Крикский язык
Крикский язык | |
---|---|
Самоназвание | Mvskoke |
Страны | США |
Регионы | Оклахома, Алабама, Джорджия, Флорида |
Общее число говорящих | 4.000 (2007) |
Статус | есть угроза исчезновения[1] |
Классификация | |
Категория | Индейские языки Северной Америки |
|
|
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | крк 344 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | mus |
ISO 639-3 | mus |
WALS | crk |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 900 |
Ethnologue | mus |
ELCat | 2007 |
IETF | mus |
Glottolog | cree1270 |
Википедия на этом языке |
Крикский язык (Creek, Muskogee), известен также как маскоги (самоназвание — Mvskoke) — североамериканский индейский язык, наиболее известный из языков мускогской семьи, по которому эта семья получила название.
Носителями языка являются индейцы крики (маскоги, мускоги) и семинолы, проживающие в штатах Оклахома, Флорида (резервация Брайтон и др.), а также (в меньшей степени) Алабама и Джорджия.
Фонетика и орфография
[править | править код]Письменность
[править | править код]Крикский алфавит был принят в конце XIX века (Innes 2004). Он состоит из 20 латинских букв, произношение которых имеет отличия от произношения в традиционном латинском алфавите и в английском языке:
- a, (a).
- c, (tʃ).
- e, (ɨ).
- ē, (i).
- f, (f).
- h, (h).
- i, (e).
- k, (k).
- l, (l).
- m, (m).
- n, (n).
- o, (ʊ) или (o), может быть кратким.
- p, (p).
- r, (ɬ), не имеет аналога в большинстве европейских языков, в транслитерации нередко передаётся как hl или tlh. Звук образуется выпусканием воздуха по бокам языка при произнесении «л», как валлийское ll.
- s, (s).
- t, (t).
- u, (ʊ) или (o), обычно тот же звук, что и для краткого o выше.
- v, (ə).
- w, (w).
- y, (j).
Имеются три дифтонга:
- ue, [oj]
- vo, [oa]
- eu, равен крикскому краткому e, плавно переходящему в u.
Немые буквы отсутствуют — все буквы произносятся.
Особенности языка, не передаваемые стандартной орфографией
[править | править код]В стандартной орфографии не отображаются такие характеристики крикского языка, как тональность и назализация — они передаются только в словарях. Мартин (Martin, 2000) и Иннес (Innes, 2004) используют следующие обозначения:
- Нисходящий тон слога обозначается циркумфлексом. В языке крик изменение тона имеет смыслоразличительное значение: acces («она надевает (платье)») — âcces («она носит (платье)»).
- Назализация гласного передаётся «хвостиком» (т. наз. «огонэком») под гласной буквой. Если глагол acces превращается в ącces, он становится глаголом несовершенного вида, то есть передаёт повторяющееся или обычное действие.
- Ключевой слог слова нередко обозначается акцентом. Обычно это последний слог слова с обычным тоном; все следующие слоги произносятся более низким тоном.
Фонология
[править | править код]Нижеследующая таблица составлена по материалам последних лингвистических исследований[2][3][4]:
Лабиальные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | Глоттальные | |
---|---|---|---|---|---|
Плозивные | p | t | k | ||
Аффрикаты | ʧ | ||||
Фрикативные | f | s | h | ||
Латеральные фрикативные | ɬ | ||||
Носовые | m | n | |||
Латеральные | l | ||||
Полугласные | w | j |
/ʧ/ на письме отражается как c, /ɬ/ — как r, /j/ — как y.
Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд | |
---|---|---|---|
Закрытые гласные | i iː | ||
Открытые-средние гласные | o oː | ||
Открытые гласные | a aː |
В крикском языке есть три дифтонга: /ej ow aw/. Гласные могут назализоваться (см. различие между acces и ącces, описанное выше); несмотря на это, Джонсон и Мартин (Johnson and Martin, 2001)[5] не считают назализованные гласные отдельными фонемами. Назализованые гласные обозначаются подстрочным знаком — огонэком, как в польском языке: ę, ų, į и др.
Имеются три тона: высокий (обозначается акутом: á), низкий (не имеет своего обозначения: a) и нисходящий (обозначается циркумфлексом: â). Краткие гласные /i o a/ подвержены централизации, смещаясь примерно в область [ɪ ɔ ə]. Орфографические правила, приведённые в этой статье, относятся к лингвистической транслитерации и не затрагивают действительный письменный обиход носителей языка.
Чередование согласных
[править | править код]Четыре согласных в крикском языке отличаются от английских, поскольку могут быть звонкими или глухими, в зависимости от позиции в слове (подобно немецкому s). Если они находятся между двумя гласными или в начале слова, их звучание может отличаться от стандартного:
Кроме того, некоторые сочетания согласных звучат иначе, чем в английском, что создаёт проблемы с транскрипцией. Наиболее известный случай — окончание 2-го лица ед. ч. для глаголов. Wiketv означает «останавливаться»; глагол, означающий «ты останавливаешься» записывается по-крикски как wikeckes или wiketskes, и оба варианта произносятся одинаково, однако вариант с -eck-, используемый Иннесом (Innes, 2004), менее желателен, чем вариант -etsk-, используемый Мартином (Martin, 2000) и Лориджем (Loughridge, 1964), поскольку англоязычный читатель читает его как k.
Долгота гласных
[править | править код]Одним из ключевых моментов в крикском языке является долгота гласных. В общем и целом, имеются пары гласных — долгие и краткие, причём замена долгой на краткую или наоборот может привести к изменению смысла слова, например, изменению времени глагола, его наклонения или залога. Существуют следующие пары гласных:
- краткий гласный v с долгим гласным a;
- краткий гласный e с долгим гласным ē;
- краткий гласный u с долгим гласным o.
В традиционной орфографии крикского языка иногда пишется a, когда произносится v, или пишется o, когда на самом деле произносится u.
Отличительные черты грамматики
[править | править код]Синтаксис
[править | править код]Обычный порядок слов — SOV. Подлежащее или дополнение могут быть либо собственно существительным, либо существительным, за которым следуют одно или несколько прилагательных. Наречия обычно встречаются либо в начале предложения (наречия времени), либо непосредственно после глагола (наречия способа действия).
Глаголы
[править | править код]В крикском языке один глагол может переводиться на европейские языки целым предложением, поскольку содержит в себе сразу несколько морфологических показателей, при этом глагольная основа претерпевает изменения.
Letketv «бежать»:
- Letkis «я бегу»;
- Letkeckes (или Letketskes) «ты бежишь»;
- Letkes «он / она бежит».
- Формы множественного числа могут быть более сложными (см. ниже).
- Лицо (прямого или косвенного дополнения)
Маркируется префиксами.
Hecetv «видеть»:
- Cvhēcis «я вижу тебя»;
- Cehēceckes «ты видишь меня».
- Время
Pohetv «слышать»:
- Pohis «я слышу (настоящее время)»;
- Pohhis «я только что слышал (1-е или непосредственное прошедшее время, до дня тому назад)»;
- Pohvhanis «я вот-вот услышу»;
- Pohares «я услышу»;
- Pohiyunks «я слышал недавно (2-е или среднепрошедшее время, до недели тому назад)»;
- Pohimvts «я слышал (3-е или отдалённое прошедшее время, до года тому назад)»;
- Pohicatēs «давным-давно я слышал. (4-е или давнопрошедшее время, более года тому назад)».
Существует как минимум ещё 10 времён, включая перфектные версии вышеуказанных, а также будущее, неопределённое и давнопрошедшее времена.
Wiketv «остановиться»:
- Wikes «он / она останавливается (изъявительное наклонение)»;
- Wikvs «остановись! (императив)»;
- Wikv-wites «он / она может остановиться (потенциал)»;
- Wike-nomat «если он / она остановится (сослагательное наклонение)»;
- Wikepueces «он / она заставил кого-то остановиться (каузатив)».
- Вид
Kerretv «учиться»:
- Kērris «я учусь (прогрессив, действие продолжается или развивается)»;
- Kêrris «я знаю (результат, состояние)»;
- Kęrris «я продолжаю учиться (имперфект, обычное или повторяющееся действие)»;
- Kerîyis «я только что узнал (действие завершено в прошлом)».
- Залог
- Wihkis = «я только что остановился (актив, 1-е прошедшее время)»;
- Cvwihokes = «меня только что остановили (пассив, 1-е прошедшее время)».
- Отрицание
- Wikarēs «я остановлюсь (утверждение, будущее время)»;
- Wikakarēs «я не остановлюсь (отрицание, будущее время)».
- Вопросы
Hompetv «есть»; nake? «что?»:
- Hompeckes «ты ешь»;
- Hompeckv? «ты ешь? (ожидается ответ „да“ или „нет“)»;
- Nake hompecka? «что ты ешь? (ожидается развёрнутый ответ)».
Глаголы с нерегулярным множественным числом
[править | править код]Некоторые крикские глаголы, особенно те, которые передают движение, имеют крайне нерегулярные формы множественного числа. Например, letketv бежать (один субъект), tokorketv «бежать (вдвоём)», pefatketv «бежать (втроём или больше участников)».
Стативные глаголы
[править | править код]Ещё один класс крикских глаголов представляют стативные глаголы. Они не выражают действия и не предполагают длительности, дают лишь описание состояния. Подобные глаголы (означающие буквально «быть красным», «быть плохим» и т. п.) существуют в китайском и корейском языках, в древних и ряде современных семитских языков, в то время как в индоевропейских языках вместо подобных глаголов, как правило, используются прилагательные. В крикском языке «прилагательные» являются разновидностью глаголов, однако эти глаголы не изменяются по лицам субъекта (подлежащего) при помощи аффиксов, в отличие от перечисленных выше глаголов. Вместо этого меняется префикс.
Пример:
- Enokkē «быть больным»;
- enokkēs «он / она болен / больна»;
- cvnokkēs «я болен»;
- cenokkēs «ты болен».
Локативные префиксы
[править | править код]В крикском языке также используются префиксы глаголов для передачи оттенков значений глаголов.
В крикском языке для той же цели используются т. наз. «локативные приставки»:
Пример:
- vyetv «идти (только об одиночных объектах, см. выше)»;
- ayes «я иду»;
- ak-ayes «я иду (в воде / по низкому месту / под чем-то)»;
- tak-ayes «я иду (по земле)»;
- oh-ayes «я иду (сверху чего-либо)».
С другой стороны, для глаголов движения крикский язык обладает широким выбором глаголов с конкретным значением:
- ossetv «выходить»;
- ropottetv «проходить (сквозь)».
Обладание
[править | править код]Если во многих языках мира обладание передаётся при помощи родительного или аналогичного падежа, то в крикском языке для выражения принадлежности используются принципиально иные конструкции, в зависимости от природы существительного.
Неотчуждаемое обладание
[править | править код]Часть тела или член семьи не могут упоминаться в крикском языке без указания на обладателя; маркер обладателя является неотъемлемой частью такого слова. Эту роль играет серия взаимозаменяемых приставок:
- enke «его / её рука»;
- cvnke «моя рука»;
- cenke «твоя рука»;
- punke «наша рука».
Даже если указан конкретный обладатель, слово употребляется только вместе с префиксом, например, Toske enke «рука Тоске» — букв.: «Тоске его рука».
Отчуждаемое (передаваемое) обладание
[править | править код]Указание на обладание для прочих имён существительных осуществляется с помощью отдельного набора предлогов:
- efv «собака»;
- vm efv «моя собака»;
- cem efv «твоя собака»;
- em efv «его / её собака»;
- pum efv «наша собака».
Пример:
Toske em efv «собака Тоске» (букв.: «Тоске его собака») — такая фраза грамматически правильна в крикском (похожие конструкции существуют в тюркских, уральских и др. языках).
Локативные существительные
[править | править код]Ещё одной отличительной особенностью крикского языка является наличие «локативных существительных». Если в европейских языках для обозначения местонахождения используются предлоги, а в тюркских или финно-угорских — падежи, то в крикском языке местонахождение обозначают собственно существительные (подобно персидскому языку). Они связываются посессивными конструкциями, подобно обозначениям частей тела или членов семьи:
- cuko «дом»; yopv — существительное, обозначающее «то, что позади»; cuko yopv «за домом»; cvyopv «за мной»; ceyopv «за тобой».
- lecv «то, что под»; eto «дерево»; eto lecv «под деревом».
- tempe «около»; cvtempe «около меня»; cetempe «около тебя»; putempe «под нами».
Примечания
[править | править код]- ↑ Красная книга языков ЮНЕСКО
- ↑ アーカイブされたコピー . Дата обращения: 7 августа 2008. Архивировано 6 июля 2008 года. Учебник]
- ↑ アーカイブされたコピー . Дата обращения: 9 июня 2007. Архивировано 9 июня 2007 года. Учебник]
- ↑ Учебник . Дата обращения: 22 октября 2008. Архивировано 30 июня 2010 года.
- ↑ アーカイブされたコピー . Дата обращения: 9 июня 2007. Архивировано 9 июня 2007 года.
Литература
[править | править код]- Loughridge, R.M.; David M. Hodge. Dictionary Muskogee and English (неопр.). — Okmulgee, OK: Baptist Home Mission Board, 1964.
- Martin, Jack B.; Margaret McKane Maudlin. A Dictionary of Creek/Muskogee (неопр.). — Lincoln, NE: University of Nebraska Press[англ.], 2000.
- Innes, Pamela; Linda Alexander, Bertha Tilkens. Beginning Creek: Mvskoke Emponvkv (неопр.). — Norman, OK: University of Oklahoma Press, 2004.
Ссылки
[править | править код]- The Creek Language Archive. This site includes a draft of a Creek textbook, which may be downloaded in .pdf format (Pum Opunvkv, Pun Yvhiketv, Pun Fulletv: Our Language, Our Songs, Our Ways by Margaret Mauldin, Jack Martin, and Gloria McCarty).
- Comprehensive Creek Language materials online.
- The official website for the Muskogee (Creek) Nation of Oklahoma
- Ethnologue report for Creek
- Acoustic vowel reduction in Creek: Effects of distinctive length and position in the word (pdf)