Кровь, пот и слёзы

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

«Кровь, пот и слёзы» (дословно «Кровь, тяжёлый труд, слёзы и пот», англ. Blood, toil, tears, and sweat) — речь Уинcтона Черчилля, произнесённая им 13 мая 1940 года перед палатой общин. Это была его первая речь в качестве премьер-министра после вступления Великобритании во Вторую мировую войну.

Предыстория[править | править вики-текст]

Великобритания официально вступила в войну 3 сентября 1939 года после вторжения Германии в Польшу. В тот же день Уинстону Черчиллю было предложено занять пост Первого Лорда Адмиралтейства в правительстве Чемберлена. 8 мая 1940, несмотря на полученный формальный вотум доверия, Чемберлен решил подать в отставку, в связи с острой критикой, которой подверглась политика кабинета, и небольшим (81 голос) перевесом при голосовании. Наиболее подходящими кандидатами считались Черчилль и лорд Галифакс. 9 мая на встрече, в которой приняли участие Чемберлен, Черчилль, лорд Галифакс и парламентский координатор правительства Дэйвид Маргессон (англ. David Margesson), Галифакс отказался от должности, и 10 мая 1940 года Георг VI официально назначил Черчилля премьер-министром.

Черчилль был полон решимости продолжать войну до победы, несмотря на то, что ряд членов его кабинета, включая министра иностранных дел лорда Галифакса, выступали за попытку достижения соглашений с гитлеровской Германией. 13 мая 1940 года он выступил с речью в Палате общин, обозначив свою дальнейшую политику.

Текст речи[править | править вики-текст]

Ниже приведена выдержка из заключительной части речи.

To form an Administration of this scale and complexity is a serious undertaking in itself, but it must be remembered that we are in the preliminary stage of one of the greatest battles in history, that we are in action at many other points in Norway and in Holland, that we have to be prepared in the Mediterranean, that the air battle is continuous and that many preparations, such as have been indicated by my hon. Friend below the Gangway, have to be made here at home. In this crisis I hope I may be pardoned if I do not address the House at any length today. I hope that any of my friends and colleagues, or former colleagues, who are affected by the political reconstruction, will make allowance, all allowance, for any lack of ceremony with which it has been necessary to act. I would say to the House, as I said to those who have joined this government: "I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat."

Цитируется по: Blood, Toil, Tears and Sweat. The Churchill Center.

Существует аудиоверсия речи Черчилля, несколько отличающаяся от приведённой выше стенограммы[1][2]. В частности, отсутствует следующая вводная часть:

I beg to move, That this House welcomes the formation of a Government representing the united and inflexible resolve of the nation to prosecute the war with Germany to a victorious conclusion.

Дополнительные сведения[править | править вики-текст]

Речь «Кровь, пот и слёзы» является первой из трёх речей, произнесённых Уинстоном Черчиллем перед парламентом Великобритании во время Французской кампании стран «оси». 4 июня 1940 года он выступил со второй речью, «Мы будем сражаться на пляжах» (англ. We shall fight on the beaches), а 18 июня — с речью «Их звёздный час» (англ. Their Finest Hour). Последняя считается среди них наиболее яркой[3].

Выражение, принятое в качестве заголовка речи, в различных формах встречалось и ранее. Например, фразу «потом и кровью» использовал Цицерон, похожие строки встречаются и в поэме 1611 года Джона Донна, и у Байрона, и неоднократно у самого Черчилля, например, в статье, посвящённой войне в Испании[4][5][6]. Джон Лукаш предполагает, что Черчилль заимствовал фразу у Гарибальди, биографию которого собирался написать в молодости[7], а Мартин Уокер называет её прямым цитированием речи Теодора Рузвельта перед курсантами Военно-морского колледжа 2 июня 1897 года[8][9].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Winston Churchill. «Blood, toil, tears, and sweat».
  2. «Кровь, пот и слёзы» в Викитеке  (англ.)
  3. History Audio. Number10.gov.uk: The official site of the Prime Minister's Office. Проверено 6 января 2016. Архивировано 6 сентября 2008 года.
  4. Keyes, Ralph. The Quote Verifier: Who Said What, Where, and When. — Macmillan, 2007. — С. 15. — 416 с. — ISBN 9781429906173.
  5. Bohle, Bruce. Quoted in Morris Dictionary of Word and Phrase Origins. — Second. — HarperCollins, 1988. — P. 69. — ISBN 0-06-015862-X.
  6. Langworth Richard, ed. Churchill by Himself: The Definitive Collection of Quotations. — PublicAffairs, 2011. — P. 591. — ISBN 1-58648-957-7.
  7. Lukacs, John. Blood, Toil, Tears and Sweat: The Dire Warning: Churchill's First Speech as Prime Minister. — New York: Basic Books, 2008. — С. 47.: «Offro fame, sete, marce forzate, battaglie e morte»
  8. Walker, Martin. Makers of the American Century. — London: Chatto and Windus, 2000. — С. 6.
  9. Billington, James A. Respectfully Quoted: A Dictionary of Quotations. — Courier Dover Publications, 2010. — С. 13.: «Every man among us is more fit to meet the duties and responsibilities of citizenship because of the perils over which, in the past, the nation has triumphed; because of the blood and sweat and tears, the labor and the anguish, through which, in the days that have gone, our forefathers moved on to triumph»

Ссылки[править | править вики-текст]