Казнить нельзя помиловать

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Казни́ть нельзя́ поми́ловать — распространённое крылатое выражение для описания двух взаимоисключающих возможностей, один из известных примеров амфиболии.

Смысл фразы в отсутствующей запятой, перестановка которой меняет смысл фразы на противоположный:

  • Казнить, нельзя помиловать — (казнить).
  • Казнить нельзя, помиловать — (пощадить).

Фраза часто используется с подстановкой других глаголов (например, «строить нельзя сносить»[1][2][3][4] и т. д.)

Происхождение фразы[править | править вики-текст]

Фраза приписывалась различным русским царям, начиная с Петра I, хотя появилась она довольно поздно и, возможно, восходит к западным источникам. Так, резолюция «Помиловать нельзя. Сослать в Сибирь» (англ. «Pardon impossible. To be sent to Siberia»)  — приводилась в газетной колонке американского журналиста Р. Рипли (англ. Robert Ripley) «Хотите верьте, хотите нет». Так будто бы ответил Александр III на прошение о помиловании, но императрица Мария Фёдоровна переставила точку[5][6].

Приписывается также императору Карлу V (1500—1558) в форме «Perdón(,) imposible(,) que cumpla su condena»[7][8] (букв. «Простить(,) невозможно(,) исполнить его приговор»).

Также известна ранняя легенда подобного рода — история о письме английской королевы Изабеллы к тюремщику её мужа Эдуарда II, убитого в 1327 году: «Edvardum occidere nolite timere bonum est» (возможный перевод с латыни: «Эдуарда убить не смейте выказывать страх»)[9].

У советского зрителя наиболее широкую известность выражение получило после мультфильма «В стране невыученных уроков» (режиссёр Юрий Прытков, 1969), в котором жизнь главного героя зависела от того, как он расставит знаки препинания в этом предложении. Также встречается в мультфильме «Двенадцать месяцев», где данную резолюцию пытается правильно применить юная королева.

Литература[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Строить нельзя, сносить? // Экономика и жизнь Сибирь
  2. Сносить нельзя строить //АиФ
  3. Снести нельзя облагородить //Фонтанка.ру
  4. Уйти нельзя остаться //Известия.ру
  5. Titelman G. Random Hous Dictionary of Popular Proverbs… — New York, 1996, с. 23;
  6. Фоли Дж. Энциклопедия знаков и символов. — М., 1997, с. 9.
  7. Pablo Martín Sánchez. Signos de puntuación. Centro Virtual Cervantes © Instituto Cervantes 29 de septiembre de 2011.
  8. José Antonio Millán, Perdón imposible. Guía para una puntuación más rica y consciente. Barcelona, RBA, 2005.
  9. Михельсон М. И. Русская мысль и речь. — М., 1994, т. 1, с. 724.

См. также[править | править вики-текст]