Книга Еноха

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Первая) Книга Еноха
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

Первая кни́га Ено́ха (Эно́ха; геэз መጽሐፈ ሄኖክ, сокр. «1 Енох») или «Эфиопская книга Еноха» — один из наиболее значимых апокрифов Ветхого Завета, повествует от лица ветхозаветного патриарха Еноха.

Помимо данного текста, существуют ещё Вторая книга Еноха («Славянская» или «Книга тайн») и Третья книга Еноха («Книга небесных Дворцов»).

Ссылки на книгу[править | править код]

На данную книгу ссылается апостол Иуда в своём послании (Иуд. 1:14)[1]. Текст упоминается у древних писателей — Тертуллиана, Оригена и других[источник не указан 465 дней].

Обнаружение книги[править | править код]

Сам текст был неизвестен в Европе до путешествий Брюса в конце XVIII века, когда он был обнаружен в составе эфиопской Библии, где входит в канон[2].

Книга Еноха была третьей по популярности книгой Библии среди Кумранских рукописей, и она представлена 25 свитками[источник не указан 465 дней].

Варианты текста[править | править код]

И. Р. Тантлевский сообщает о существовании (помимо Астрономической книги Еноха и Книги исполинов) и приводит перевод 7 вариантов текста 1 Енох[3].

Содержание[править | править код]

Текст Книги Еноха[4][5] содержит 108 глав и разбит на пять книг:

  • Книга I (Книга Стражей). Главы 1—36.
    Вступление; созерцание природы; схождение двухсот ангелов на землю — они берут в жены дочерей человеческих, от которых рождаются дети (исполины), уводят человечество с истинного пути; Бог уничтожает их; путешествия Еноха по небесам, земле и преисподней.
    По всей вероятности, это наиболее древняя часть, датируемая III веком до н. э.
  • Книга II (Книга Притчей). Главы 37—71.
    Описание дней Последнего Суда; Енох путешествует по небесам, встречается с Избранником; ему раскрывают все небесные тайны.
    Датировки различны — от первой половины I века до н. э. до конца I века н. э.
  • Книга III (Книга небесных светил). Главы 72—82.
    Вращение небесных тел, показанное Еноху ангелом Уриэлем.
    Кумранские фрагменты этого текста датируются концом III — началом II века н. э.[уточнить]
  • Книга IV (Книга сновидений). Главы 83—90.
    Видение о разрушении земли; видение об истории земли от Адама до первых дней небесного царства.
    Фрагменты на арамейском языке датируются третьей четвертью II века до н. э.
  • Книга V (Послание Еноха). Главы 91—108.
    Завет Еноха; главы 93:1—14 и 91:12—17 соответственно — так называемое Откровение десяти недель, описывающее историю земли от начала Последнего Суда и творения новых небес.
    Датируется I веком до н. э.[6][7][8][неавторитетный источник?]

Самые старые фрагменты текста (в основном, из части, именуемой «Книгой стражей (наблюдателей)») датируются примерно 300 годом до н. э., а последняя часть (так называемая «Книга притч»), вероятно, относится к I веку до н. э.[9]

Полностью сохранился только эфиопский перевод. Существуют также два обширных фрагмента текста на греческом, найденные в 1886 году в Египте. В 1952 году в Кумране были обнаружены несколько сотен фрагментов книги на арамейском языке, который считается языком-оригиналом[6].

Составляющие[править | править код]

В книге Еноха некоторые части заимствованы из пяти Моисеевых книг[10]. Например, большинство библеистов соглашаются, что 1 Еноха 1:9 является развёрнутым аллегорическим вариантом Второзакония Втор. 33:2[11]. Некоторые библеисты считают, что 1 Еноха включает в себя песню Валаама из книги Чисел[12][13].

Адамова книга[править | править код]

«Адамова книга» (или «Книга Адама и Евы») — ветхозаветный апокриф, по преданию полученный Адамом от Бога. Мимоходом упоминается в книге Еноха (33:10)[источник не указан 545 дней][14]. Описывает жизнь Адама и Евы после изгнания из Рая. Текст присутствует в Талмуде в качестве сфарим хицоним (внешние книги)[источник не указан 545 дней].

Влияние[править | править код]

Одна из наиболее значительных цитат из 1 Еноха найдена в послании Иуды (Иуд. 1:14): «О них пророчествовал и Енох, седьмый от Адама, говоря: се, идет Господь со тьмами святых Ангелов Своих»[15]. По поводу этой цитаты есть три мнения:

  1. Слова Еноха, седьмого от Адама, — действительно слова персонажа из книги Бытия. Так считали все христианские писатели до того, как Константин Тишендорф опубликовал Эфиопскую книгу Еноха, и богословы узнали о связи между 1 Еноха 1 и Второзаконием. Некоторые христиане до сих пор придерживаются точки зрения, что Моисей во Второзаконии 33:2 повторяет реальные слова Еноха из Бытия, которые передавались устно или в манускриптах в Ноевом ковчеге[16].
  2. Большинство современных библеистов соглашается, что Иуда не понимал, что 1 Еноха 1:9 были словами Моисея, а не Еноха[17][18][19][20].
  3. Другая часть считает, что автор послания Иуды знал о происхождении 1 Еноха 1:9 из Второзакония Втор. 33:2, и что необычная грамматика фразы в греческом языке указывает на то, что Иуда не считал книгу частью Священных Писаний (Енох, «седьмой от Адама», пророчествует лжеучителям, а не о лжеучителях)[21][22]. В подтверждение этой точки зрения сама фраза «седьмой от Адама» взята из 1 Еноха 10:9, то есть, возможно, Иуда указывает на книгу Еноха, а не на исторического Еноха из книги Бытия. Однако некоторые библеисты предполагают, что 1 Еноха 10:9 не было частью текста, доступного Иуде, и что сам Иуда назвал Еноха этой фразой[23].

Переводы[править | править код]

Текст неоднократно переводился на различные языки и переиздавался[источник не указан 465 дней]:

Переводы на русский язык[править | править код]

Ссылки[править | править код]

  • Книга Еноха, текст без указания переводчика и издания, ссылка 2.

Дополнительная информация[править | править код]

В 1888 году в Казани протоиереем Ал. Смирновым были изданы два текста:

  1. «Книга Еноха. Историко-критическое исследование» (магист. диссертация, вып. I, Казань, 1888)[25] — с немецкого, опубликован совместно с комментариями;
  2. Книга Еноха в русском переводе, Казань, 1888[26] со ссылкой на журнал «Православный собеседник», № 9 с. 120—140; № 10 с. 218—246; № 11 с. 397—412; № 12 с. 449—482[27] — текст без комментариев:

Текст состоит из 20 глав, которые сгруппированы в 5 частей:

  1. Мистическое путешествие Еноха (содержит главы 1—5);
  2. Три притчи Еноха (содержит главы 6—12);
  3. О небесных светилах (содержит главы 13—14);
  4. Два видения Еноха (содержит главы 16—17);
  5. Наставление детям (содержит главы 18—20)[29].

Суть произведения состоит в том, что 200 ангелов приземлились на горе Ермон, брали себе в жёны земных женщин и породили исполинов и магов, после чего переполнившаяся грешниками Земля была подвергнута Потопу (главы 6—10, по изданию Смирнова)[источник не указан 465 дней]. В канонической книге Бытия эти существа именуются сыны Божии (Быт. 6:2).

Соотношение этих текстов с текстом, состоящим из 108 глав — является предметом исследования.

Примечания[править | править код]

  1. A. M. Henry. The Book of Enoch Explained (англ.), Religion for Breakfast, YouTube (27 августа 2020). Дата обращения 30 августа 2020.
  2. The Ethiopian Orthodox Tewahedo Church.
  3. Источник.
  4. Текст без указания переводчика и издания.
  5. Текст издания, доступного по ссылке, с. 7.
  6. 1 2 Источник.
  7. Источник 2, со ссылкой на Журнал «Шамаш» № 2, 4.
  8. Ссылка 3.
  9. Fahlbusch, E.; Bromiley, G.W. The Encyclopedia of Christianity: P-Sh page 411, ISBN 0-8028-2416-1 (2004).
  10. «We may note especially that 1:1, 3-4, 9 allude unmistakably to Deuteronomy 33:1-2 (along with other passages in the Hebrew Bible), implying that the author, like some other Jewish writers, read Deuteronomy 33-34, the last words of Moses in the Torah, as prophecy of the future history of Israel, and 33:2 as referring to the eschatological theophany of God as judge.» Бокэм, Ричард, Профессор теологии университета Св. Эндрю, Шотландия. The Jewish world around the New Testament: collected essays. 1999 ст. 276.
  11. «1.9 In 'He comes with ten thousands of His holy ones the text reproduces the Massoretic of Deut.33,2 in reading ATAH = erchetai, whereas the three Targums, the Syriac and Vulgate read ATIH, = met’autou. Here the LXX diverges wholly. The reading ATAH is recognised as original. The writer of 1-5 therefore used the Hebrew text and presumably wrote in Hebrew.» R.H.Charles, Профессор древний греческий язык, Тринити Колледж, Дублин Book of Enoch: Together with a Reprint of the Greek Fragments Лондон 1912, p.lviii.
  12. «The introduction.. picks up various biblical passages and re-interprets them, applying them to Enoch. Two passages are central to it The first is Deuteronomy 33:1 .. the second is Numbers 24:3-4» Michael E. Stone профессор арменоведения и Гейл де-Нура профессор религиоведения в Университете иврит в Иерусалиме. Selected studies in pseudepigrapha and apocrypha with special reference to the Armenian Tradition (Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha No 9) p.422.
  13. Vanderkam, JC. Кафедра философии и религии, Университет штата Северная Каролина. 1 Enoch: A New Translation. Fortress Миннеаполис 2004.
  14. В доступных текстах в главе 33 нет упоминания об Адамовой книге.
  15. «In his reading of 1 Enoch Jude does not use the present tense used in the Greek version we have of 1 Enoch and in the LXX of Deut 33:2» Peter H. Davids, Профессор библейского богословия, Университета Св. Стефана, Канада. The letters of 2 Peter and Jude. Гранд-Рапидс 2006.
  16. Jenkyn, William An exposition upon the epistle of Jude: delivered in Christ-Church, London 1839 «How Jude came by, or whence he received, the prophecy of Enoch. 3. … the book of Enoch was preserved by Noah in the ark and brought forth after the flood» ст. 300.
  17. Landon, Charles A text-critical study of the Epistle of Jude. — Университет Шеффилд, Англия. — 1996. — Page 35.
  18. Bauckham, Richard Jude and the relatives of Jesus in the early church. — 2004 «It seems that Jude took the attribution of 1 Enoch 1 :9 to Enoch seriously» ст. 225.
  19. Bauckham, Richard, Профессор теологии университета Св. Эндрю, Шотландия Jude, 2 Peter Word Biblical Commentary. — Thomas Nelson Эдинбург, 1983.
  20. Charles, J.D. Literary Strategy in the Epistle of Jude. — Университет Скрентон, Торонто 1993, ст. 56, 83.
  21. «προεφήτευσεν τούτοις» а не «προεφήτευσεν περὶ τούτῶν» См. Wallace, Daniel Baird Профессор Нового Завета, Даллас Духовной Семинарии Greek Grammar Beyond The Basics, Гранд-Рапидс 1996 ст. 140, 142.
  22. Neyrey, Jerome H. профессор католического университета Нотр-Дам 2 Peter, Jude: a new translation with introduction and commentary. — Индиана, США 1993 ст. 81.
  23. Nickelsburg, George W. Профессор религии, Университета штата Айова 1 Enoch A Commentary. — Fortress. Миннеаполис 2004.
  24. Информация об издании, текст, по содержанию похожий на это издание, но содержащий ссылки на издание 2002 года.
  25. Издание 1988 года в Российской государственной библиотеке.
  26. Текст издания 1988 года в Викитеке.
  27. Скан издания.
  28. Аудиокнига «Книги Еноха», содержит 20 глав.
  29. Текст в Викитеке.

См. также[править | править код]