Кристобаль Хунта

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кристобаль Хунта (иллюстрация Е. Т. Мигунова к повести «Понедельник начинается в субботу»)

Кристо́баль Хозевич Ху́нта — персонаж книг «Понедельник начинается в субботу» и «Сказка о Тройке» (Аркадий и Борис Стругацкие). Заведующий отделом Смысла Жизни в НИИЧАВО, доктор самых неожиданных наук.

Вымышленная биография[править | править код]

Кристобаль Хозевич Хунта, заведующий отделом Смысла Жизни, был человек замечательный, но, по-видимому, совершенно бессердечный. Некогда, в ранней молодости, он долго был Великим Инквизитором и по сию пору сохранил тогдашние замашки. Почти все свои неудобопонятные эксперименты он производил либо над собой, либо над своими сотрудниками, и об этом уже при мне возмущенно говорили на общем профсоюзном собрании. Занимался он изучением смысла жизни, но продвинулся пока не очень далеко, хотя и получил интересные результаты, доказав, например, теоретически, что смерть отнюдь не является непременным атрибутом жизни. По поводу этого последнего открытия тоже возмущались — на философском семинаре.

В кабинет к себе он почти никого не пускал, и по институту ходили смутные слухи, что там масса интересных вещей. Рассказывали, что в углу кабинета стоит великолепно выполненное чучело одного старинного знакомого Кристобаля Хозевича, штандартенфюрера СС, в полной парадной форме, с моноклем, кортиком, железным крестом, дубовыми листьями и прочими причиндалами. Хунта был великолепным таксидермистом. Штандартенфюрер, по словам Кристобаля Хозевича, — тоже. Но Кристобаль Хозевич успел раньше. Он любил успевать раньше — всегда и во всем. Не чужд ему был и некоторый скептицизм. В одной из его лабораторий висел огромный плакат: «Нужны ли мы нам?» Очень незаурядный человек.

Один из корифеев, бывший великий инквизитор. Его имя нарицательно («Ты не Кристобаль Хунта, да и я тоже», ПНВС). Но, в отличие от так же нарицательного имени профессора Выбегалло, имя Кристобаля Хозевича — высшая оценка профессионализма и мастерства. «Гладкая кожа, изящество, стройность» (ПНВС) — это о нём в первую очередь.

Человек замечательный, но совершенно бессердечный; обладает философским складом ума, не терпит благотворительности, поэтому чрезвычайно объективен; по-русски пишет готическими буквами, отчего его почерк неудобочитаем; имеет особенность называть людей на испанский манер: Теодор (Фёдор Симеонович), Алехандро (Саша Привалов), что придает его и без того всегда изящной речи особенный колорит. Во всём его образе ощущается Испания, с почти болезненным чувством достоинства и чести, со странным соседством хладнокровия и горячности. Имя его — чисто испанское; его этническая принадлежность и есть соль всего имени, так как оно не имеет яркой фонетической окраски, что стоило бы отметить очень удачный -ль на конце имени — это придает особую аккуратность, законченность. Очень неожиданно, что у Хунты есть отчество, что совершенно противоречит иностранной номинации. В случае Хунты отчество, скорее всего, показывает его принадлежность обществу НИИЧАВО, его оценённость там, бесспорное уважение и восхищение коллег. На наличие отчества, вероятно, влияет и дружески-творческое соседство Фёдора Симеоновича: сложно называть одного из этой неразлучной пары по имени-отчеству, а другого как-то иначе.

Из первой повести есть и другие сведения о его прошлом: так, он жил ещё во времена Карла Великого, для которого раздобыл «китайского, натасканного на мавров, дракона», но узнал, что король собирается воевать не с арабами, а с «соплеменными басками» (здесь Стругацкие воспроизводят действительное положение дел вопреки версии «Песни о Роланде»), «рассвирепел и дезертировал». В современном мире Кристобаль Хунта интересуется проблемами, для которых доказано отсутствие решения, что временами приводит к плачевным последствиям — таким, к примеру, как выход из строя вычислительной машины.

Прочие использования образа[править | править код]

Ряд высказываний Кристобаля Хунты оказались запоминающимися и их используют в различных художественных и прикладных произведениях. В частности, таким оказалось рассуждение персонажа о том, что «бессмыслица — искать решение, если оно и так есть», в то время как настоящей проблемой будет — «как поступать с задачей, которая решения не имеет». В статье д. ф-м. н. Николая Николаевича Непейводы под названием «Методы Кристобаля Хунты» отмечается, что это только на олимпиадах и конкурсах все задачи заведомо разрешимы. В настоящей же жизни, специалистам иногда приходится сталкиваться с заведомо неразрешимыми задачами, которые необходимо как-то решать.[1][неавторитетный источник?] Эту же фразу использует Ник Перумов, когда объясняет мотивы своих поисков в областях философии, истории религии, мистических течений.[2]

Эпизод с штандартенфюрером используется для проведения аналогий с политической борьбой.[3][неавторитетный источник?]

Кристобаля Хунту, в его суждениях о том, что человеку криком можно нанести моральную травму, цитирует журнал «Семья и школа»[4]. Также на него ссылается журнал «Советская педагогика».

В произведениях других писателей-фантастов[править | править код]

Кристобаль Хунта появляется в произведениях других писателей.

  • В фэнтези «Ведьмы, Инкорпорейтед» Михаила Холодилина.[7]
  • Нередко возникает в фанфикшене — скажем, в фанфиках по «Гарри Поттеру», в которых авторы вводят героев из России; самого Хунты, как правило, там нет, но присутствует в воспоминаниях и репликах русских героев (так же, как и сам НИИЧАВО).

Примечания[править | править код]

  1. Непейвода, Николай Николаевич. Методы Кристобаля Хунты. Журнал «Потенциал». Проверено 28 мая 2010. Архивировано 22 марта 2012 года.
  2. Наталья Кочеткова Писатель Ник Перумов: "Биологию у нас вырубили, как не смог вырубить даже Лысенко" (недоступная ссылка — история). Известия.ру (28.06.07). Проверено 28 мая 2010.
  3. Елена Басова. Какое будущее ждет диктатуру по-украински, DIALOG.UA (3 марта 2010 года). Архивировано 6 марта 2016 года. Проверено 28 мая 2010.
  4.  // Академия педагогических наук РСФСР «Семья и школа» : Журнал. — М.: Семья и школа, 1992. — Вып. 1-6. — С. 16. — ISBN ISSN: 0131-7377.
  5. Лукьяненко С.В. Проводник отсюда: сборник. — М.: АСТ, 2007. — 940 с. — (Рассказы, книга 11). — ISBN 5-1703-1165-6.
  6. Лукьяненко С.В. „Л“ — значит люди. — М.: АСТ, 2005. — 380 с. — (Рассказы, книга 5).
  7. Холодилин М. Ведьмы, Инкорпорейтед: сказка для научных сотрудников старшего возраста. — СПб.: Всемирная литература, 1999. — 299 с. — ISBN 5-8705-0112-1.

Литература[править | править код]

  • Каганская М., Бар-Селла З., Гомель И. Вчерашнее завтра: книга о русской и нерусской фантастике. — М.: Российский гос. гуманитарный университет, 2004. — 323 с. — ISBN 5-7281-0336-7.
  • Храковский В.С., Володин А.П., Касевич В.Б. Семантика и типология императива: русский императив. — Академия наук СССР, Институт языкознания. — СПб.: Наука, 1986. — 270 с.
  • Амусин М.Ф. Братья Стругацкие. — Иерусалим: Бесэдер, 1996. — С. 48. — 187 с. — ISBN 9-6570-3106-0.
  • Борисов В.И. Миры братьев Стругацких: энциклопедия. — АСТ, 1999. — Т. 2, «М—Я». — С. 246,300,360. — (Миры братьев Стругацких). — 5000 экз. — ISBN 5-237-01562-X.
  • Кононов В., Омская областная юношеская библиотека, Малое предприятие «Цефей», Клуб любителей фантастики «Алькор», Фэн-группа «Людены». Стругацкие о себе, литературе и мире: 1976-1981 / Валерий Кононов. — Омск: с.и., 1991. — Т. 3. — С. 3. — ISBN OCLC Number: 32263279.
  • Северова Н.Г. Глава III в особом художественном пространстве // Художественный мир Стругацких: факультатив по литературе. — Екатеринбург: АМБ, 2001. — С. 37. — 97 с. — ISBN 5-8057-0136-7.
  • // Polska Akademia Nauk, Komitet Językoznawstwa. =  (польск.) Onomastica: pismo poświęcone nazewnictwu geograficznemu i osobowemu / Witold Taszycki. — Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1986. — Т. 30-31. — С. 8. — ISBN ISSN: 0078-4648.