Королевство кривых зеркал (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Королевство кривых зеркал
Постер фильма
Жанры фильм-сказка, приключения
Режиссёр Александр Роу
На основе Королевство кривых зеркал
Авторы
сценария
Виталий Губарев
Лев Аркадьев
В главных
ролях
Ольга Юкина
Татьяна Юкина
Операторы Василий Дульцев
Леонид Акимов
Композитор Аркадий Филиппенко
Художники-постановщики Арсений Клопотовский
Александр Вагичев
Кинокомпании Киностудия имени М. Горького
Второе творческое объединение
Длительность 75 мин
Страна  СССР
Язык русский
Год 1963
IMDb ID 0145033
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Короле́вство кривы́х зерка́л» — советский полнометражный цветной художественный фильм-сказка, поставленный на Киностудии имени М. Горького в 1963 году режиссёром Александром Роу по одноимённой повести писателя Виталия Губарева.

Сюжет[править | править код]

Королевство кривых зеркал — сказочный мир зазеркалья, даже имена в котором — это зеркальные отражения нарицательных имён. Власть узурпировала группка алчных богачей: Король Йагупоп (Попугай) LXXVII, наиглавнейший министр Абаж (Жаба) и главнейший министр Нушрок (Коршун). Каждый из министров, как и дочь Нушрока, красавица Анидаг (Гадина), предпочли бы царствовать самолично. К своей цели они способны идти по головам. Сговорившись с Абажем, Анидаг соглашается отравить своего отца. Нушрок же пытается отравить Абажа, а тот, в свою очередь, — Анидаг.
По их приказу изготавливаются лишь кривые зеркала, глядя в которые:

  • уродливые кажутся красивыми, а красивые, наоборот, — уродливыми;
  • молодые кажутся старыми, а старые — молодыми;
  • голодные и измождённые выглядят цветущими и упитанными, а сытые и дородные кажутся стройными и худощавыми.

Единственное отражающее реальность зеркало остаётся в тронном зале короля. Однако зеркальщики королевства тайно изготавливают прямые зеркала. Юного Гурда (Друга), отказывающегося делать кривые зеркала, приговаривают к смертной казни, в ожидании которой он заточён в Башню смерти.

Главная героиня фильма, третьеклассница-пионерка Оля, вечно не слушается свою бабушку, привирает, капризничает и ленится. Бабушка, сетуя на внучку, приговаривает:

Эх, внученька, внученька! Если б ты могла посмотреть на себя со стороны!

Погнавшись за убежавшим через волшебное зеркало котом Барсиком, Оля попадает в Королевство кривых зеркал, где сталкивается со своим отражением — девочкой по имени Яло. Разыскивая кота и его отражение, девочки становятся свидетелями ареста зеркальщика Гурда и решают вызволить мальчика из Башни смерти. Для этого им надо завладеть Королевским ключом — символом королевской власти. Ключ существует в двух экземплярах: один — у короля, другой — у наиглавнейшего министра Абажа.

В критической ситуации Оля становится более ответственной и требовательной к себе, а Яло воплощает все её недостатки: рассеянность, лень, чрезмерную любовь к сладкому, неаккуратность и боязливость. Проникнув во дворец с помощью кухарки тётушки Аксал (Ласка), девочки, переодевшись в пажей и выдав себя за мальчиков, похищают Ключ. Угнав королевскую карету, они едут выручать Гурда, но возле Башни смерти Яло обнаруживает, что Ключ пропал. Оля решает достать второй Ключ, однако на пути к Абажу их встречает Анидаг и заманивает в за́мок Нушрока, расположенный на высокой отвесной скале над морем.

Оля убегает из замка, прыгнув через окно в море, а побоявшуюся прыгнуть Яло бросают в подвал замка, где она случайно находит подземный ход, по которому добирается до жилища Абажа. Из-за потайной двери она наблюдает за ссорой Абажа с Нушроком и Анидаг. Воспользовавшись удобным моментом, Яло завладевает ключом.

После головокружительной погони, в которой им помогает Бар (Раб) — кучер Анидаг, девочки освобождают Гурда. Оказывается, Яло не теряла второй ключ, а просто по рассеянности не нашла его у себя в карманах. Оля, Яло и Гурд, находясь на Башне смерти, поют пионерскую отрядную песню «Флажок»[1], и услышав её, Йагупоп становится попугаем, Нушрок превращается в коршуна (и Бар убивает его камнем), Анидаг — в змею, а Абаж — в жабу.

Оля снова оказывается дома, перед зеркалом. «Посмотрев на себя со стороны» (то есть пообщавшись со своим отражением), она исправляется, чем бесконечно удивляет и радует свою бабушку.

В ролях[править | править код]

Внешние изображения
Афиша фильма, кинотеатр «Родина» в г. Запорожье, 1963
Актёр Роль
Ольга Юкина Оля главная героиня фильма Оля
Татьяна Юкина Яло её отражение Яло
Татьяна Барышева бабушка Оли (в титрах — М. Барышева) бабушка Оли (в титрах — М. Барышева)
Андрей Стапран Гурд мальчик-зеркальщик Гурд
Иван Кузнецов Бар кучер Бар
Тамара Носова тётушка Аксал кухарка тётушка Аксал
Анатолий Кубацкий Йагупоп LXXVII (в книге — Топсед VII) король Йагупоп LXXVII (в книге — Топсед VII)
Аркадий Цинман Абаж наиглавнейший министр Абаж
Андрей Файт Нушрок главнейший министр Нушрок
Лидия Вертинская Анидаг дочь Нушрока Анидаг
Георгий Милляр наиглавнейший церемониймейстер / вдовствующая королева / 1-й возчик наиглавнейший церемониймейстер / вдовствующая королева / 1-й возчик
Павел Павленко главнейший церемониймейстер главнейший церемониймейстер
Александр Хвыля королевский обер-повар королевский обер-повар
Вера Алтайская Асырк (нет в книге) служанка Анидаг Асырк (нет в книге)
Валентин Брылеев тамбурмажор / 2-й возчик тамбурмажор / 2-й возчик

Создатели фильма[править | править код]

Дирижёр — Арнольд Ройтман

Съёмки[править | править код]

При подборе девочек на главные роли пробовались много пар близнецов, Роу выбрал девятилетних учениц московской школы № 499 Юкиных[2]. После окончания съёмок они переехали в Кузьминки и пошли в 337-ю школу.

Натурные съёмки проходили в Крыму (Ялта, Симеиз, Красный Камень). В кадре видны: павильон Ялтинской киностудии на Поликуровском холме, дорога в Заповедно-охотничьем хозяйстве[3].
Исполнителю роли Нушрока Андрею Файту, к тому времени уже немолодому, пришлось скакать верхом на лошади почти на всём протяжении картины, для этого ему потребовалась хорошая физическая форма и большое напряжение сил:

Скакал иногда по крутым, каменистым, не совсем безопасным тропам. Но падал на всём скаку через голову лошади не я. Это делал дублёр. И мне отнюдь не стыдно. Трюкач рискует во много раз меньше и делает он своё дело точнее и лучше. А техника съёмки сейчас на таком уровне, что зритель никогда не заметит подмены.

Помимо прямых натурных съёмок много использовались комбинированные: домакетки, дорисовки, перспективные совмещения[4].

В съёмках принимали участие птицы и животные: беркут Карлу́ша, с которым работали дрессировщики Г. Алексеев и Г. Белихин, и кот Караба́с, участвовавший до этого в фильме «Новые похождения Кота в сапогах» (1958)[5].

Музыка[править | править код]

Темы, использованные в фильме:

Отзывы[править | править код]

Кино создавалось в советское время как некая сказочная пародия на капиталистическое устройство жизни, где король — всего лишь попугай, а правят такие три толстяка — министры-тугосумы. Но по факту это история голого короля, история о том, как ребёнок в этой сложной машине насилия видит ложь и изобличает её.

Картина не устарела ни на йоту. Её смотришь так же, с тем же удовольствием, с тем же интересом. Когда работаешь в кино, часто сталкиваешься с тем, что человек снимает одно, а в жизни представляет собой совершенно другое. Но Роу был очень искренним, очень скромным. И то, о чём он говорил, волновало его по-настоящему.

Факты[править | править код]

Внешние медиафайлы
Обложка книги-комикса, изданного по мотивам фильма
Почтовый конверт к 100-летию А. Роу

В 1985 году по мотивам фильма Московским издательством «Всесоюзное бюро пропаганды киноискусства» внесерийным изданием была издана книга-комикс объёмом 20 страниц[7].

По мотивам фильма и одноимённой книги поэтом Павлом Великжаниным написано стихотворение «Оля о Яло»[8]. Песня и одноимённый альбом композитора Игоря Николаева (1989). В 2006 году к 100-летию со дня рождения А. А. Роу Почтой России была выпущена серия юбилейных почтовых конвертов с рисунком, воспроизводящим кадр из фильма «Королевство кривых зеркал» и портретом режиссёра на марке[9].

В 2020 году режиссёр Антон Фёдоров поставил спектакль «Королевство кривых» в Альметьевском татарском драматическом театре по мотивам сказки «Королевство кривых зеркал», но сюжет (текст Арсения Фарятьева и самого Фёдорова, использованы письма членов троцкистской оппозиции) радикально переосмыслен в сравнении с повестью Виталия Губарева и одноимённым фильмом Александра Роу[10].

Примечания[править | править код]

  1. «Флажок» — песня из кинофильма «Королевство кривых зеркал» (текст). Дата обращения: 3 мая 2020. Архивировано 6 августа 2018 года.
  2. Крым кинематографический, «Королевство кривых зеркал»: для снятой в Крыму сказки Роу просмотрел 300 пар близнецов, МИА «Россия сегодня», 10 сентября 2016. Дата обращения: 2 августа 2019. Архивировано 2 августа 2019 года.
  3. 1 2 Зобова А. Файт Андрей Андреевич. Сайт памяти ушедших… (24 июня 2013). Дата обращения: 22 ноября 2022. Архивировано 8 марта 2015 года.
  4. Лизкано Доминго. Королевство кривых зеркал / Kingdom of Crooked Mirrors (исп.). Энциклопедия дорисовок. Domingo Lizcano (6 июня 2014). Дата обращения: 2 августа 2019. Архивировано 22 августа 2020 года.
  5. Корякова И. В сказочном королевстве // Советский экран : журнал. — 1963. — № 6 (150). — С. 8.
  6. 1 2 Лекции. «Королевство кривых зеркал» (Александр Роу, 1963), «Культура.РФ», 2016. Дата обращения: 2 августа 2019. Архивировано 2 августа 2019 года.
  7. Данные об издании на сайте «Лаборатория фантастики». Дата обращения: 3 мая 2020. Архивировано 28 октября 2016 года.
  8. Великжанин Павел. Оля о Яло. Поэзия.ру (16 декабря 2016). Дата обращения: 4 июля 2018. Архивировано 4 июля 2018 года.
  9. Данные о почтовой серии на сайте Philatelia.Ru. Дата обращения: 28 ноября 2011. Архивировано 10 декабря 2013 года.
  10. Куприна В. Следы невиданных зверей // Петербургский театральный журнал : Журнал. — АНО «Петербургский театральный журнал», 2020. — № 4 (102). — ISSN 0869-8198.

Ссылки[править | править код]