Камоэнс, Луиш де

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Камоэнс, Луис де»)
Перейти к: навигация, поиск
Луиш де Камоэнс
Luís de Camões
Luís de Camões por François Gérard.jpg
Франсуа Жерар. Великий португальский поэт Камоэнс
Дата рождения:

около 1524

Место рождения:

Лиссабон

Дата смерти:

10 июня 1580(1580-06-10)

Место смерти:

Лиссабон

Гражданство (подданство):
Род деятельности:

поэт, драматург

Язык произведений:

испанский и португальский[1]

Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Луи́ш де Камо́энс (точная передача произношения Луи́ш Важ де Камо́йнш [luˈiʃ ˈvaʒ dɨ kaˈmõjʃ] порт. Luís Vaz de Camões; ок. 1524, предположительно Лиссабон — 10 июня 1580, Лиссабон) — португальский поэт, крупнейший представитель литературы Возрождения в Португалии XVI века, автор общепризнанного шедевра мировой литературы — национальной эпической поэмы «Лузиады», один из основоположников современного португальского языка.

Произношение и передача имени[править | править вики-текст]

Следует различать особенности современного португальского произношения и трудности его передачи в русском языке: имя — Луиш или Луиш Ваш, Луиж де Камойнш и полное имя Луиш Важ де Камойнш[2]. В XVIII веке Михаил Ломоносов фамилию поэта передавал как «Камуенс». К XX веку нормы написания имени несколько изменились. Так, например, в 1966 году литературовед З. И. Плавскин употреблял написание Луиш ди Камоэнс с ремаркой «правильнее Камоинш»[3]. В 1985 году литературовед И. А. Тертерян передавала имя поэта как Луис Ваз де Камоэнс[4]. Литературовед и переводчик О. А. Овчаренко в издании «Лузиад» 1988 года использовала вариант Луис Важ де Камоэнс, объясняя свой выбор в отличие от сторонников фонематической теории ориентацией на орфоэпические нормы литературного языка Португалии: «При передаче имени автора „Лузиад“ был выбран вариант „Луис“, утвердившийся в Советском Союзе, благодаря недавним переводам лирики Камоэнса. Что касается фамилии поэта, то была сохранена старая ее транслитерация (Камоэнс, а не Камойнш), прочно вошедшая в русский язык еще во времена Ломоносова и Пушкина. То же самое можно сказать и о передаче по-русски имени Васко да Гамы»[5]. В предисловии издания 1988 года Овчаренко привела цитату из «Сонета» А. С. Пушкина 1830 года, в котором Камоэнс упоминается после Данте, Петрарки и Шекспира. Но в переиздании поэмы и сонетов 1999 года Овчаренко прибегла к варианту Луиш де Камоэнс[6]. В 2008 году С. И. Пискунова в Большой российской энциклопедии привела несколько вариантов передачи имени поэта: Камоэнс, Камоэнш, Камоинш Луиш ди[7], хотя в более ранней статье о поэте обозначила кроме этого ещё два варианта: Луис Вас де Камоэнс и Луиш Важ де Камоэнш[8].

Вариант имени «Луис» вполне целесообразен с точки зрения истории португальского языка для воссоздания произношения времён Камоэнса, как, например, в эпитафии Гонсало Коутинью. Е. М. Вольф писала, что первые свидетельства о произношении графемы «s» как русской «ш» впервые зафиксировал Луиш Антониу Верней в середине XVIII века[9], и в 1988 году при передаче использовала вариант современного произношения португальского языка: Луиш де Камоинш[10].

Биография[править | править вики-текст]

Сведения о жизни Камоэнса чрезвычайно скудны и иногда противоречивы, дискутируются дата и место рождения поэта[11][2]. Считается, что Камоэнс родился в 1524 году, предположительно в Лиссабоне, происходил из старинного и богатого галисийского рода. Один из предков по линии отца, Васко Пирес де Камоэнс (порт. Vasco Pires de Camões), был выдающимся воином и блестящим поэтом-трубадуром, но в 1370 году по политическим причинам бежал из Галисии в Португалию[11]. Дед поэта по материнской линии, Антао, был женат на родственнице Васко да Гамы. По некоторым сведениям, мать Камоэнса, дона Ана (порт. Ana de Sá e Macedo), умерла очень рано. Отец же, Симон (порт. Simão Vaz de Camões), женился вторично и уехал в Индию капитаном корабля. Близ Гоа он потерпел кораблекрушение[2] и вскоре умер, весть о чём дошла в Лиссабон только в 1553 году[11].

Детство и юность[править | править вики-текст]

Во время рождения поэта семья значительно обеднела[4]. Детство своё Камоэнс провёл в обществе заботливой и любящей мачехи, под опекой дяди, дона Бенто, учёного монаха-аскета[11]. Несмотря на отсутствие документальных свидетельств, биографы предполагают, что Камоэнс учился в Коимбре[2] — сначала в монастырской школе, потом в 1537—1542 годах Коимбрском университете, где приобрёл знание языков и большую начитанность в древне- и новолатинской, греческой, испанской, итальянской и португальской поэзии, в общей и отечественной истории. Камоэнс начинает писать в университетские годы, примыкая в своих первых опытах к школе Са-де-Миранда; но уже в юношеской поэзии заметна любовь ко всему народному — к легендам, сказкам, пословицам и песням[11]. Предположительно к университетскому периоду относится комедия «Амфитрионы» (порт. Anfitriões).

Годы в Лиссабоне[править | править вики-текст]

Любовь Камоэнса привела к ссоре с дядей, оставлению стен университета без получения учёной степени. Около 1542 года поэт примирился с дядей и отправился на поиски счастья в Лиссабон. Здесь он получил место домашнего учителя в доме графа Норонья. В 1544 году Камоэнс впервые увидел в церкви фрейлину королевы Катерину де Атаиде (порт. Caterina de Ataíde), дочь высокопоставленного придворного лица, и страстно влюбился в неё. Желание чаще видеться с возлюбленной побудило молодого поэта хлопотать о доступе ко двору, что удалось благодаря содействию графа Норонья[11]. Как поэт-импровизатор, драматург, режиссёр и актёр в устраиваемых им спектаклях во время придворных празднеств, Камоэнс имел возможность отличаться в присутствии возлюбленной, чаще видеться с ней и искать взаимности. Любовь его не осталась тайной, возбудила негодование семьи де Атаида; завистники и соперники втянули поэта в ссоры и неприятности, и в начале 1549 года Камоэнс был выслан из Лиссабона по указу короля[11]. Согласно И. А. Тертерян, эта широко распространённая версия о любви к знатной даме и изгнании не подтверждена документами[4].

В изгнании с двухлетним перерывом в Лиссабоне «вдали от дорогой его сердцу Португалии» Камоэнс провёл 17 лет — сперва в Сеуте, затем в Индии и даже в Китае[6].

Военная служба[править | править вики-текст]

Как бы там ни было, дворцовые интриги или затруднительное материальное положение заставили Камоэнса поступить на военную службу. Определённый в гарнизон Сеуты, поэт храбро сражался в случайных стычках, в одной из которых потерял правый глаз[11][4]. После двух лет военной жизни Камоэнс вернулся в Лиссабон в 1551 году. В 1552 году во время церковной процессии между поэтом и высокопоставленным придворным Гонсалу Боржешем (Gonçalo Borges) произошла ссора. Во время дуэли Камоэнс тяжело ранил Боржеша и был посажен в тюрьму[2]. Следствие по данному делу длилось 9 месяцев[11]. Поэт был помилован королём Жуаном III при условии отъезда на службу в Индию, и в марте 1553 года отплыл в Гоа рядовым матросом. Предполагается, что находясь в заключении в тюрьме, затем во время шестимесячного плавания Камоэнс писал первые песни прославившего его эпоса «Лузиады».

В Индии Камоэнс участвовал в нескольких сражениях (в Малабаре), затем провёл более года в Гоа, писал стихи, участвовал в путешествии в Мекку[11]. Во время деятельной и полной приключениями жизни своей в Африке и Индии сам поэт, как он говорит в «Лузиадах» про Цезаря, «берётся то за меч, то за перо»[11]. По случаю вступления в должность нового вице-короля колонии Франсишку Баррету Камоэнс ставит свою пьесу «Деяния Филодема». В 1556 году за сатирическую пьесу о нравах в колонии Баррету высылает его в другую португальскую колонию, Макао, где Камоэнс получает назначение на довольно видную административную должность — смотрителя имущества отсутствующих и пропавших без вести лиц в Макао. В 1561 году в Гоа Камоэнс получил известие о смерти своей возлюбленной; сила и продолжительность его горя поэтически отражены во многих стихотворениях[11]. Камоэнс заканчивает «Лузиады», но затем один из временных комендантов Макао обвиняет его в проступках по службе и увозит с собой пленным на корабле. Корабль, направляясь в столицу Сиама Аюттхаю, сбился с курса в Сиамском заливе, вместо Чаупхраи вошёл в другую реку (Мэкхлонг) и сел там на мель. Поэту пришлось плыть на берег, держась за кусок дерева. При этом ему удалось спасти рукопись «Лузиад». Добравшись до Гоа, поэт потребовал суда и был оправдан. После различных других злоключений Камоэнсу удалось наконец «с больным сердцем и пустым кошельком» вернуться на родину[11].

Возвращение на родину[править | править вики-текст]

Надгробие могилы Камоэнса в монастыре Жеронимуш, Лиссабон

В 1567 году поэт покинул Индию и переправился в Мозамбик[4]. В 1570 году (согласно И. А. Тертерян, в 1569 году[4]) Камоэнс добирается до Лиссабона, где начинает хлопотать о публикации «Лузиад». Камоэнс посвятил поэму королю Себастиану, который назначил ему небольшую, но всё же кое-как спасавшую его от нужды пожизненную пенсию[11]. Размер пенсии был в 4 раза ниже, чем средний доход плотника. Дополнительные деньги Камоэнсу приносил мальчик-слуга Антониу, привезённый из Мозамбика, который собирал милостыню на улицах Лиссабона[2].

Несмотря на то, что поэма вызвала общее восхищение, творцу «Лузиад» пришлось доживать дни свои в бедности, отягощённой горечью потери независимости Португалии. «Я умираю не только в отечестве, но и с ним вместе», — восклицает поэт в письме к своему другу. Камоэнс умер от чумы 10 июня 1580 года и был похоронен в церкви св. Анны[11]. И. А. Тертерян писала: «По свидетельству современников, умер Камоэнс в нищете и был похоронен на пожертвования»[12]. Однако, исследователь жизни поэта Ле Жентиль не разделяет это общепринятое мнение[2].

Творчество[править | править вики-текст]

Антониу Карнейру. «Камоэнс читает свои „Лузиады“», 1927

Эпическая поэма «Лузиады» относится к шедеврам мировой литературы, которым восхищались Сервантес, Тассо, Вольтер, Монтескье, Гумбольдт, Гюго. Ольга Овчаренко писала: «„Лузиады“ по праву заслужат титул „самой национальной поэмы земли“, ибо ни в одном другом поэтическом произведении не будет явлен миру так ярко и убедительно духовный склад целого народа»[6].

Название поэмы Os Lusíadas переводится как «Лузитане». Это поэтическое именование португальцев было придумано гуманистом первой половины XVI века Андре де Резенде по ассоциации с Лузитанией, названной согласно мифу по имени Луза — сына Вакха[13]. Поэма «Лузиады» была закончена в 1569 году[14], а в 1572 году вышло её первое издание, прославляющее великого португальского мореплавателя Васко да Гаму, героизм и мужество жителей Португалии, называвшейся во времена Римской империи Лузитанией, которые отправились в рискованное путешествие через Атлантический океан, обогнули Африку и проложили путь в Ост-Индию[15][2].

«Лузиады» содержат историю португальского народа[14]. В поэме Камоэнс воспевает потомков Луза — друга или сына Бахуса, который, по сказаниям, поселился в Португалии и был там королём. Поэма состоит из 10 песен, заключающих в себе 1102 октавы[11]. Ни один из европейских народов не имеет национального эпоса, подобного «Лузиадам». Камоэнс воспевает всё, что составляет славу португальцев, все выдающиеся исторические события и происшествия; он рассказывает об открытии Васко да Гамы, вплетая в рассказ эпизоды из португальской истории. Горячий патриот, Камоэнс стремился обессмертить героические подвиги и национальные традиции своих соотечественников. С прелестью стиха поэма Камоэнса соединяет верную передачу фактов, так что Камоэнс может быть назван лучшим историком своей страны. Камоэнс — великий мастер рисовать картины природы; в особенности ему удается описание моря.

Поэма Камоэнса переведена на все европейские языки, даже по нескольку раз; так, например, на французском существует 9 переводов. По-русски переводились отрывки Жуковским.

«Португальский Гомер» был также и превосходным лириком: в его нежных и грациозных песнях, одах, элегиях и эклогах отражается вся его несчастная жизнь[11]. В лирике Камоэнс прибегал практически ко всем известным в его время поэтическим размерам и формам: «Множество стихов написано традиционным, известным по средневековым кансьонейро размером — редондильей (восьмисложником), чаще всего в форме глоссы (вольтас) на чужую посылку (мотто)[12]. «Новая манера» философских и поэтических стихов Камоэнса была заимствована португальцами у итальянской поэзии. «Камоэнс писал сонеты, элегии, эклоги, оды и песни, продолжив тем самым петраркистскую линию, начатую в португальской поэзии Са де Мирандой»[12]. Первый сборник стихотворений поэта под названием «Рифмы Луиса де Камоэнса, разделённые на пять частей» (Rhythmas de Luis de Camões, Diuidias em cinco partes) вышел посмертно в 1595 году[16]. Вторая часть антологии «Рифмы» (Rimas de Luis de Camoe͂s. Segunda parte) была опубликована в 1616 году[17].

Среди наследия Камоэнса имеются три комедии для театра, написанные в жанре ауто: пьеса «Амфитрионы» (Anfitriões) создана по трагикомедии Плавта «Амфитрион», первое издание 1587 года. «Филодем» (Filodemo) создан в Индии в жанре моралите и, согласно Тертерян, «представляет собой значительный шаг от фарсов Жила Висенте к высокой комедии Возрождения»[12]. Авторство Камоэнса комедии «Царь Селевк» (El-Rei Seleuco), написанной, по мнению Теофилу Брага, в 1545 году[18], в настоящее время ставится под сомнение.

По своему энциклопедизму и героическому пафосу поэзия Камоэнса может сравниваться с творчеством португальского историка и писателя Жуана де Барруша[19]. Жизнь Камоэнса вдохновила многих поэтов и драматургов: Антонио де Кастильо, Фред. Галм, Деланда. Особенно известна поэма Алмейды Гаррета «Камоэнс», последние строфы которой заключают в себе жестокий упрёк соотечественникам за горькую судьбу поэта[11].

Роль в формировании португальского языка[править | править вики-текст]

Исследователи связывают творчество Луиша де Камоэнса с началом классического периода португальской литературы. Используя средства португальского языка, «его фонетику, грамматику, лексику, опираясь на творчество португальских авторов предшествующих периодов, на классическую традицию античной поэзии и на достижения романских литератур эпохи Возрождения, Камоинш сумел синтезировать все эти тенденции в своем творчестве и обновить язык и стиль португальской литературы»[10]. Е. М. Вольф отмечала, что, хотя о творчестве поэта имеется весьма обширная литература, поэтический язык Камоэнса с трудом поддаётся анализу и недостаточно исследован. «Его сочинения передают нормативный литературный язык второй половины XVI в.; язык его поэзии — это португальский язык нового времени во всем богатстве словаря, синтаксиса, звуковых и смысловых возможностей»[20].

Посмертная слава[править | править вики-текст]

Памятник Камоэнсу на одноимённой площади в Лиссабоне был установлен в 1856 году

Через 16 лет после смерти Камоэнса дон Гонсало Кутинью на месте его предполагаемой могилы поставил надгробный камень с надписью:

Здесь покоится Луис де Камоэнс, первый среди поэтов своего времени, усопший в 1579 году. Эту плиту повелел установить дон Гонсало Коутинью, и здесь никто не будет захоронён.

— Эпитафия сеньора дона Гонсало Коутинью. «Рифмы Луиса де Камоэнса, разделённые на пять частей». Лиссабон, 1595[21].

Лиссабонское землетрясение в 1755 году разрушило до основания церковь св. Анны. В 1855 году предполагаемые останки Камоэнса были перезахоронены, а в 1880 году во время торжественных празднеств трёхсотлетия смерти поэта вместе с останками Васко да Гамы были перенесены с королевскими почестями к новому месту захоронения в монастыре Жеронимуш в Белене — одном из районов Лиссабона: гроб с прахом Васко да Гамы — по левую руку, а с прахом Камоэнса — по правую руку гробницы короля Себастиана[11]. Горячий патриотизм «Лузиад» укреплял решимость португальцев при борьбе за независимость от Испанской короны, обретённой в 1640 году. По решению парламента в 1860 году в Лиссабоне воздвигнут памятник Камоэнсу работы скульптора Баштуша[11].

В настоящее время Камоэнс считается национальным поэтом Португалии. День смерти поэта отмечается 10 июня всеми членами Содружества португалоязычных стран как День Португалии — День Камоэнса. В честь Камоэнса названы кратер на Меркурии и крупнейшая литературная Премия Камоэнса португалоязычных стран. Кроме Португалии (например, в Лиссабоне и Конштансии), памятники португальскому поэту установлены в Макао, на острове Мозамбик, во Франции — открыт в 1987 году в Париже на авеню Камоэнса[22].

Издания на языке оригинала[править | править вики-текст]

Издания на русском языке[править | править вики-текст]

  • Камоэнс Л. де. Сонеты. Пер. с португ. и предисл. В. Левика. — М.: Худож. лит., 1964. — 96 с. Тираж 30 000 экз.
  • Камоэнс Л. де. Лирика. / Пер. с португ. Сост. Е. Голубевой и И. Хохловой; предисл. С. Ереминой; примеч. С. Ереминой и В. Резниченко. — М.: Худож. лит., 1980. — 303 с. Тираж 30 000 экз.
  • Камоэнс, Луис де. Царь Селевк. Филодемо // Португальская драма / Сост., ред., перевод с португальского Е. Любимовой; статья, коммент. А. Косс. — М.: Искусство, 1984. — 352 с. — 10 000 экз.
  • Камоэнс, Луис де. Сонеты. Лузиады / Пер. с португ. «Лузиады», вступ. статья и коммент. О. Овчаренко; сост. раздела «Сонеты» Е. Голубевой, И. Хохловой; пер. с порт. В. Резниченко, В. Левика и др. — М. : Художественная литература, 1988. — 504 с. — (Литература эпохи Возрождения). — 50 000 экз. — ISBN 5-280-00845-1.
    • Камоэнс, Луиш де. Сонеты. Лузиады / Пер. с португ. «Лузиады», вступ. статья и коммент. О. Овчаренко; сост. раздела «Сонеты» Е. Голубевой, И. Хохловой; пер. с порт. В. Резниченко, В. Левика и др. — Эксмо-Пресс, 1999. — 478 с. — (Домашняя Библиотека Поэзии). — 10 000 экз. — ISBN 5-04-002514-9.
  • Камоэнс, Луиш де. Лузиады в иллюстрациях Павла Татарникова = Os Lusíadas / Пер. с португ., вступ. статья и коммент. О. Овчаренко. — СПб.: Вита Нова, 2011. — 400 с. — 1 100 экз. — ISBN 978-5-93898-322-9.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb11894947n
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 Клочковский.
  3. Плавскин З. И. Камоэнс // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Советская энциклопедия, 1962—1978.
  4. 1 2 3 4 5 6 Тертерян, 1985, с. 400.
  5. Сонеты. Лузиады, 1988, Ольга Овчаренко. Луис Важ де Камоэнс — поэт португальского народа.
  6. 1 2 3 Сонеты. Лузиады, 1999, Ольга Овчаренко. Мятежная муза Камоэнса.
  7. Камоэнс / С. И. Пискунова // Исландия — Канцеляризмы. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2008. — С. 636. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 12). — ISBN 978-5-85270-343-9.
  8. С. И. Пискунова. Кафедра истории зарубежной литературы филологического факультета МГУ. Проверено 30 января 2017.
  9. Вольф, 1988, Консонатизм. § 205. Переход [s] и [z] свистящих в шипящие [š] и [ž], с. 183.
  10. 1 2 Вольф, 1988, § 171. Жизнь и творчество Луиша де Камоинша, с. 149.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Камоэнс, Луиш // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  12. 1 2 3 4 Тертерян, 1985, с. 401.
  13. Вольф, 1988, § 171. Жизнь и творчество Луиша де Камоинша, с. 149—150.
  14. 1 2 Тертерян, 1985, с. 403.
  15. Лузиады. World Digital Library (1800-1882). Проверено 2 сентября 2013.
  16. Camões, 1595.
  17. Camões, 1616.
  18. Braga, 1873, p. 164.
  19. Тертерян, 1985, с. 404.
  20. Вольф, 1988, § 171. Жизнь и творчество Луиша де Камоинша, с. 151.
  21. Camões, 1616, Epitafio do senhor Dom Gonçalo Coutinho.
  22. Infopédia.

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]