Керлер, Дов-Бер

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Дов-Бер Керлер
Дата рождения 6 марта 1958(1958-03-06)[1] (63 года)
Место рождения
Род деятельности поэт
Язык произведений идиш

Дов-Бер (Борис Иосифович) Керлер (род. 6 марта 1958, Москва) — израильский и американский лингвист-германист, редактор, поэт, автор нескольких поэтических сборников на идише под псевдонимом «Борис Карлов» (идиш ‏באָריס קאַרלאָוו‏‎).

Биография[править | править код]

Родился в семье еврейского поэта Иосифа Борисовича Керлера и Анны Ефимовны Керлер (1924—2004).[2] Учился в московской специализированной средней школе № 41. В 1971 году покинул с родителями СССР и поселился в Иерусалиме.[3] В 1983 году окончил Еврейский университет в Иерусалиме со специализацией по литературе на идише, общей и индо-европейской лингвистике.

В 1984 году стал первым аспирантом в только что открывшейся в Оксфордском университете программе исследований идиша (впоследствии Институт исследований идиша — Oxford Institute for Yiddish Studies, под руководством Х.-Д. Каца). В 1988 году защитил диссертацию по вопросам происхождения восточноевропейского литературного идиша. В 1989—2000 годах — научный сотрудник и доцент в колледже Линкольна Оксфордского университета, Оксфордском центре гебраистики и иудаики (Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies) на факультете древних и современных языков.

С 2000 года — профессор еврейских и германских исследований, а также заведующий кафедрой идиша в Индианском университете в Блумингтоне.[4]

В 1984—1996 годах был одним из руководителей и преподавателей летней интенсивной программы по изучению идиша при Оксфордском университете, в 1997—1998, 2008—2016 годах — аналогичной программы при Вильнюсском университете. После смерти отца (2000) стал редактором и продолжил выпуск «Иерусалимского альманаха»[yi] (ירושלימער אלמאנאך — Иерушола́имер алмана́х)[5].

Основные научные труды в области социолингвистики, истории и диалектологии идиша[6]. Руководил этнографическим и лингвистическим полевым проектом изучения юго-восточного диалекта идиша на территории Украины, Молдавии, Румынии и Словакии (2002—2012), на основе которого готовится детальный атлас этого диалекта.[7] Автор научных публикаций, в том числе монографии, по истории литературного идиша в 18—19 веках, а также нескольких поэтических сборников. Публикует стихи в современной периодике на идише.

Литературная и научная деятельность Дов-Бера Керлера отмечена премиями Давида Гофштейна (Тель Авив, 1997) и Левианта (Modern Language Association's Leviant Prize for Yiddish scholarship, 2004)[8], а также литературными премиями Рубинлихта (Союз Еврейских [идиш] Писателей, Тель Авив, 2006)[9] [10] и Розенфельда (Еврейская Народная Библиотека, Монреаль, 2008)[11].

Двоюродная сестра — педагог Наталья Яковлевна Керлер, была замужем за известным спортивным журналистом Стивом Шенкманом.

Монографии[править | править код]

  • The Origins of Modern Literary Yiddish. Oxford University Press, 1999. — 368 pp.

Под редакцией Дов-Бера Керлера[править | править код]

  • History Of Yiddish Studies: Papers from the Third Annual Oxford Winter Symposium. Routledge-Harwood Academic Publishers, 1991.
  • Oksforder Yidish: A Yearbook of Yiddish Studies (на идише). Three volumes. Oxford Institute for Yiddish Studies, 1990—1995.
  • Politics of Yiddish: Studies in Language, Literature and Society. Walnut Creek, CA: AltaMira Press, 1998.

Поэтические сборники[править | править код]

  • וואו מיט אַן אַלף (Ву мит ан алэф — Где с алефом). Уэльс [на самом деле: Оксфорд]: Драй швестер фарлаг (Three Sisters Press), 1996.
  • שפּיגלכּתבֿ: געצײלטע לידער (Шпиглксав: гэцейлтэ лидэр — Зеркальное письмо, наряду с Иосифом Керлером). Иерусалим: Иерушолаимер алманах, 1996.[12] [13]
  • עלאַברעק: לידער פֿונעם נײַעם יאָרטױזנט (Элабрэк: лидэр фун найем йортойзнт — Стихи нового тысячелетия). Иерусалим: Эйгнс, 2006.[14] [15][16]
  • קאַטאָװעס אָן אַ זײַט: נעכטיקע לידער (Катовэс он а зайт: нэхтике лидэр — Шутки в сторону: стихи вчерашнего дня). Иерусалим: Иерушолаимер алманах, 2007. [17] [18] [19]
  • מיר איז שטאַרק נוגע (Мир из штарк нэгэйэ Меня это касается). Иерусалим: אַליין איז די נשמה ריין (Алейн), 2012.[20] [21]
  • אָנגעצויגענע סטרונע (Натянутая струна). Тель Авив: ביבליאָטעק פֿון דער הײַנטצײַטיקער ייִדישער ליטעראַטור‎, 2016[22].

Примечания[править | править код]

  1. Bibliothèque nationale de France идентификатор BNF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  2. Jewish Virtual Library
  3. Об Иосифе Керлере
  4. Dov-Ber Kerler
  5. The Writer Uprooted: Contemporary Jewish Exile Literature
  6. Susan M. Brackney «Dov-Ber Kerler: 
Yiddish Scholar»
  7. AHEYM Project
  8. Dr. Alice Field Cohn Chair in Yiddish Studies
  9. לאַורעאַטן פֿונעם רובינליכט־ און שוואַרצמאַן־פּרײַז, 2006: הירשע־דוד כּ״ץ, דובֿ־בער קערלער און קלמן פּאָלגער | פֿאָרווערטס (идиш) (недоступная ссылка). yiddish2.forward.com. Дата обращения: 18 февраля 2017. Архивировано 5 октября 2017 года.
  10. Седьмой Канал — Премии Рубинлихта и Шварцмана деятелям культуры на идиш. www.7kanal.com. Дата обращения: 18 февраля 2017. Архивировано 19 февраля 2017 года.
  11. Leonard Cohen among winners of J.I. Segal prizes (англ.), Montreal Gazette (19 October 2008). Дата обращения 18 февраля 2017.
  12. Lea Shlanger's Yiddish radio program מיט ליד און ווארט, (англ.). Дата обращения: 5 февраля 2017.
  13. ActivePaper Archive (англ.). jpress.org.il. Дата обращения: 5 февраля 2017.
  14. Forverts (идиш). yiddish2.forward.com. Дата обращения: 5 февраля 2017. Архивировано 5 февраля 2017 года.
  15. Admin, LAYCC. Khesbn no. 149 - Spring 2007 - Journal (англ.) // Archive of the Yiddish Literary Journal Kheshbn. — 2007-01-01. — Vol. 149, iss. 1.
  16. TMR Vol 10 No. 8 (идиш). yiddish.haifa.ac.il. Дата обращения: 5 февраля 2017.
  17. LebnsFragn: "קאַטאָװעס אָן אַ זײַט" –. www.lebnsfragn.com. Дата обращения: 5 февраля 2017.
  18. שלום לוריא. באריס קארלאוו -- קאטאוועס אן א זייט (идиш) // חוליות : рецензия. — 2008.
  19. The Mendele Review: Yiddish Literature and Language, Volume 11, No. 10 (англ.). yiddish.haifa.ac.il. Дата обращения: 5 февраля 2017.
  20. אויף דער ביכער־פּאָליצע
  21. "מיר איז שטאַרק נוגע": נײַע זאַמלונג לידער פֿון באָריס קאַרלאָוו | פֿאָרווערטס (идиш). https://yiddish2.forward.com. Дата обращения: 5 февраля 2017.
  22. באָריס קאַרלאָווס בוך פּאָעזיע אָנגעצויגענע סטרונע

Ссылки[править | править код]