Ирония судьбы, или С лёгким паром!

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Ирония судьбы, или С лёгким паром!
Постер фильма
Жанр

мелодрама
комедия

Режиссёр

Эльдар Рязанов

Автор
сценария

Эмиль Брагинский
Эльдар Рязанов

В главных
ролях

Андрей Мягков
Барбара Брыльска
Юрий Яковлев

Оператор

Владимир Нахабцев (главный), Вадим Алисов, С. Арманд, Б. Кочеров

Композитор

Микаэл Таривердиев

Кинокомпания

Киностудия «Мосфильм». Творческое объединение телевизионных фильмов

Длительность

184 мин

Страна

СССРFlag of the Soviet Union.svg СССР

Язык

русский

Год

1975

Следующий фильм

Ирония судьбы. Продолжение

IMDb

ID 0073179

«Иро́ния судьбы́, и́ли С лёгким па́ром!» — советский двухсерийный телевизионный фильм режиссёра Эльдара Рязанова, созданный в 1975 году и впервые показанный в СССР 1 января 1976 года в 17:45 по первой программе ЦТ[1][2].

Аудитория первого показа оценивается в 100 миллионов зрителей[1]; уже 7 февраля фильм повторили по многочисленным просьбам зрителей. До 1978 года, согласно Фёдору Раззакову, фильм «по ТВ посмотрели порядка 250 миллионов человек»[3].

Фильм шёл и в кинотеатрах (заниженный[источник не указан 234 дня] тираж в 295 копий, около 7 миллионов зрителей). В 1977 году он был удостоен Государственной премии СССР[4][5].

История[править | править вики-текст]

Фильм является авторской экранизацией пьесы Эмиля Брагинского и Эльдара Рязанова «С лёгким паром! или Однажды в новогоднюю ночь…» (отсюда и позаимствована вторая часть названия фильма). Эта пьеса написана в 1969 году и к моменту постановки фильма с успехом шла в нескольких театрах по всему Советскому Союзу. Она имеет схожий с фильмом сюжет.

Осенью 1975 года, незадолго до официальной телевизионной премьеры, фильм посмотрели телезрители Грузии в рамках программы Всесоюзного фестиваля телевизионных фильмов (проходившего в Тбилиси), на котором картина заняла первое место[источник не указан 357 дней]. С «Иронии судьбы» в творчестве Рязанова начался период фильмов, в которых соединяются комическое и серьёзное, которые приближаются к мелодраме и даже к трагикомедии (предшественник этого периода, по мнению режиссёра, — «Берегись автомобиля»)[источник не указан 268 дней].

Сюжет[править | править вики-текст]

Фильм начинается с сатирической мультипликационной заставки о создании и повсеместном распространении типовых архитектурных проектов, формирующих однотипную застройку в различных городах страны (автор и художник мультипликации — Виталий Песков).

Москва, новостройка. Закоренелый 36-летний холостяк и хирург Евгений Михайлович Лукашин намеревается встречать Новый год со своей невестой Галей в квартире, недавно полученной по адресу: 3-я улица Строителей, дом 25, квартира 12. Собираясь сделать Гале в новогоднюю ночь предложение, он рассказывает ей о том, что как-то уже сватался к одной женщине, но потом резко передумал жениться и сбежал в Ленинград. Галя собралась уходить, чтобы вечером вновь вернуться к Лукашину на встречу Нового года. В знак своих серьезных намерений Женя Лукашин дает Гале ключи от новой квартиры.

Перед встречей Нового года Женя и его друзья — Павлик, Саша и Миша — по давно сложившейся традиции отправляются в баню. Там они изрядно выпивают, а потом отправляются в аэропорт провожать Павлика, который должен лететь к своей жене в Ленинград. Однако в самолёт пьяные Саша и Миша по ошибке отправляют полусонного Женю. Проснувшись уже в ленинградском аэропорту, он берёт такси и называет свой московский адрес, по которому в Ленинграде расположен точно такой же типовой дом, как и в Москве.

Так что Женя поднимается в квартиру, которую считает своей, и открывает типовой замок ключом от московской квартиры. Также в квартире с типовой советской мебелью царит беспорядок после новоселья, и ничего не подозревающий, обессилевший от долгого дня и алкоголя Женя засыпает. Спустя некоторое время в квартиру возвращается живущая здесь учительница русского языка и литературы, Надежда Васильевна Шевелёва, которая готовится встретить Новый год со своим женихом Ипполитом Георгиевичем. Она с ужасом обнаруживает в своём доме спящего незнакомца и пытается разбудить и выгнать его до прихода Ипполита.

Женя всячески сопротивляется: с его точки зрения, посторонняя женщина ворвалась в его квартиру и по неизвестной причине гонит его прочь. В результате суматошного объяснения и взаимного предъявления паспортов выясняется правда: Галя ждёт Женю в Москве, а он находится в Ленинграде, куда в прошлом уже сбежал от предыдущей невесты. Пришедший Ипполит устраивает Наде сцену ревности, и Женя уходит. Однако вскоре он обнаруживает, что денег на билет до Москвы у него нет, и поэтому возвращается, чтобы попросить взаймы. Надя соглашается помочь ему.

У Ипполита это вызывает новую вспышку ревности, и в гневе он уходит. Женя безуспешно пытается догнать Ипполита. Надя разрешает протрезвевшему Жене остаться, чтобы он смог дозвониться до Гали и объяснить ей происходящее. Но когда он, наконец, дозванивается до любимой, та не хочет его слушать. Вынужденно находясь в одной квартире, герои постепенно начинают проникаться друг к другу симпатией.

После этого вновь приходит Ипполит. Из-за того, что Женя всё ещё тут, дело доходит до драки. Надежда выгоняет их из дома, но Женя, забывший портфель с банным веником, снова возвращается, и Надя сама предлагает ему остаться. Затем приходит уже пьяный Ипполит и, поев, выпив и приняв душ прямо в одежде, разъясняет обоим, что за такой короткий срок старое разрушить можно, а создать новое очень трудно. После этого он уходит насовсем.

Потрясенная словами Ипполита, Надя считает, что у них с Женей нет будущего, а произошедшее было только игрой, и Женя возвращается самолетом в Москву, предварительно прихватив фотографию Нади. Но Надя обнаруживает, что Женя опять забыл портфель с веником, и поняв, что это судьба, в тот же день прибывает в Москву, чтобы навсегда остаться с любимым.

Новеллизация[править | править вики-текст]

Существует новеллизация (драма с развёрнутыми ремарками) «Иронии судьбы», которая опубликована в составе различных сборников из новеллизаций фильмов Эльдара Рязанова[6]. В ней присутствуют несущественные отличия от фильма, например, наличествует сцена, в которой Женя оказывает медицинскую помощь матери Нади, когда той становится плохо с сердцем.

В ролях[править | править вики-текст]

Не указанные в титрах[править | править вики-текст]

Съёмочная группа[править | править вики-текст]

Песни и стихи[править | править вики-текст]

Название Автор текста Исполнитель песни/стихов
Со мною вот что происходит Евгений Евтушенко Сергей Никитин (Женя)
Никого не будет в доме Борис Пастернак
По улице моей Белла Ахмадулина Алла Пугачёва (Надя)
На Тихорецкую Михаил Львовский
Если у вас нету тёти (Ария московского гостя) Александр Аронов Сергей Никитин
Мне нравится[8] Марина Цветаева Алла Пугачёва
Я спросил у ясеня Владимир Киршон Сергей Никитин
У зеркала Марина Цветаева Алла Пугачёва
Баллада о прокуренном вагоне Александр Кочетков Андрей Мягков (Женя) и Валентина Талызина (Надя)

Награды[править | править вики-текст]

Пробы[править | править вики-текст]

Лукашина мог сыграть Андрей Миронов, однако говорить о том, что он не пользовался успехом у женщин, по сюжету было невозможно — никто бы не поверил. Поэтому его кандидатура не рассматривалась. Также на эту роль пробовались Пётр Вельяминов, Станислав Любшин и Иннокентий Смоктуновский, а Мягкова взяли практически случайно.

На роль Нади пробовались:

Ипполита первоначально должен был играть Олег Басилашвили, а Галю — Наталья Гвоздикова[11].

Технические подробности[править | править вики-текст]

1977 год. Застройка бывшего села Тропарёво. На заднем плане дома, снятые в фильме
  • Польскую актрису Барбару Брыльску в фильме дублировала Валентина Талызина, однако она не указана в титрах. Ранее Талызина пробовалась на роль Нади Шевелёвой, но не была утверждена. В фильме она играет одну из ролей — подругу Нади по имени Валя.
  • Алла Пугачёва и Сергей Никитин, исполнившие песни за героев Барбары Брыльской и Андрея Мягкова, также не упомянуты в титрах фильма.
  • Эльдар Рязанов сыграл в картине одну из характерных для него эпизодических режиссёрских ролей — раздражённого пассажира в самолёте, на которого постоянно сваливается спящий Лукашин.
  • Помимо известной версии фильма, существует ещё одна монтажная версия, которая показывается очень редко. В ней, в отличие от оригинальной, первая серия заканчивается раньше. Вдобавок там во время разговора Нади с Галей по телефону Надя говорит: «Он уже ушел на аэродром», затем Галя спрашивает: «А Вы кто такая?», и Надя отвечает: «Случайная знакомая». В оригинальной версии фильма вопрос Гали не звучит[источник не указан 268 дней].
  • В качестве типового дома по адресу 3-я улица Строителей, 25, в фильме сняты два панельных дома, расположенных в московском районе Тропарёво-Никулино по адресам: проспект Вернадского, 113 (дом Нади Шевелёвой), и проспект Вернадского, 125 (дом Жени Лукашина). В реальности же, прототипы «типового» дома были построены по экспериментальному проекту, реализованному всего в трёх зданиях на этом проспекте[12]. В 2003 году на стенах домов героев фильма — Жени и Нади — были открыты мемориальные таблички, одну из которых украли[13]. 29 декабря 2007 года памятные таблички были обновлены и вновь торжественно открыты при участии Э. А. Рязанова.
  • В одном из эпизодов фильма по телевизору идёт фильм «Соломенная шляпка». В частности, на экране видна Людмила Гурченко, которую Эльдар Рязанов снимал во многих своих фильмах. В «Иронии судьбы» для Гурченко роли не нашлось, но Рязанов всё же «снял» её в фильме таким оригинальным способом. В этом же эпизоде вместе с Людмилой Гурченко можно увидеть и Андрея Миронова, который пробовался на роль Жени, но не был утверждён.
  • На роль Нади Шевелёвой пробовались многие советские актрисы — Людмила Гурченко, Валентина Талызина, Светлана Немоляева и др. Однако Рязанов посчитал эти пробы неудачными. После просмотра скандального (излишне эротического по советским понятиям) польского фильма «Анатомия любви», где главную женскую роль (Ева) исполнила актриса Барбара Брыльска, Рязанов принял решение пригласить Б. Брыльску на пробы «Иронии».[14] Брыльска на тот момент практически не говорила по-русски, и некоторые уточнения съёмочной группе приходилось объяснять актрисе на английском языке.
  • На роль Ипполита был вначале утверждён Олег Басилашвили. Однако во время съёмок скончался его отец, а затем ушёл из жизни актёр Ефим Копелян, коллега Басилашвили по БДТ, в связи с чем Басилашвили не смог приехать на съёмки. По этой причине в начале марта Рязанов пригласил на эту роль Юрия Яковлева.[15] Когда Надя в фильме подбирает со снега выброшенную Женей из окна фотографию Ипполита, на ней изображён Басилашвили.

Факты[править | править вики-текст]

Кадр с опечаткой
  • В титрах, открывающих фильм, допущена опечатка: в слове «исключительно» пропущена буква «Л» (во фразе «Совершенно нетипичная история, которая могла произойти только и искючительно в новогоднюю ночь»).
  • В Москве с 1958 года существовала 3-я улица Строителей, но в 1963 году её переименовали — теперь это улица Марии Ульяновой[12], а дом 25 по этой улице — хрущёвская панельная пятиэтажка, на которой была установлена табличка о фильме в виде портфеля с веником. Пятиэтажка была снесена в 2015 году, но табличка была сохранена бывшими жильцами[16]. В Ленинграде 3-й улицы Строителей не существовало никогда, зато c 1955 по 1962 год существовали сразу две улицы Строителей, одна — в промзоне Красногвардейского района; ныне эта улица носит название Бокситогорская, вторая — в Кировском районе, ныне — улица Маринеско[источник не указан 268 дней]..
  • В начале фильма Женя и Галя в разговоре несколько раз упоминают Катаняна, который приглашал их к себе встречать Новый год. Василий Катанян — это человек, совместно с которым в 1950-е годы Рязанов как оператор снимал документальные фильмы[17][18]. Эта фамилия упоминается также в других фильмах Рязанова — «Забытая мелодия для флейты», «Вокзал для двоих» и «Привет, дуралеи!».
  • До 1974 года при покупке билетов и посадке на внутрисоюзный авиарейс в СССР паспорта действительно не спрашивали. Однако на момент премьерного показа паспорт для полётов уже требовался[источник не указан 268 дней].
  • В одном эпизоде Надя говорит Лукашину, который пытается угадать, сколько ей лет, что ей 34 года. На момент съёмок Барбаре Брыльске было именно столько — она родилась в 1941 году, а фильм создавался в 1975-м.

Видео[править | править вики-текст]

С 1990 года фильм выпущен на видеокассетах кинообъединением «Крупный план», в 1995—1999 годах — совместно с компанией «ВидеоМир». Перевыпущен в начале 2000-х на VHS дистрибьютором «Мастер Тэйп».

С 2000 года фильм отреставрирован, оцифрован и выпущен дистрибьютором «Твистер» на DVD-дисках со звуком Dolby Digital 5.1 (Surround), с русскими и английскими субтитрами, а также с русским и английским анимированным меню, и с дополнениями фильмографии и текста песен. Также, с 2003 года выпущен на DVD объединением «Крупный план» со звуками Dolby Digital 5.1 (Surround) и 1.0 (Моно), и с русскими субтитрами.

Культурное влияние[править | править вики-текст]

« Не надо объяснять, как важно, чтобы все окружающее нас несло на себе печать красоты, хорошего вкуса. Олимпийские объекты и некоторые жилые кварталы Москвы, возрожденные жемчужины прошлого и новые архитектурные ансамбли Ленинграда, новостройки Алма-Аты, Вильнюса, Навои, других городов — это наша гордость. И все же градостроительство в целом нуждается в большей художественной выразительности и разнообразии. Чтобы не получалось, как в истории с героем фильма, который, попав по иронии судьбы в другой город, не сумел там отличить ни дом, ни квартиру от своей собственной. (Оживление в зале. Аплодисменты.)[19] »
  • В 2007 году режиссёр Тимур Бекмамбетов снял сиквел «Ирония судьбы. Продолжение».
  • В 2013 году в Индии был снят фильм с названием «Я люблю Новый год», сюжет которого идентичен фильму Рязанова. Героям фильма даны индийские имена, а вместо Москвы и Ленинграда фигурируют Чикаго и Нью-Йорк, куда, по сюжету, прилетает герой. Индийские продюсеры умалчивают о заимствовании идеи и сюжета фильма из советской кинокомедии[20][21][22]. Впрочем, судебное дело о плагиате не возбуждалось.

Пародии[править | править вики-текст]

  • «Ирония судьбы» в разное время пародировалась в передачах «Осторожно, модерн!»[23], «Оба-на!»[24], «Городок»[25].
  • Несколько раз фильм пародировался в программе «Большая разница»:
    • «Ирония судьбы» с иностранными режиссерами и актерами (также пародировались Джеймс Бонд, Джеки Чан, Арнольд Шварценеггер, Роуэн Аткинсон в роли Мистера Бина, Стивен Спилберг и другие)[26];
    • «Ирония судьбы» со спецэффектами и рекламными вставками[27];
    • «Ирония судьбы» в стиле фильма «Аватар»[28];
    • «Ирония судьбы» в японском стиле[29]. Кроме того, пародия на фильм показывалась и в передаче «Большая разница в Казахстане»[30].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Почти рождественская История. market.umh.ua.
  2. Ирония судьбы, или С лёгким паром! vokrug.tv.ru.
  3. Фёдор Ибатович Раззаков. Гибель советского кино. Тайны закулисной войны. 1973—1991. Эксмо, 2008. С. 133.
  4. В Москве увековечили место действия культового новогоднего фильма / lenta.ru  (Проверено 3 июля 2009)
  5. фильм в энциклопедии km.ru  (Проверено 3 июля 2009)
  6. Рязанов, Э. А. Старики-разбойники. — АСТ, Зебра Е, 2008. — С. 151-232. — 688 с. — ISBN 978-5-17-048780-6, 978-5-94663-535-6.
  7. В пьесе, по которой снят фильм, имя и отчество этой героини указываются, а в самом фильме — нет.
  8. «Мне нравится, что вы больны не мной» Цветаевой // pishi-stihi.ru " Истории написания великих стихотворений
  9. История, рассказанная в «Иронии судьбы, или С лёгким паром!», ссылка проверена 3 декабря 2008
  10. Песня года. 1976-79 (рус.). Неофициальный сайт Песни года. Проверено 2 января 2013. Архивировано из первоисточника 12 января 2013.
  11. Женский портал: 10 актёров, которые могли бы сыграть в «Иронии судьбы, или С лёгким паром!»
  12. 1 2 Александра Маянцева; Николай Калашников. История культового фильма «Ирония судьбы»: Рязанов снимал Москву и Санкт-Петербург в соседних столичных дворах. Комсомольская правда (26 декабря 2008). Проверено 17 сентября 2008. Архивировано из первоисточника 19 мая 2012.
  13. Вандалы украли памятную табличку, посвященную фильму "Ирония судьбы" (24.07.2013).
  14. Рязанов Э. А. Неподведённые итоги. — 2-е изд., доп.. — М.: Искусство, 1986. — С. 195. — 415 с.
  15. Рязанов Э. А. Неподведённые итоги. — 2-е изд., доп.. — М.: Искусство, 1986. — С. 237-238. — 415 с.
  16. Алексюнайте Л. Прощай, старая хрущоба // Москва вечерняя.- № 40 (138).- 12 марта 2015 года.- С.4.
  17. Эльдар Рязанов. Эльдар-ТВ, или, Моя портретная галерея. — Вагриус, 2002. — 719 с. — ISBN 5264008523, 9785264008528.
  18. Василий Васильевич Катанян. Лоскутное одеяло. — Вагриус, 2001. — 527 с. — ISBN 5264006377, 9785264006371.
  19. 26-й съезд КПСС (23 февраля — 3 марта 1981 года): Стенографический отчет. Том 1. Москва: Политиздат, 1981, стр. 81
  20. Индийцы сняли свой вариант "Иронии судьбы" (рус.). Росбалт (01/08/2013 14:20). Проверено 5 августа 2013. Архивировано из первоисточника 15 августа 2013.
  21. I Love New Year (англ.) на сайте Internet Movie Database
  22. I Love New Year (2013)  (англ.) на сайте Bollywoodhungama.com
  23. ОСТОРОЖНО МОДЕРН - ирония судьбы - YouTube
  24. ИРОНИЯ СУДЬБЫ... - YouTube
  25. Городок - Ирония Судьбы 2000 - YouTube
  26. Большая разница - Ирония судьбы или с легким паром - YouTube
  27. Большая разница - Ирония судьбы или С легким паром! - YouTube
  28. Ирония судьбы, или с новым Аватаром.avi - YouTube
  29. Большая разница - "Ирония судьбы или с легким паром" по японски - YouTube
  30. Большая разница в Казахстане - Ирония судьбы - YouTube

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]