Смирнов, Илья Сергеевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Илья Сергеевич Смирнов»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Илья Сергеевич Смирнов
Дата рождения 4 апреля 1948(1948-04-04) (76 лет)
Страна
Место работы ИКВИА НИУ ВШЭ
Альма-матер
Учёная степень кандидат филологических наук

Илья́ Серге́евич Смирно́в (р. 4 апреля 1948) — советский и российский синолог. Автор более 100 публикаций. Кандидат филологических наук. Директор Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ (2017 - 2023). С 2023 г. - научный руководитель Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ..

Биография[править | править код]

Окончил Институт восточных языков при МГУ по специальности «китайский язык и литература» (1971) и аспирантуру Института мировой литературы им. Горького АН СССР (1975). Кандидат филологических наук (1978, диссертация «Жизнь и творчество Гао Ци (1336—1374)»), член Союза писателей СССР (с 1985).

В 1976—1992 гг. — старший научный редактор Главной редакции восточной литературы издательства «Наука».

В 1989—1990 гг. находился на исследовательской и преподавательской работе в Пекинском университете (КНР).

В 1992—1994 гг. — старший научный сотрудник, заведующий сектором сравнительной культурологии Института востоковедения РАН.

В 1994—2020 гг. — директор Института восточных культур и античности Российского государственного гуманитарного университета. С 2005 г. — профессор кафедры истории и филологии Дальнего Востока ИВКА РГГУ.

С 2010 г. по совместительству — ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН.

С июля 2017 по июнь 2023 г. — директор Института классического Востока и античности (ИКВИА) НИУ «Высшая школа экономики»[1].

С июня 2023 г. - научный руководитель ИКВИА.

с 2018 г. — член редакционной коллегии журнала Вестник древней истории[2].

Научные награды[править | править код]

  • Почетный диплом Правительства КНР и Союза писателей КНР «За достижения в исследовании и переводе китайской литературы» — 2007 г.
  • Почетная грамота Министерства образования и науки Российской Федерации — 2008 г.
  • Премия РГГУ им. А. Л. Шанявского «За выдающийся вклад в развитие фундаментальных гуманитарных исследований» — 2015 г.

Библиография[править | править код]

Монографии[править | править код]

Статьи и переводы[править | править код]

(некоторые тексты доступны на сайте ИВКА РГГУ и на сайте ИКВИА ВШЭ)

  • Религиозный мир Китая - 2013: Исследования. Материалы. Переводы / Под общ. ред.: И. С. Смирнов. Вып. ХLVIII: Orientalia et Classica. М. : РГГУ, 2013.
  • Смирнов И.С. Мой Китай. В воспоминаниях, дневниках, заметках // Дружба народов. 2012. № 7. С. 194-212; 2012. № 8. С. 206-221.
  • Smirnov I. Rosja i Europa: sinologiczne więzi we fragmentach i epizodach. Russia and Europe: Sinological ties in excerpts and episodes, in: Humanistyca krajowa w kontekście światowym: doświadczenie Polski i Rosji / Ed. by J. Axer, I. M. Savelieva. Warsz.: DiG, 2011. P. 193-205.
  • NB (Вступительное слово) // Классика… И не только: Нине Владимировне Брагинской. (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности; вып. 33.) М.: РГГУ, 2010. С. 11-13.
  • Предисловие редактора // Китай и окрестности: мифология, фольклор, литература: К 75-летию академика Б. Л. Рифтина. (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности; вып. 25.). М.: РГГУ, 2010. С. 11-12.
  • О нескольких поэтических антологиях эпохи Мин и их составителе // Китай и окрестности: мифология, фольклор, литература: К 75-летию академика Б. Л. Рифтина. (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности; вып. 25.). М.: РГГУ, 2010. С. 479—495.
  • «…доля нелегкая, но и счастливая тоже» [Предисловие] // Баньковская, М. В., Василий Михайлович Алексеев и Китай: Книга об отце. М.: Вост. лит., 2010. С. 3-10.
  • Россия и Европа: синологические связи во фрагментах и эпизодах // Национальная гуманитарная наука в мировом контексте. Опыт России и Польши. М., Издательский дом ГУ ВШЭ. 2010. С.194-206.
  • Узор мироздания (О китайской каллиграфии). // «Вокруг света». 2010, № 3. С. 54-64.
  • Китайская поэзия в переводе, или размолвка ученого с поэтом // «Вопросы литературы», март-апрель 2009, С. 27-68.
  • Гао Ци. // Духовная культура Китая. Энциклопедия в пяти томах. [Т. 3:]Литература. Язык и письменность. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2008. С. 269—270.
  • Шэнь Дэ-цянь.// Духовная культура Китая. Энциклопедия в пяти томах. [Т. 3:]Литература. Язык и письменность. . — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2008. С. 597—598.
  • В. М. Алексеев и «Поэма о поэте» Сыкун Ту. — В кн. В. М. Алексеев. Китайская поэма о поэте. Стансы Сыкун Ту. Изд 2-ое, исправленное и дополненное. М. 2008. С.3-12.
  • Китайские антологии и русская синологическая школа. — Материалы Второго всемирного конгресса синологов. Пекин. 2007 (на англ. и кит. яз.)
  • Об одном стихотворении Ли Бо. — «Иностранная литература». 2007, № 2.
  • Происхождение китайской лирики. // Происхождение лирики. М., 2007.
  • Китайская поэзия: понимание и перевод. — В кн. Стих, язык, поэзия. Памяти Михаила Леоновича Гаспарова. М., 2006. С. 571—583.
  • Вступление. Ван Мэн. Микрорассказы. — «Иностранная литература». 2006. № 4. С. 70-71.
  • О «китайских церемониях», культе предков и старости в Китае // «Отечественные записки». № 3(24). 2005. С. 287—300.
  • «…Имеет отношение к воспитанию души». Над страницами «Трудов по китайской литературе» акад. В. М. Алексеева. — Аспекты компаративистики. 1. Orientalia et Classica. Труды Института восточных культур и античности РГГУ. VI. М., 2005. С. 479—500.
  • Вступление и публикация. Б. А. Васильев. Переводы и переложения. // Восток-Запад: Историко-литературный альманах. 2003—2004. М., 2005. С. 85-108.
  • Письма С. Г. Елисеева к В. М. Алексееву 1933—1936.Вступление и публикация. // Восток-Запад: Историко-литературный альманах. 2003—2004. М., 2005. С.28-78.
  • Закат поэзии, или поэзия заката. — В кн. Китайская классическая поэзия. Составление и комментарии И.Смирнова. М., 2005. С. 5- 22.
  • Русское инфинитивное письмо и классическая китайская поэзия. // Лотмановский сборник. 3. М., 2004. С. 674—696. (Совм. с А.Жолковским)
  • В. М. Алексеев — переводчик китайской поэзии. // Постоянство пути. СПб., 2003. С. 5-23. (Рец. Д.Дерепа. «Иностранная литература». 2006 № 5. С. 246—253.
  • Шэнь Дэ-цянь и антологическая традиция в Китае. // Труды по культурной антропологии. М., 2002. С. 323—346.
  • Средневековые литературы Востока. // Восточная литература. М., Аванта плюс, 2000. С. 326—401.
  • О китайских средневековых антологиях и о предисловиях к ним. // «Вестник РГГУ. Вып. IV». 2000. С. 236—282.
  • «Бамбук шелестит под осенним ветром…». Из старинной китайской поэзии. Перевод и вступление. // «Иностранная литература». № 6, 1999.
  • От составителя. — В кн. Сухой тростник. Поэзия эпохи Тан. VII-Х вв. СПб., 1999.
  • И. С. Смирнов. — В кн. Строфы века 2. Антология мировой поэзии в русских переводах XX века. М., 1999.
  • Китайская литература. — В кн.: Зарубежная литература древних эпох, Средневековья и Возрождения. М., 1997.
  • Причуды памяти. // Арк. Штейнберг. К верховьям. М., 1997.
  • Красная Азалия. Жизнь и любовь в Китае. // «Иностранная литература», 1996, № 6.
  • Академик В. М. Алексеев (1881—1951) — переводчик. // «Рубеж». Тихоокеанский альманах. Вып. 2., 1996.
  • Die antike Biographie und die fernoestliche Tradition der Lebensbeschreibungen. — Hellenismus. Tuebingen, 1996. S. 236—301.
  • Стафф, Туссен и… Гумилев (К истории литературных связей Китая и Европы). — Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып. 4. М., 1989.
  • Мир удивительный, мир волшебный (Основные направления китайской повествовательной прозы. I—XVII вв.). // Путь к Заоблачным вратам. М., 1989.
  • Светлый источник. О классической поэзии Дальнего Востока. // Светлый источник. М., 1989.
  • «Все видеть, все понять…» Восток и Запад в поэзии Максимилиана Волошина. // Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып. 2. М., 1988.
  • Чжан Сян-лян. Мимоза. // «Иностранная литература», 1987, № 8.
  • Из поэзии династии Мин. Вступление и перевод. // «Простор», 1987, № 7;
  • Поэт Гао Ци (1336—1374). Вступление и перевод. // «Иностранная литература», 1986, № 10.
  • Заклятье даоса. Китайские повести XVII в. М., 1982; 2-е изд., 1985.
  • Возвращенная драгоценность. Китайские повести XVII в. М., 1982; 2-е изд., 1985.

Прочее[править | править код]

  • Institution Conditori: Илье Сергеевичу Смирнову / Ред.-сост. Н. Гринцер, М. Русаяов, Л. Коган, Г. Старостин, Н. Чалисова. — М.: РГГУ, 2013. — 376 с. — (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности; Вып. 50). 500 экз., ISBN 978-5-7281-1466-6

Интервью[править | править код]

Публичные лекции[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Смирнов Илья Сергеевич Архивная копия от 7 декабря 2017 на Wayback Machine // НИУ ВШЭ
  2. Редсовет и редколлегия. Вестник древней истории. Дата обращения: 21 февраля 2019. Архивировано 11 октября 2016 года.

Ссылки[править | править код]