Кистяковский, Андрей Андреевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Андрей Кистяковский
1970-е годы
1970-е годы
Имя при рождении

Андрей Андреевич Кистяковский

Дата рождения

11 октября 1936(1936-10-11)

Место рождения

Москва

Дата смерти

30 июня 1987(1987-06-30) (50 лет)

Место смерти

Москва

Гражданство

Flag of the Soviet Union.svg СССР

Род деятельности

переводчик, правозащитник

Отец

Андрей Юльевич Кистяковский

Супруга

Марина Сергеевна Шемаханская

Дети

Ксения Андреевна Кистяковская

Андре́й Андре́евич Кистяко́вский (11 октября 1936, Москва — 30 июня 1987, там же) — советский переводчик, правозащитник.

Биография[править | править код]

Из старинного рода. Праправнук Александра Фёдоровича Кистяковского. Многие в семье были в 1930-е годы репрессированы. Кратковременному аресту подвергался и отец К., А. Ю. Кистяковский, который в начале Великой Отечественной войны преподавал в Московском военно-инженерном училище, полковник — инженер, впоследствии заведовал кафедрой спортивных сооружений в МИСИ.

Ушел из школы в восьмом классе, работал, служил в армии. Был близок к художникам Лианозовской школы, кругу Арк. Штейнберга. Посещал переводческий семинар М. Лорие. В 1971 году окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ.

Умер от рака. Похоронен на Долгопрудненском кладбище под Москвой.

Переводческая деятельность[править | править код]

Начал публиковать переводы ещё студентом в 1967. Переводил с английского языка стихи и прозу. Среди переводческих работ Кистяковского выделяются несколько наиболее крупных: роман А. Кёстлера «Слепящая тьма» (1976, ходил в самиздате, в 1978 был издан в США с предисловием переводчика, в СССР опубл. в 1988), вторую книгу и все стихотворения романа Толкина «Хранители» (опубл. 1983, «Властелин колец», в соавторстве с Вл. Муравьёвым), поэтический цикл Э. Паунда «Поднебесная» (опубл. 1982), роман Дж. Хеллера «Поправка-22» (опубл. 1988, более известен под заглавием «Уловка-22»), фольклорно-фантастические повести Амоса Тутуолы (опубл. 1973, 1984, 1988).

Кроме этого, Кистяковский переводил англоязычных поэтов, прозу Уильяма Фолкнера, Фланнери О‘Коннор, Воле Шойинки, Кейта Уотерхауса (романы «Билли-враль» и «Конторские будни», — опубл. 1982) и др.

В конце жизни начал писать, но не успел завершить, роман «Через год, если всё будет хорошо», который — по замыслу — повторял ход и обстоятельства его собственной жизни[1].

Правозащитная деятельность[править | править код]

С 1978 участвовал в работе созданного Солженицыным Фонда помощи политическим заключенным; в мае 1983, после ареста его распорядителя С. Ходоровича, принял на себя руководство. Подвергался обыскам и допросам. Тяжело заболел, через несколько месяцев по состоянию здоровья сложил с себя руководство Фондом.

Примечания[править | править код]

  1. Александр Чанцев. Послесловие к публикации романа А. Кёстлера «Слепящая тьма» — Л.: «Нева», 1988, № 8 — сс.147-148

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]