Крейн, Харт

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Харт Крейн
англ. Harold Hart Crane
Дата рождения 21 июля 1899(1899-07-21)
Место рождения Гэрретсвиль, Огайо
Дата смерти 27 апреля 1932(1932-04-27) (32 года)
Место смерти Мексиканский залив
Гражданство США
Род деятельности поэт, писатель
Годы творчества 19161932
Язык произведений английский
Награды Стипендия Гуггенхайма (1931)

Харт Крейн (англ. Harold Hart Crane, 21 июля 1899, Гэрретсвиль, Огайо — 27 апреля 1932, Мексиканский залив) — американский поэт.

Биография[править | править код]

Сын успешного фабриканта, производившего леденцы. Мать (Харт — её девичья фамилия) была набожной сторонницей «Христианской науки» Мэри Бейкер Эдди. Родители постоянно ссорились[источник не указан 2952 дня], в 1916 году они развелись. Крейн не окончил школу. В 1917—1924 годах жил между Кливлендом и Нью-Йорком, подрабатывая в разных местах, в том числе — на фабрике отца.

Крейн страдал от депрессий, связанных с собственными неудачами (на фоне отцовских успехов), а также в связи со своими гомосексуальными наклонностями, а позднее (во второй половине 1920-х годов) ещё и с пристрастием к алкоголю[источник не указан 2952 дня].

В 1929 году покончил с собой (застрелился вместе с подругой) друг Харта Крейна, поэт Гарри Кросби, укреплявший его в поэтических замыслах. В 1931 году скончался отец Крейна. По гранту Фонда Гуггенхайма[en][1] Харт Крейн отправился в 1931—1932 годах в Мексику, задумав «ацтекскую эпическую поэму» (остались лишь некоторые наброски).

Гибель[править | править код]

Возвращаясь из Мексики, поэт бросился с палубы судна в воды Мексиканского залива, — большинство[кто?] сходится на том, что это было самоубийством. Тело так и не нашли.

Творчество[править | править код]

Был связан с поэтикой К. Марло, английских поэтов-кавалеров (Р. Геррика и др.), тяготел к архаической лексике и усложненному синтаксису (И. Бродский в «Диалогах с Соломоном Волковым» сопоставлял манеру Крейна с цветаевской). Испытал глубокое воздействие ранней лирики Элиота, уловив в ней близкую ноту разочарования и отчаяния. Вместе с тем, элиотовская ирония, дистанцирование от современности были Крейну чужды, он искал озарения, думал о новом эпосе, «мистическом синтезе Америки». Приближением к нему должна была стать поэма «Мост» (1930, имеется в виду Бруклинский мост), над которой он долго работал.

Бруклинский мост

Книга вышла в иллюстрированном издании с фотографиями Уокера Эванса, но из-за внутренней противоречивости, была встречена критикой прохладнее, чем ожидал автор. Его стремление к эпосу было сочтено запоздалым и не получило поддержки.

Наследие и признание[править | править код]

Крейн повлиял на раннюю поэзию Р. Лоуэлла, его высоко ценил Т. Уильямс. В характерной общественной и культурной атмосфере конца 1960-х годов, а затем на протяжении 1970—1980-х годов начался новый подъём интереса к поэту со стороны и публики, и критики, пересмотр прежних оценок его жизни и творчества. Значительную роль в этом сыграла монография известного критика, Йельского профессора Ричарда Льюиса (1967), а затем — книга знаменитого Харольда Блума (1986).

Произведения[править | править код]

  • White Buildings / Белые здания (1926)
  • The Bridge / Мост (1930)

Сводные издания[править | править код]

  • The Complete Poems and Selected Letters and Prose (1966)
  • O My Land, My Friends: The Selected Letters of Hart Crane (1997)
  • Complete Poems & Selected Letters (2006)


Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Lewis R.W.B. The poetry of Hart Crane; a critical study. Princeton: Princeton UP, 1967 (переизд. 1978)
  • Unterecker J.E. Voyager; a life of Hart Crane. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1969
  • Hart Crane: a collection of critical essays / Alan Trachtenberg . Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1982
  • Bloom H. Hart Crane. New York: Chelsea House, 1986
  • Yingling T.E. Hart Crane and the homosexual text: new thresholds, new anatomies. Chicago: University of Chicago Press, 1990
  • Nickowitz P. Rhetoric and sexuality: the poetry of Hart Crane, Elizabeth Bishop, and James Merrill. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2006
  • Tapper G.A.The machine that sings: modernism, Hart Crane, and the culture of the body. New York: Routledge, 2006

Публикации на русском языке[править | править код]

  • Поэзия США / Сост. А. Зверев (М.: Художественная литература, 1982).
  • Харт Крейн. Чаплинеска. На могиле Мелвилла. Бруклинскому мосту (Перевод В. Топорова) // Американская поэзия в русских переводах. XIX—XX вв. На английском языке с параллельным русским текстом (М.: Радуга, 1983), 262—267, 617—621.
  • Харт Крейн. Стихи (Перевод с английского Михаила Еремина. Вступление В. Муравьева // Иностранная литература, 1989, № 9, 26-30. pdf [1] doc [2]
  • Харт Крейн. Стихи (Перевод с английского Михаила Еремина. Вступление М. Диксон) // Звезда, 2008, № 1. [3]
  • Переводы В. Топорова [4]
  • [5]
  • [6]
  • [7]

Ссылки[править | править код]