Каракалпакский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Каракалпакский язык
Самоназвание

каракалп. Qaraqalpaq tili

Страны

Узбекистан, Казахстан, Афганистан, Россия

Регионы

Каракалпакстан

Официальный статус

Flag of Karakalpakstan.svg Каракалпакстан

Общее число говорящих
Классификация
Категория

Языки Евразии

Алтайские языки (спорно)

Тюркская ветвь
Кыпчакская группа
Ногайско-кыпчакская подгруппа
Письменность

латиница и кириллица

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97

кал 275

ISO 639-1

ISO 639-2

kaa

ISO 639-3

kaa

WALS

kkp

IETF

kaa

Glottolog

kara1467

См. также: Проект:Лингвистика

Каракалпа́кский язы́к (Қарақалпақ тили, Qaraqalpaq tili) — один из языков тюркской семьи, язык каракалпаков.

Генеалогическая и ареальная информация[править | править код]

Генетически относится к ногайско-кыпчакской подруппе кыпчакской группы тюркской семьи языков. Сформировался в среде кыпчакских племён, входивших в состав половцев, Золотой Орды и Большой Ногайской Орды[2]. Наиболее близкие языки — казахский и ногайский, вместе с которыми каракалпакский язык образует ногайский кластер. Некоторые исследователи (А. Н. Самойлович, К. Г. Менгес и др.) считают каракалпакский язык, который очень близок к казахскому языку (особенно северо-восточный диалект каракалпакского[3]), одним из диалектов казахского[4][5][6][7][8][9]. Каракалпакский литературный язык основан на северо-восточном диалекте[10].

Распространён преимущественно в Каракалпакии (северо-запад Узбекистана), а также в Хорезмской и Ферганской областях Узбекистана, Дашогузском велаяте Туркмении, в некоторых районах Казахстана, Астраханской области РФ и Афганистана в местах проживания каракалпаков.

Социолингвистическая информация[править | править код]

Распространение каракалпакского языка (красный) на территории Узбекистана

Число носителей — ок. 400 тыс. человек, основная часть проживает в автономной Республике Каракалпакстан, где каракалпакский язык является официальным. Около 2 тыс. носителей живёт в Афганистане, меньшие диаспоры есть в России, Казахстане, Турции и других странах.

Литературный каракалпакский язык сложился в советское время, на базе северных говоров. Ранее ограниченно использовался литературный письменный язык на основе тюрки (грамотность — 2 %)[11]. На каракалпакском языке ведётся преподавание в начальной и средней школе, читаются некоторые дисциплины в Каракалпакском государственном университете им. Бердаха. В Нукусе издаётся газета «Erkin Qaraqalpaqstan». Основная регулирующая организация — Институт языка и литературы имени Нажима Давкараева.

День каракалпакского языка[править | править код]

1 декабря каждого года каракалпаки всего мира отмечают День каракалпакского языка.

Диалекты[править | править код]

Обычно различают два диалекта: северо-восточный и юго-западный. Существует предположение о третьем, на котором говорят в Ферганской долине.

Письменность[править | править код]

С 1924 по 1928 годы использовался арабский алфавит; с 1928 по 1940 — алфавит на латинской основе. В 1940 году, в рамках процесса кириллизации письменностей языков СССР, был разработан и введён алфавит на кириллической основе. Её реформированный вариант был утверждён в 1957 г.

Кириллический каракалпакский алфавит:

А а Ә ә Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Қ қ Л л М м Н н
Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү
Ў ў Ф ф Х х Ҳ ҳ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ
Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

После провозглашения независимости Узбекистана для каракалпакского языка, вслед за узбекским, в 1994 г. был утверждён алфавит на латинской основе. Первоначальный вариант был близок к турецкому, однако вскоре и узбекский, и каракалпакский алфавиты были пересмотрены: вместо букв с диакритическими знаками введены диграфы и буквы с апострофами. Последние изменения в новый каракалпакский алфавит были внесены в 2016 году: вместо букв с апострофами введены буквы с акутами.

Вывеска фотосалона в Нукусе на латинице. 2006 год

Современный каракалпакский алфавит:

А а Á á B b D d Е е F f G g Ǵ ǵ H h X x
Í ı I i J j K k Q q L l М m N n Ń ń О о
Ó ó P p R r S s Т t U u Ú ú V v W w Y y
Z z Sh sh C c Ch ch

Переход на новую письменность должен был быть осуществлён к 2005 году[12]. Однако кириллический алфавит образца 1957 года до сих пор широко используется.

Типологическая характеристика[править | править код]

Для каракалпакского языка характерны те же типологические особенности, что и для большинства других тюркских языков.

Тип выражения грамматических значений[править | править код]

Каракалпакский язык является синтетическим. Грамматические значения выражаются с помощью развитой системы аффиксов.

Ата-м атыз-ға бар-а-ды.
Отец-POSS.1SG поле-DAT идти-PRS-3
Мой отец идёт в поле.

Баратыр-са алд-ы-нан бир түлки шығ-а-ды.
идти. PROGR-COND.3 перед-POSS.3-ABL один лиса выходить-PRS-3
Идёт он, а навстречу ему выходит лиса.

В то же время, каракалпакский язык, как и большинство других тюркских, богат аналитическими глагольными комплексами типа «деепричастие + глагол в личной форме». Эти конструкции, находящиеся на разных стадиях грамматикализации, выражают разнообразные значения, в том числе аспектуальные и модальные. Например, сочетание деепричастия на -п с глаголом жат- 'лежать' в форме причастия на -р с аффиксами лица грамматикализовалось в прогрессивное настоящее время:

Не қыл-ып жат-ыр-саң?
что делать-CONV лежать-PART-2SG
Чем ты занимаешься (в данный момент)?

Наиболее распространены в функции вспомогательных глаголы жүр- 'идти', тур- 'стоять', отыр- 'сидеть', жат- 'лежать', бол- 'быть', ет- 'делать', ал- 'взять', кел- 'приходить', шық- 'выходить', қой-, сал- 'ставить, класть', жибер- 'отпускать' и др.

Пил бала-ны жабайы хайўан-лар-дан сақла-п жүр-е-ди.
слон ребёнок-ACC дикий животное-PL-ABL сохранять-CONV идти-PRS-3
Слон сохраняет мальчика от диких зверей (букв. «сохраняя идёт»).

О-лар суў-ға бат-ып баратыр-ған-ды қутқар-ып кал-ды.
PRON.3-PL вода-DAT тонуть-CONV идти. PROGR-PFCT-ACC спасти-CONV остаться-PST
Они спасли утопающего.

Тип морфологической структуры[править | править код]

По характеру границ между морфемами каракалпакский язык является агглютинативным. Для него не характерна семантическая фузия (кумуляция) — каждое грамматическое значение, как правило, выражается отдельным аффиксом.

бала 'ребёнок'
бала-лар 'дети'
бала-лар-ым 'мои дети'
бала-лар-ым-да 'у моих детей'

На стыках морфем могут проходить фонетические процессы, например:
ийт 'собака' + ны 'ACC' = ийт-ти 'собаку' — прогрессивная ассимиляция согласного и гармонизация гласного.

В некоторых случаях возможны явления сандхи, то есть формальная фузия:
не қыл-ып > неғып 'что сделав'
қатын-ы-на > қатына 'его жене'

Тип маркирования[править | править код]

В именной группе основной тип маркирования — двойное. Вершинное существительное маркируется притяжательным суффиксом или изафетным показателем (совпадает с притяжательным суффиксом третьего лица). Зависимое маркируется показателем генитива.

мениң китаб-ым
PRON.1SG.GEN книга-POSS.1SG
моя книга

Однако в случае изафетной конструкции наблюдается варьирующее маркирование, связанное с категорией детерминации. Зависимое существительное маркируется только при референтном употреблении (обозначает конкретный объект), при его нереферентном употреблении (обозначает класс объектов в целом) маркирование вершинное:

бала-лар-дың китаб-ы vs. бала-лар китаб-ы
ребёнок-PL-GEN книга-POSS.3 ребёнок-PL книга-POSS.3
книга детей (принадлежащая конкретным детям) детская книга (предназначенная для детей вообще)

В предикации маркирование в целом зависимостное: актанты получают различные падежные показатели, глагол согласуется только с субъектом (элемент вершинного маркирования). При этом в отношении прямого объекта используется стратегия, похожая на стратегию маркирования в именной группе: референтный объект маркируется аккузативом, нереферентный — не маркируется.

Ғарры дузақ сал-ып жүр-е-ди.
старик капкан ставить-CONV идти-PRS-3
Старик ставит капканы (постоянно занимается установкой капканов).

Ғарры дузақ-ты сал-ды.
старик капкан-ACC ставить-PST.3
Старик поставил капкан (один конкретный капкан).

Тип ролевой кодировки[править | править код]

Каракалпакский язык, как и другие тюркские языки, является аккузативным.

Түлки (Агенс) жуўыр-а-ды.
лиса бежать-PRS-3
Лиса бежит.

Түлки (Пациенс) уйқыла-й-ды.
лиса спит-PRS-3
Лиса спит.

Түлки (Агенс) қус-ты (Пациенс) же-ди.
лиса птица-ACC есть-PST.3
Лиса съела птицу.

Порядок слов в предложении[править | править код]

Базовый порядок слов в каракалпакском языке — SOV.

Сапар (S) китап-ты (O) оқ-а-ды (V).
Сапар книга-ACC читать-PRS-3
Сапар читает книгу.

Общие фонетические и морфологические особенности[править | править код]

Фонетика и фонология[править | править код]
Гласные[править | править код]
Система гласных каракалпакского языка
  • 9 гласных фонем : /a/, /æ/, /e/, /o/, /œ/, /u/, /y/, /i/, /ɯ/.
  • гласный [æ] более низкого подъёма, встречается в основном в словах арабского и персидского происхождения[2].
  • гласные [i], [ɯ], [y], [u] более узкие, неполного образования[2]. До орфографической реформы 1957 г. [i] и [ɯ] в ослабленной позиции в первом слоге не обозначались на письме: ktap [kitap] (совр. орфогр. китап), pşaq [pɯʃaq] (пышақ), тли [tili] (тили)[13].
  • сингармонизм по ряду и огубленности, причём последний не отражается в орфографии (түлки [tylky] 'лиса', қудық [quduq] 'колодец');
Гласный Может следовать за:
a a, ɯ
æ e, i
e e, i
i e, i
o a, o, u, ɯ
œ e, i, œ, y
u a, o, u
y e, œ, y
ɯ a, ɯ

В заимствованиях из русского и других языков сингармонизм соблюдается не всегда.

Согласные[править | править код]
  • 25 согласных фонем, из которых 4 (отмечены скобками) встречаются только в заимствованих.
Лабиальный Альвеолярный Палатальный Велярный Увулярный Глоттальный
Взрывной p b t d k g q
Аффриката (ʦ) (ʧ)
Щелевой (f) (v) s z ʃ ʒ x ɣ h
Носовой m n ŋ
Дрожащий r
Боковой l
Скользящий w j
  • общетюркским [tʃ] и [ʃ] соответствуют [ʃ] и [s] (qus 'птица' vs. общетюркск. [quʃ], [qaʃ] 'убегать' vs. общетюркск. [qatʃ]) — общая черта языков ногайского кластера;
  • так же как в ногайском и, в отличие от казахского, аффиксы на -л- не имеют вариантов л//д//т (таслар 'камни' vs. казахск. тастар);
  • в анлауте возможны звонкие [d] и [ɣ] — влияние огузских языков.
Морфология[править | править код]
  • отсутствие префиксов и предлогов, только суффиксы и послелоги.
  • обилие междометий, звукоподражательных и образоподражательных слов (шыр-шыр 'щебетание птиц', қум-қунт 'шелест травы', лек-лек 'равномеренное покачивание', мылжа-мылжа 'измятое состояние предмета'
Существительное[править | править код]
  • нет категории рода, есть два разряда: людей/не-людей;
  • категория числа: показатель множественного числа -лар/-лер;
  • категория принадлежности: посессивные аффиксы;
  • категория падежа: основной, родительный, винительный, дательный, местный, исходный.
Глагол[править | править код]
  • категория времени: настояще-будущее, будущее и прошедшее (в изъявительном наклонении);
  • многочисленные синтетические и аналитические способы выражения аспектуальных и модальных значений;
  • 5 форм залога (актантной деривации): основной, взаимно-совместный, возвратный, страдательный, понудительный (каузатив);
  • неличные формы — несколько видов причастий, деепричастий, масдаров.

Лексика[править | править код]

Основу лексики каракалпакского языка составляет кыпчакский слой[2].
Примеры заимствований:

Примечания[править | править код]

  1. Ethnologue — 19 — Dallas, Texas: SIL International, 2016.
  2. 1 2 3 4 Тенишев, 1997.
  3. James Stuart Olson, Lee Brigance Pappas, Nicholas Charles Pappas. An Ethnohistorical Dictionary of the Russian and Soviet Empires. — Greenwood Publishing Group, 1994. — С. 344. — 840 с. — ISBN 9780313274978.
  4. Ferhat Karabulut, 2003, p. 11.
  5. Sociolinguistics, 2006, p. 1893.
  6. Kazakh (англ.). UCLA Language Materials Project. Проверено 4 апреля 2015.
  7. W. K. Matthews, 2013, p. 75.
  8. Gerhard Doerfer CENTRAL ASIA XIV. Turkish-Iranian Language Contacts — статья из Encyclopædia Iranica
  9. Central Asia, 130 Years of Russian Dominance: A Historical Overview / Edward Allworth. — Duke University Press, 1994. — P. 64. — 650 p. — (Central Asia book series). — ISBN 9780822315216.
  10. George L. Campbell, Gareth King. Compendium of the World's Languages. — Routledge, 2013. — P. 835. — 1984 p. — ISBN 9781136258466.
  11. Н. А. Баскаков. Каракалпакский язык // Языки народов СССР. — М., 1966. — Т. II. — С. 31.
  12. Birgit N. Schlyter. Language Policies in Present-Day Central Asia (англ.) // International Journal on Multicultural Societies. — UNESCO, 2001. — Iss. Vol. 3, No. 2. — P. 130. — ISSN 1817-4574.
  13. Мусаев, 1973.

Литература[править | править код]

  • Тенишев Э. Р. (отв. ред.). Тюркские языки. (Серия «Языки мира»). — Бишкек, 1997. — C. 264—272.
  • Каракалпакский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.
  • Мусаев К. М. (отв. ред.). Орфографии тюркских литературных языков СССР. — М.: Наука, 1973.
  • Баскаков Н.А. (ред.). Каракалпакский язык. Т.II. Фонетика и морфология. — М., 1952.
  • Баскаков Н.А. (ред.). Русско-каракалпакский словарь. — М., 1967.
  • Johanson L., Csató É. (eds.). The Turkic Languages. — London; New York, Routledge, 1998.
  • Плунгян В. А.. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — М.: РГГУ, 2011.
  • Ferhat Karabulut. Relative clause contructions in Kazakh. — University of Wisconsin—Madison, 2003. — 286 p.
  • Ulrich Ammon, Norbert Dittmar, Klaus J. Mattheier. Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society. — Walter de Gruyter, 2006. — Т. 3. — 2622 p. — ISBN 9783110184181.
  • W. K. Matthews. Languages of the USSR. — Cambridge University Press, 2013. — 192 p. — ISBN 9781107623552.

Ссылки[править | править код]

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на каракалпакском языке
«Bas bet»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов каракалпакского языка содержится в категории «Каракалпакский язык»