bombay; Calcutta; Madras: Oxford University Press, 1942. — xxii, 337, 113 p. — (Islamic Research Association Series, vol. 10). (англ.)
  • Ibn al-Qaddah: the Alleged Founder of Ismailism. — 2nd ed. — Bombay: Published by the Ismaili Society, 1956. — 150 p. — (Ismaili Society series).
  • On the Recognition of the Imam: Or Fasl Dar Bayan-i Shinakht-i Imam. — Bombay: Tchacker, 1947. — 59 p. — (Ismaili Society Series B; vol. II).
  • Nasir-i Khusraw And Ismailism. — Bombay: Thacker & Co:LTD, 1948. — xvi, 198 p. — (Ismaili Society Series).
  • Studies in early Persian Ismailism. — Leiden and Bombay: E.J. Brill, 1955. — 202 p. — (Ismaili Studies Series A, vol. 8).
  • Problems in Nasir-i Khusraw’s Biography. — Bombay: Published by the Ismaili Society, 1956. — xi, 88 p. — (The Ismaili Society Series B, No. 10).
  • Иванов В. А. Очерки по истории исмаилизма: к 125 летию со дня рождения Владимира Алексеевич Иванова / Отв. ред. Х. Эльназаров, М. Резван. Перевод статей с англ. Н. С. Терлецкого. Автор предисловия Фархад Дафтари. — СПб.: Зодчий при поддержке Института исмаилитоведения[en], 2011. — 199 с. — ISBN 59-045-6013-3. — ISBN 978-5-904-56013-3.
  • Fifty Years in the East: The Memoirs of Wladimir Ivanow / edited and compilation by Farhad Daftary. — L.: I.B. Tauris, 2015. — ISBN 978-1784531522.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 Daftary, 2007.
  2. Дафтари Фархад. Исмаилиты: Их история и доктрины = The Isma‘ilis: Their History and Doctrines / предисловие Вилферда Маделунга; перевод Лейлы Р. Дохыхудоевой под научной ред. О. Ф. Акимушкина[ky]. — М.: Наталис, 2011. — С. 62—63. — 848 с. — ISBN 58-062-0341-7. — ISBN 978-5-806-20341-1.
  3. The Gabri dialect spoken by the Zoroastrians of Persia (англ.) // Rivista degli studi orientali[it]. — Roma: Sapienza — Universita di Roma, 1935. — September (vol. 18, iss. 1). — P. 1—51. — JSTOR 41864535.
  4. The Gabri dialect spoken by the Zoroastrians of Persia (англ.) // Rivista degli studi orientali. — Roma: Sapienza — Universita di Roma, 1939. — March (vol. 16, iss. 1). — P. 31—97. — JSTOR 41864492.

Литература[править | править код]

  • Башарин П. В. Иванов В.А. Очерки истории исмаилизма. К 125-летию со дня рождения Владимира Алексеевича Иванова / Отв. ред. Х. Эльназаров, М. Резван. СПб.: Зодчий, 2011. 199 с. // Мир Ислама / Pax Islamica / Главный редактор А.Ю. Хабутдинов. — М.: ООО «Издательский дом Марджани», 2013. — Т. 1 (10). — С. 202—204.
  • Дафтари Фархад. Предисловие // Иванов В. А. Очерки по истории исмаилизма: к 125 летию со дня рождения Владимира Алексеевич Иванова / Отв. ред. Х. Эльназаров, М. Резван. Перевод статей с англ. Н. С. Терлецкого. Автор предисловия Фархад Дафтари. — СПб.: Зодчий при поддержке Института исмаилитоведения, 2011. — ISBN 978-5-904-56013-3.
  • Ivanow Vladimir Alekseevich / Daftary Farhad // Encyclopædia Iranica [Электронный ресурс] : [англ.] / ed. by E. Yarshater. — 2007. — Vol. XIV, Fasc. 3. — P. 298—300.

Ссылки[править | править код]